Translation updates for Koha 17.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
blob7d2e0b5b969ae2ceb3e701ae99822d6f19c10b24
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 19:26-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
84 "экземпляры. %s "
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
105 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
106 #. %2$s: - newline="\n" -
107 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
108 #. %4$s:  title 
109 #. %5$s: - newline -
110 #. %6$s:  title 
111 #. %7$s:  barcode 
112 #. %8$s: - ELSE -
113 #. %9$s:  title 
114 #. %10$s: - newline -
115 #. %11$s:  title 
116 #. %12$s:  barcode 
117 #. %13$s: - END -
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
122 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
123 msgstr ""
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
157 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
162 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  END 
166 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
167 #. %4$s:  review.title 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
171 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
172 #. %9$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
176 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
178 #. %1$s:  ELSE 
179 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
180 #. %3$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (not approved) %s "
184 msgstr ""
186 #. For the first occurrence,
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
191 #, c-format
192 msgid "%s %s End date: "
193 msgstr ""
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
198 #, c-format
199 msgid "%s %s Item in transit to "
200 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
241 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
244 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
245 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
246 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
247 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
248 #. %6$s:  CASE 
249 #. %7$s:  m.code 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
259 msgstr ""
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
273 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
274 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "%s %s by "
278 msgstr "%s %s / "
280 #. %1$s:  i.title | html 
281 #. %2$s:  IF i.author 
282 #. %3$s:  i.author | html 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s / %s %s "
289 #. %1$s:  ELSE 
290 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
291 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
292 #. %4$s:  CASE 'full' 
293 #. %5$s:  review.borrtitle 
294 #. %6$s:  review.firstname 
295 #. %7$s:  review.surname 
296 #. %8$s:  CASE 'first' 
297 #. %9$s:  review.firstname 
298 #. %10$s:  CASE 'surname' 
299 #. %11$s:  review.surname 
300 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
301 #. %13$s:  review.firstname 
302 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
303 #. %15$s:  CASE 'username' 
304 #. %16$s:  review.userid 
305 #. %17$s:  END 
306 #. %18$s:  END 
307 #. %19$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
311 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
313 #. %1$s:  firstname 
314 #. %2$s:  surname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
318 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
320 #. %1$s:  firstname 
321 #. %2$s:  surname 
322 #. %3$s:  shelfname 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
326 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
328 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 "%s(%s)%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
350 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
351 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
353 #. %1$s:  SWITCH option 
354 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
355 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
356 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
357 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
358 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
359 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
360 #. %8$s:  CASE 'mods' 
361 #. %9$s:  CASE 'ris' 
362 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
363 #. %11$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369 msgstr ""
371 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
373 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
374 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
375 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
376 #. %6$s:  CASE 'N' 
377 #. %7$s:  CASE 'F' 
378 #. %8$s:  CASE 'A' 
379 #. %9$s:  CASE 'M' 
380 #. %10$s:  CASE 'L' 
381 #. %11$s:  CASE 'W' 
382 #. %12$s:  CASE 'FU' 
383 #. %13$s:  CASE 'HE' 
384 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
385 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
386 #. %16$s:  CASE 'LR' 
387 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
388 #. %18$s:  CASE 'WO' 
389 #. %19$s:  CASE 'C' 
390 #. %20$s:  CASE 'CR' 
391 #. %21$s:  CASE 
392 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %23$s: - END -
394 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
395 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
396 #. %26$s:  END 
397 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
398 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
399 #. %29$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
404 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
405 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
406 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
407 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
408 msgstr ""
410 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
411 #. %2$s:  IF s.is_shared 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #. %5$s:  ELSE 
415 #. %6$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
419 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
421 #. %1$s:  added_count 
422 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
430 #. %1$s:  deleted_count 
431 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
437 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
439 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
440 #. %2$s:  ELSE 
441 #. %3$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
443 #, c-format
444 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
445 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
447 #. %1$s:  bibliotitle 
448 #. %2$s:  biblionumber | html 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
450 #, c-format
451 msgid "%s (Record no. %s)"
452 msgstr "%s (Запись № %s)"
454 #. %1$s:  IF ( related ) 
455 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
456 #. %3$s:  relate.related_search 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
462 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
472 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
476 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
478 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
479 #. %2$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid ""
483 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
484 "resolve this problem. %s "
485 msgstr ""
486 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
487 "администратором, чтобы решить эту проблему."
489 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "%s Automatic renewal "
493 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
495 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
496 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
497 #. %3$s:  END 
498 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
499 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
500 #. %6$s:  END 
501 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
502 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
503 #. %9$s:  END 
504 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
505 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
506 #. %12$s:  END 
507 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
508 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
509 #. %15$s:  END 
510 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
511 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
512 #. %18$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
517 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
518 msgstr ""
519 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
520 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
522 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
523 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
524 #. %3$s:  END 
525 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
526 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
529 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
531 #. %10$s:  END 
532 #. %11$s:  END 
533 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
535 #. %14$s:  END 
536 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
538 #. %17$s:  END 
539 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
540 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
541 #. %20$s:  END 
542 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
543 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
544 #. %23$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
549 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
550 msgstr ""
551 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
552 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
553 "пути (%s),%s "
555 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
556 #. %2$s:  ELSE 
557 #. %3$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
562 "you cannot add items to this list. %s "
563 msgstr ""
564 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
565 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
566 "список. %s "
568 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
570 #, c-format
571 msgid "%s Did you mean: "
572 msgstr "%s Вы имели в виду: "
574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
576 #, c-format
577 msgid "%s Internet user critics"
578 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
580 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
581 #. %2$s:  ELSE 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
585 msgstr ""
586 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
587 "библиотекарем."
589 #. %1$s:  ELSE 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
591 #, c-format
592 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
593 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
595 #. %1$s:  issues_count 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
597 #, c-format
598 msgid "%s Item(s) checked out"
599 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
601 #. %1$s:  ELSE 
602 #. %2$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
604 #, c-format
605 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
606 msgstr ""
608 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
609 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid ""
613 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
614 msgstr "Продление не разрешено больше"
616 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
617 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s No renewal before %s "
621 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
623 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
624 #. %2$s:  LibraryName 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
626 #, c-format
627 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
628 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #. %2$s:  END # / IF results 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
635 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
637 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s Not allowed"
641 msgstr "Не разрешать"
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Not renewable "
647 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
650 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
654 msgstr "Продление не разрешено больше"
656 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
662 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
664 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
665 #. %2$s:  END 
666 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
667 #. %4$s:  minpasslen 
668 #. %5$s:  END 
669 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
670 #. %7$s:  END 
671 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
672 #. %9$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid ""
676 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
677 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
678 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
679 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
680 "trailing spaces. %s "
681 msgstr ""
682 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
683 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
684 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
685 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
687 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
688 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
689 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
690 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
691 #. %5$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
693 #, c-format
694 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
695 msgstr ""
697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
699 #, c-format
700 msgid "%s Professional critics"
701 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
703 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
704 #. %2$s:  ELSE 
705 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
706 #. %4$s:  ELSE 
707 #. %5$s:  END 
708 #. %6$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid ""
712 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
713 "suggestions %s %s "
714 msgstr ""
715 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
716 "%sПредложения на приобретение%s%s "
718 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
720 #, c-format
721 msgid "%s Quotations"
722 msgstr "%s Цитаты"
724 #. %1$s:  LibraryName |html 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
726 #, c-format
727 msgid "%s Search"
728 msgstr "%s: поиск"
730 #. %1$s:  LibraryName |html 
731 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
732 #. %3$s:  query_desc |html 
733 #. %4$s:  END 
734 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
735 #. %6$s:  limit_desc |html 
736 #. %7$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
738 #, c-format
739 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
740 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
742 #. %1$s:  LibraryName 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
744 #, c-format
745 msgid "%s Self checkout system"
746 msgstr "%s Система самобслуживания"
748 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
754 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
756 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
757 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
759 #, c-format
760 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
761 msgstr ""
763 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
764 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
765 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
766 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
767 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
768 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
769 #. %7$s:  amount 
770 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
771 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
772 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
773 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
774 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
775 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
776 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
777 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
778 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
779 #. %17$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
784 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
785 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
786 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
787 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
788 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
789 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
790 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
791 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
792 msgstr ""
794 #. %1$s:  IF error 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
800 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
802 #. %1$s:  ELSE 
803 #. %2$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s This record has no items. %s "
807 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
809 #. %1$s:  ELSE 
810 #. %2$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
815 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
819 #, c-format
820 msgid "%s Video extracts"
821 msgstr "%s Выдержки из видео"
823 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  END 
826 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
827 #. %5$s:  ELSE 
828 #. %6$s:  END 
829 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
830 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
831 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
832 #. %10$s:  ELSE 
833 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
834 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
835 #. %13$s:  END 
836 #. %14$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
841 "%s %s %s %s %s. "
842 msgstr ""
843 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
844 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
846 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
847 #. %2$s:  ELSE 
848 #. %3$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Yes %s No %s "
852 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
854 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
855 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
856 #. %3$s:  ELSE 
857 #. %4$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
859 #, c-format
860 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
861 msgstr ""
863 #. %1$s:  ELSE 
864 #. %2$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
866 #, c-format
867 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
868 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
870 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
873 #, c-format
874 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
875 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
878 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
879 #. %3$s:  ELSE 
880 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
881 #. %5$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
886 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
887 msgstr ""
889 #. For the first occurrence,
890 #. %1$s:  ind.label 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
893 #, c-format
894 msgid "%s asc"
895 msgstr "%s по возрастанию"
897 #. %1$s:  resul.used 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
899 #, c-format
900 msgid "%s biblios"
901 msgstr "%s библиотечных записей"
903 #. For the first occurrence,
904 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
908 #, c-format
909 msgid "%s by "
910 msgstr "%s / "
912 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
913 #. %2$s:  MY_TAG.author 
914 #. %3$s:  END 
915 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s by %s %s %s "
919 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
921 #. For the first occurrence,
922 #. %1$s:  ind.label 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
925 #, c-format
926 msgid "%s desc"
927 msgstr "%s по убыванию"
929 #. %1$s:  LoginBranchname 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s holdings"
933 msgstr "Экземпляры"
935 #. For the first occurrence,
936 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
939 #, c-format
940 msgid "%s items are on order."
941 msgstr ""
943 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
944 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
945 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
946 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
947 #. %5$s:  END 
948 #. %6$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
952 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
954 #. %1$s:  ELSE 
955 #. %2$s:  heading 
956 #. %3$s:  END 
957 #. %4$s:  END 
958 #. %5$s:  BLOCK language 
959 #. %6$s:  SWITCH lang 
960 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
961 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
962 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
963 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
964 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
965 #. %12$s:  CASE 
966 #. %13$s:  lang 
967 #. %14$s:  END 
968 #. %15$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid ""
972 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
973 msgstr ""
974 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
975 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
977 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
978 #. %1$s:  FILTER trim 
979 #. %2$s:  SWITCH type 
980 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
981 #. %4$s:  CASE 'later' 
982 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
983 #. %6$s:  CASE 'musical' 
984 #. %7$s:  CASE 'broader' 
985 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
986 #. %9$s:  CASE 
987 #. %10$s:  type 
988 #. %11$s:  END 
989 #. %12$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
994 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
995 msgstr ""
996 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
997 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
999 #. %1$s:  IF contents.count 
1000 #. %2$s:  contents.count 
1001 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  ELSE 
1005 #. %7$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1007 #, c-format
1008 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1009 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1019 "password recovery"
1020 msgstr ""
1022 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1023 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1024 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1025 #. %4$s:  ELSE 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1028 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1029 #. %8$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1036 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %4$s:  ELSE 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  ELSE 
1042 #. %7$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1047 msgstr ""
1048 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1049 "настройки получения сообщений %s "
1051 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %3$s:  ELSE 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1058 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #. %5$s:  borrowernumber 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1068 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1070 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %3$s:  ELSE 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1077 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1091 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1098 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1099 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1100 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1101 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1102 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1103 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1104 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1105 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1106 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1107 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1108 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1109 #. %17$s:  ELSE 
1110 #. %18$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1115 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1116 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1117 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1118 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1119 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1120 msgstr ""
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1127 #. %6$s:  ELSE 
1128 #. %7$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1133 "login disabled %s"
1134 msgstr ""
1135 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1136 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1144 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1145 #. %7$s:  query_desc | html 
1146 #. %8$s:  END 
1147 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1148 #. %10$s:  limit_desc | html 
1149 #. %11$s:  END 
1150 #. %12$s:  ELSE 
1151 #. %13$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1157 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1158 "criteria. %s"
1159 msgstr ""
1160 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1161 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1162 "одного поискового критерия. %s %s "
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  IF ( total ) 
1169 #. %6$s:  ELSE 
1170 #. %7$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1175 "found%s"
1176 msgstr ""
1177 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1178 "авторитетным источникам %s "
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1185 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1186 #. %7$s:  ELSE 
1187 #. %8$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1191 msgstr ""
1192 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1193 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1200 #. %6$s:  END 
1201 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1207 "%sPurchase Suggestions%s"
1208 msgstr ""
1209 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1210 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1217 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1218 #. %7$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1223 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1224 msgstr ""
1225 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1226 "подписке для «%s» %s "
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1239 "%sRegister a new account%s"
1240 msgstr ""
1241 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1242 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1251 msgstr ""
1252 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1253 "списку "
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1264 "%s "
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1273 msgstr ""
1274 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1275 "ошибка %s "
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1284 msgstr ""
1285 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1286 "авторитетным источникам %s "
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  summary.mainentry 
1293 #. %6$s:  IF authtypetext 
1294 #. %7$s:  authtypetext 
1295 #. %8$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1302 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1311 msgstr ""
1312 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1321 msgstr ""
1322 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1323 "пароля %s "
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  title |html 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1333 msgstr ""
1334 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1335 "комментарии %s "
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  course.course_name 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1345 msgstr ""
1346 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1347 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1356 msgstr ""
1357 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  title |html 
1364 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1365 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1368 #. %10$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1372 msgstr ""
1373 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1374 "%s %s "
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1383 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1392 msgstr ""
1393 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1403 msgstr ""
1404 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  authtypetext 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1414 msgstr ""
1415 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  bibliotitle 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1425 msgstr ""
1426 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1427 "подписке для «%s» %s "
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1436 msgstr ""
1437 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1438 "%s "
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  biblio.title |html 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1450 "%s %s "
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1459 msgstr ""
1460 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1461 "%s %s "
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  biblionumber | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1471 msgstr ""
1472 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1473 "для записи № %s %s "
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1482 msgstr ""
1483 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1484 "заглавия %s "
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  q | html 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1494 msgstr ""
1495 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1496 "поисков %s "
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1505 msgstr ""
1506 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1507 "библиотечная начальная страница %s %s "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1518 "подтвердите свою регистрацию %s "
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1527 msgstr ""
1528 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1529 "комментарии %s "
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1538 msgstr ""
1539 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1548 msgstr ""
1549 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1550 "корзины %s "
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1559 msgstr ""
1560 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1561 "списка %s "
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1570 msgstr ""
1571 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1572 "%s "
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1581 msgstr ""
1582 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1583 "комментарии %s "
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1592 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1601 msgstr ""
1602 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1603 "представлены %s "
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1612 msgstr ""
1613 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1624 "поисков %s "
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1635 "уплаты %s "
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1646 msgstr ""
1647 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1648 "библиотечная начальная страница %s %s "
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1657 msgstr ""
1658 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1659 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  unimarc3 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1669 msgstr ""
1670 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1671 "поисков %s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1680 msgstr ""
1681 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1682 "поисков %s "
1684 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1685 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1686 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1687 #. %4$s:  ELSE 
1688 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1689 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1690 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1691 #. %8$s:  ELSE 
1692 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1693 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #. %12$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1700 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1701 "%s%s"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1704 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705 "%s%s"
1707 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1708 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1712 #, c-format
1713 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1714 msgstr ""
1716 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1717 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s, by %s%s "
1722 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1724 #. For the first occurrence,
1725 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  review.biblionumber 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1737 #, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1741 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %2$s:  review.biblionumber 
1743 #. %3$s:  review.reviewid 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  query_cgi |html 
1764 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  query_cgi |html 
1772 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1791 #. %1$s:  ELSE 
1792 #. %2$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s0 biblios%s "
1796 msgstr "%s библиотечных записей"
1798 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1799 #. %2$s:  starting_homebranch 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1802 #. %5$s:  starting_location 
1803 #. %6$s:  END 
1804 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1805 #. %8$s:  starting_ccode 
1806 #. %9$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1811 "%s "
1812 msgstr ""
1813 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1814 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1816 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1817 #. %2$s:  ELSE 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1820 #, c-format
1821 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1822 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1824 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1825 #. %2$s:  END 
1826 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1829 #. %6$s:  END 
1830 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1831 #. %8$s:  END 
1832 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1833 #. %10$s:  END 
1834 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1835 #. %12$s:  END 
1836 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1837 #. %14$s:  END 
1838 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1839 #. %16$s:  END 
1840 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1841 #. %18$s:  END 
1842 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1843 #. %20$s:  END 
1844 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1845 #. %22$s:  END 
1846 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1847 #. %24$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1852 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1853 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1854 msgstr ""
1855 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1856 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1858 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1860 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1861 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1862 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1863 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1864 #. %7$s:  ELSE 
1865 #. %8$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1870 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1871 msgstr ""
1872 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1873 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1874 "%s Неизвестно %s"
1876 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1877 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1878 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1879 #. %4$s:  ELSE 
1880 #. %5$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1882 #, c-format
1883 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1884 msgstr ""
1885 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1887 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1888 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1889 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1890 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1891 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1892 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1893 #. %7$s:  ELSE 
1894 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1895 #. %9$s:  END 
1896 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1897 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1903 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1904 "%s(%s)%s "
1905 msgstr ""
1906 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
1907 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
1908 "библиотеке %s %s(%s)%s "
1910 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1911 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1912 #. %3$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1917 "%s"
1918 msgstr ""
1920 #. %1$s:  ELSE 
1921 #. %2$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1923 #, c-format
1924 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1925 msgstr ""
1927 #. %1$s:  ELSE 
1928 #. %2$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1930 #, c-format
1931 msgid "%sThis record has no items.%s "
1932 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1934 #. For the first occurrence,
1935 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1936 #. %2$s:  ELSE 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1940 #, c-format
1941 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1942 msgstr ""
1944 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1945 #. %2$s:  ELSE 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%sYes%sNo%s "
1950 msgstr "%sДа%sНет%s "
1952 #. %1$s:  ELSE 
1953 #. %2$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1955 #, c-format
1956 msgid "%sa list:%s"
1957 msgstr "%s к списку: %s"
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1961 #, c-format
1962 msgid "&laquo; Previous"
1963 msgstr "&lt;&lt; Назад"
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1968 #, c-format
1969 msgid "&lt;&lt; Previous"
1970 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1977 msgstr ""
1978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
1979 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
1980 "AuthenticatePatron&gt;"
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1986 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1987 msgstr ""
1988 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
1989 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1995 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1996 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1997 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1998 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1999 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2000 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2001 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2002 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2003 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2004 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2005 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2006 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2007 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2008 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2009 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2010 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2011 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2012 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2013 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2014 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2015 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2016 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2017 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2018 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2019 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2020 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2021 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2022 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2023 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2024 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2025 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2026 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2027 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2028 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2029 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2030 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2031 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2032 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2033 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2034 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2035 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2036 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2037 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2038 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2039 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2040 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2041 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2042 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2043 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2044 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2045 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2046 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2047 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2048 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2049 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2050 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2051 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2052 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2053 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2054 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2055 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2056 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2057 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2058 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2059 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2060 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2061 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2062 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2063 msgstr ""
2064 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2065 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2066 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2067 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2068 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2069 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2070 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2071 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2072 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2073 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2074 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2075 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2076 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2077 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2078 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2079 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2080 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2081 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2082 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2083 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2084 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2085 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2086 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2087 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2088 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2089 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2090 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2091 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2092 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2093 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2094 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2095 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2096 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2097 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2098 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2099 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2100 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2102 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2103 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2104 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2105 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2106 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2107 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2108 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2109 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2110 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2111 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2112 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2113 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2114 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2115 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2116 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2117 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2118 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2119 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2121 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2122 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2123 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2124 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2125 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2126 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2127 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2128 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2129 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2130 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2131 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2132 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2133 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2134 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2135 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2136 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2137 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2138 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2139 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2140 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2141 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2142 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2143 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2144 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2145 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2146 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2147 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2148 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2149 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2150 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2151 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2152 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2153 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2159 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2160 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2161 "GetPatronStatus&gt;"
2162 msgstr ""
2163 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2164 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2165 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2171 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2172 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2173 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2174 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2175 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2176 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2177 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2178 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2179 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2180 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2181 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2182 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2183 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2184 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2185 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2187 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2188 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2189 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2190 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2192 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2193 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2194 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2195 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2196 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2197 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2198 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2199 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2200 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2201 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2202 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2203 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2204 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2205 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2206 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2207 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2208 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2209 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2210 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2211 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2212 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2213 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2214 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2215 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2216 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2218 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2219 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2221 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2222 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2223 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2224 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2225 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2226 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2227 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2228 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2229 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2230 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2231 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2232 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2234 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2235 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2237 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2238 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2239 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2240 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2241 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2242 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2243 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2244 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2245 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2246 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2249 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2250 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2251 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2252 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2254 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2255 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2256 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2257 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2258 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2259 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2260 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2261 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2262 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2263 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2264 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2267 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2268 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2269 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2270 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2271 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2272 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2273 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2274 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2275 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2276 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2277 msgstr ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2279 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2280 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2281 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2282 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2283 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2284 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2285 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2286 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2287 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2288 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2289 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2290 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2291 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2292 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2293 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2294 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2295 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2296 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2297 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2299 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2300 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2301 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2302 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2303 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2304 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2305 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2306 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2307 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2308 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2309 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2310 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2311 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2312 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2313 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2314 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2315 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2316 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2317 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2318 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2319 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2320 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2321 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2322 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2323 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2324 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2325 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2326 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2327 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2328 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2329 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2330 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2331 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2332 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2333 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2334 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2335 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2336 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2337 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2338 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2339 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2340 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2341 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2342 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2343 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2344 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2345 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2346 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2347 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2348 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2349 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2350 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2352 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2353 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2354 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2355 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2356 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2357 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2358 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2359 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2360 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2361 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2362 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2363 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2364 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2365 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2366 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2367 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2368 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2369 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2370 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2371 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2372 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2373 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2374 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2375 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2376 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2377 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2378 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2379 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2380 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2381 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2382 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2383 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2384 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2385 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2386 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2387 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2388 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2389 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2390 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2391 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2393 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2394 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2395 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2396 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2397 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2398 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2399 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2400 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2401 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2402 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2403 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2404 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2405 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2406 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2407 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2408 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2409 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2410 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2411 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2412 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2413 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2414 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2415 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2416 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2417 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2418 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2419 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2420 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2421 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2422 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2423 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2424 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2425 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2426 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2427 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2428 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2429 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2430 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2431 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2432 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2433 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2434 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2435 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2436 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2437 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2438 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2439 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2440 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2441 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2442 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2443 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2449 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2450 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2453 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2454 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2461 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2462 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2463 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2466 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2467 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2468 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2469 "HoldTitle&gt;<br />"
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2475 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2476 msgstr ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2478 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2484 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2488 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2489 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2495 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2497 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2498 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2499 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2500 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2501 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2502 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2503 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2504 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2505 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2506 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2507 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2508 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2509 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2510 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2511 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2512 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2513 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2514 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2515 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2518 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2519 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2520 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2521 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2522 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2523 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2524 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2525 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2526 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2527 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2528 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2529 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2530 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2531 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2532 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2533 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2534 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2535 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2536 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2537 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2538 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2539 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2540 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2541 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2542 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2543 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2544 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2545 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2546 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2547 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2549 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2550 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2551 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2552 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2553 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2554 "<br />"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2560 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2561 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2562 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2563 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2564 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2565 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2566 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2568 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2571 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2572 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2573 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2575 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2576 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2579 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2580 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2581 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2582 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2583 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2584 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2585 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2586 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2587 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2588 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2589 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2590 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2591 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2592 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2593 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2594 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2595 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2596 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2598 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2599 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2600 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2601 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2602 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2603 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2605 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2607 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2608 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2610 #, fuzzy, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2612 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2620 #, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2625 #, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2630 #, c-format
2631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2640 #, c-format
2641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2645 #, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2655 #, c-format
2656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2660 #, c-format
2661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2665 #, c-format
2666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2670 #, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2675 #, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2685 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2687 #, c-format
2688 msgid "(%s biblios)"
2689 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2693 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2699 #, c-format
2700 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2701 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  overdues_count 
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2709 #, c-format
2710 msgid "(%s total)"
2711 msgstr "(%s в целом)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2714 #, c-format
2715 msgid "(123) 456-7890"
2716 msgstr ""
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. SCRIPT
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2721 msgid "(All)"
2722 msgstr ""
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2725 #, c-format
2726 msgid "(Checked out)"
2727 msgstr "(Выдано)"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2731 #, c-format
2732 msgid "(Not supported by Koha)"
2733 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2739 #, c-format
2740 msgid "(Not supported yet)"
2741 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2754 #, c-format
2755 msgid "(Optional)"
2756 msgstr "(факультативное)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2762 #, c-format
2763 msgid "(Optional, default 0)"
2764 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2767 #, c-format
2768 msgid "(Optional, default 1)"
2769 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid ""
2775 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2776 "online.)"
2777 msgstr ""
2778 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2779 "веб)"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2803 #, c-format
2804 msgid "(Required)"
2805 msgstr "(обязательное)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2811 #, c-format
2812 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2813 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2816 #, c-format
2817 msgid "(Use OPAC instead)"
2818 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2822 #, c-format
2823 msgid "(Use SRU instead)"
2824 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2830 #, c-format
2831 msgid "(done)"
2832 msgstr "(выполнено)"
2834 #. SCRIPT
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2836 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2837 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2843 #, c-format
2844 msgid "(modified on %s)"
2845 msgstr "(изменено %s)"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "(on hold)"
2850 msgstr "(Зарезервировано)"
2852 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2854 #, c-format
2855 msgid "(only %s)"
2856 msgstr ""
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "(overdue)"
2862 msgstr "Просрочки "
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  priority 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "(priority %s)"
2870 msgstr "Приоритет"
2872 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2873 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "(published on %s%s by "
2877 msgstr "(опубликовано %s)"
2879 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2880 #. %2$s:  relate.related_search 
2881 #. %3$s:  END 
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2883 #, c-format
2884 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2885 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2893 #, c-format
2894 msgid "(remove)"
2895 msgstr "(удалить)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2898 #, c-format
2899 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2900 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid ", you cannot place holds."
2905 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
2907 #. SCRIPT
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2909 msgid "- You must enter a list name"
2910 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2913 #, c-format
2914 msgid "-- Choose --"
2915 msgstr "-- Выберите --"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2919 #, c-format
2920 msgid "-- Choose format --"
2921 msgstr "-- выберите формат -- "
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2924 #, c-format
2925 msgid "-- none -- "
2926 msgstr " -- нет -- "
2928 #. %1$s:  ELSE 
2929 #. %2$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2933 msgstr ""
2934 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2935 "информации."
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2938 #, c-format
2939 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2940 msgstr ""
2941 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2942 "список!"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2945 #, c-format
2946 msgid ". Please contact the library for more information."
2947 msgstr ""
2948 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2949 "информации."
2951 #. %1$s:  ELSE 
2952 #. %2$s:  END 
2953 #. %3$s:  END 
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2957 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2960 #, c-format
2961 msgid "...or..."
2962 msgstr "...или..."
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2965 #, c-format
2966 msgid "0.00"
2967 msgstr ""
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2970 #, c-format
2971 msgid "000 "
2972 msgstr "000 "
2974 #. SPAN
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2977 msgid "0000-00-00"
2978 msgstr ""
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2982 #, c-format
2983 msgid "1 item is on order."
2984 msgstr ""
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2987 #, c-format
2988 msgid "10 titles"
2989 msgstr "10 заглавий"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2992 #, c-format
2993 msgid "100 titles"
2994 msgstr "100 заглавий"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2998 #, c-format
2999 msgid "12 months"
3000 msgstr "12 месяцев"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3003 #, c-format
3004 msgid "15 titles"
3005 msgstr "15 заглавий"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3008 #, c-format
3009 msgid "20 titles"
3010 msgstr "20 заглавий"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3014 #, c-format
3015 msgid "3 months"
3016 msgstr "3 месяца"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3019 #, c-format
3020 msgid "30 titles"
3021 msgstr "30 заглавий"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3024 #, c-format
3025 msgid "40 titles"
3026 msgstr "40 заглавий"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3029 #, c-format
3030 msgid "50 titles"
3031 msgstr "50 заглавий"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3035 #, c-format
3036 msgid "6 months"
3037 msgstr "6 месяцев"
3039 #. SPAN
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3041 msgid "9999-12-31"
3042 msgstr ""
3044 #. %1$s:  ELSE 
3045 #. %2$s:  END 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3047 #, c-format
3048 msgid ": %sa list:%s"
3049 msgstr ": %s к списку: %s"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3055 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3056 msgstr ""
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3061 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3064 #, c-format
3065 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3066 msgstr ""
3068 #. %1$s:  message_value 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3073 msgstr ""
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "A specific item"
3078 msgstr "Конкретный экземпляр "
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3081 #, c-format
3082 msgid "About the author"
3083 msgstr "Об авторе"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3086 #, c-format
3087 msgid "Abstracts/summaries"
3088 msgstr "тезисы / резюме"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3092 #, c-format
3093 msgid "Access denied"
3094 msgstr "В доступе отказано"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid ""
3100 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3101 "Please contact the library. "
3102 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3105 #, c-format
3106 msgid "Acquired in the last:"
3107 msgstr "Получено за последние:"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3111 #, c-format
3112 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3113 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3117 #, c-format
3118 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3119 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3121 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3128 msgid "Add"
3129 msgstr "Добавить"
3131 #. %1$s:  total 
3132 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3134 #, c-format
3135 msgid "Add %s items to %s"
3136 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3138 #. A name=ButtonPlus
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3140 msgid "Add another field"
3141 msgstr "Добавить другое поле"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3145 #, c-format
3146 msgid "Add tag"
3147 msgstr "Добавить мэтку"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "Add tag(s)"
3152 msgstr "Добавить мэтку"
3154 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to %s"
3158 msgstr "Добавить %s "
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3161 #, c-format
3162 msgid "Add to a list"
3163 msgstr "Добавить в список"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3166 #, c-format
3167 msgid "Add to a new list:"
3168 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3172 #, c-format
3173 msgid "Add to cart"
3174 msgstr "Добавить в корзину"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3177 #, c-format
3178 msgid "Add to list:"
3179 msgstr "Добавляем к списку:"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to your cart"
3185 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3187 #. SCRIPT
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Add to..."
3191 msgstr "Добавить в:"
3193 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3194 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3196 #, c-format
3197 msgid "Added %s %s by "
3198 msgstr "Добавлено %s %s "
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3201 #, c-format
3202 msgid "Additional authors:"
3203 msgstr "Дополнительные авторы: "
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3206 #, c-format
3207 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3208 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "Additional information"
3213 msgstr "Данные для связи"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "Address 2:"
3223 msgstr "%s Адрес 2: "
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Address:"
3233 msgstr "%s Адрес: "
3235 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3237 #, c-format
3238 msgid "Adolescent"
3239 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3241 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3243 #, c-format
3244 msgid "Adult"
3245 msgstr "взрослый"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3249 #, c-format
3250 msgid "Advanced search"
3251 msgstr "Пашыраны пошук"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3256 #, c-format
3257 msgid "All"
3258 msgstr "все"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3261 #, c-format
3262 msgid "All Tags"
3263 msgstr "Все метки"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3266 #, c-format
3267 msgid "All collections"
3268 msgstr "Все собрания"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3271 #, c-format
3272 msgid "All item types"
3273 msgstr "Все типы единиц"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3278 #, c-format
3279 msgid "All libraries"
3280 msgstr "Все библиотеки"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3285 #, c-format
3286 msgid "Allow"
3287 msgstr "Разрешать"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3291 #, c-format
3292 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3293 msgstr ""
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3299 "expires."
3300 msgstr ""
3301 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3302 "срок действия Вашего билета закончится."
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3305 #, c-format
3306 msgid "Alternate address"
3307 msgstr "Запасной адрес"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Alternate address information: "
3312 msgstr "Запасной адрес"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3315 #, c-format
3316 msgid "Alternate contact"
3317 msgstr "Запасные данные для связи"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3322 #, c-format
3323 msgid "Amount"
3324 msgstr "Количество "
3326 # Объем неуплат
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3328 #, c-format
3329 msgid "Amount outstanding"
3330 msgstr "Сумма задолженности"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3333 #, c-format
3334 msgid "Amount to pay: "
3335 msgstr ""
3337 #. %1$s:  shelfname 
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3341 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "An error occurred when creating this list."
3346 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "An error occurred when deleting this list."
3351 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "An error occurred when updating this list."
3356 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "An error occurred while processing your request."
3361 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid ""
3366 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3367 "exist."
3368 msgstr ""
3369 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3370 "существует."
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3373 #, c-format
3374 msgid "An invitation to share list "
3375 msgstr ""
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3378 #, c-format
3379 msgid "Any"
3380 msgstr "произвольно"
3382 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3384 #, c-format
3385 msgid "Any audience"
3386 msgstr "любая аудитория"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3389 #, c-format
3390 msgid "Any content"
3391 msgstr "Любое содержимое"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3394 #, c-format
3395 msgid "Any format"
3396 msgstr "Любой формат"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "Any item "
3401 msgstr "Все типы единиц"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Any item type"
3406 msgstr "Все типы единиц"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3409 #, c-format
3410 msgid "Any phrase"
3411 msgstr "Любая фраза"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3414 #, c-format
3415 msgid "Any word"
3416 msgstr "Любое слово"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3420 #, c-format
3421 msgid "Anyone"
3422 msgstr "Кто-либо"
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3426 msgid "Apr"
3427 msgstr "Апрель"
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3431 msgid "April"
3432 msgstr "Апрель"
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3436 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3437 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3443 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3449 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3453 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3454 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3458 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3459 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3463 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3464 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3468 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3469 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3473 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3474 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3478 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3479 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3485 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3489 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3490 msgstr ""
3491 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3495 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3496 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3499 #, c-format
3500 msgid "Arrived"
3501 msgstr ""
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3504 #, c-format
3505 msgid "Article requests "
3506 msgstr ""
3508 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3510 #, c-format
3511 msgid "Article requests (%s)"
3512 msgstr ""
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3515 #, c-format
3516 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3517 msgstr ""
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3521 #, c-format
3522 msgid "Ascending"
3523 msgstr "По возрастанию"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3526 #, c-format
3527 msgid "Ask for a discharge"
3528 msgstr ""
3530 #. OPTION
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3532 msgid "At least one item is available at this library"
3533 msgstr ""
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3539 #, c-format
3540 msgid "At library: %s"
3541 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3544 #, c-format
3545 msgid "Audience"
3546 msgstr "Аудитория"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3549 #, c-format
3550 msgid "Audiovisual profile:"
3551 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 msgid "Aug"
3556 msgstr "Август"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3560 msgid "August"
3561 msgstr "Август"
3563 # название функции ILS-DI
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3567 #, c-format
3568 msgid "AuthenticatePatron"
3569 msgstr "AuthenticatePatron"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3575 "patron."
3576 msgstr ""
3577 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3578 "посетителя."
3580 #. OPTGROUP
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3594 #, c-format
3595 msgid "Author"
3596 msgstr "Автор"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3600 #, c-format
3601 msgid "Author (A-Z)"
3602 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3606 #, c-format
3607 msgid "Author (Z-A)"
3608 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3611 #, c-format
3612 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3613 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3616 #, c-format
3617 msgid "Author(s)"
3618 msgstr "Автор(а)"
3620 #. For the first occurrence,
3621 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3622 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3623 #. %3$s:  END 
3624 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3625 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3626 #. %6$s:  END 
3627 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3628 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3629 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3630 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3631 #. %11$s:  END 
3632 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3633 #. %13$s:  END 
3634 #. %14$s:  END 
3635 #. %15$s:  END 
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3638 #, c-format
3639 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3640 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3645 #, c-format
3646 msgid "Author:"
3647 msgstr "Автор: "
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "Authority"
3652 msgstr "Авторитетный источник: "
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3660 #, c-format
3661 msgid "Authority search"
3662 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3665 #, c-format
3666 msgid "Authority search results"
3667 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority type: "
3672 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3675 #, c-format
3676 msgid "Authorized headings"
3677 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Authors"
3682 msgstr "Автор"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Availability "
3687 msgstr "Доступность: "
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3693 #, c-format
3694 msgid "Availability:"
3695 msgstr "Доступность:"
3697 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Available %s"
3701 msgstr "Доступные выпуски"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3704 #, c-format
3705 msgid "Available issues"
3706 msgstr "Доступные выпуски"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3709 #, c-format
3710 msgid "Awards:"
3711 msgstr "Награды:"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3714 #, c-format
3715 msgid "BE CAREFUL"
3716 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3719 #, c-format
3720 msgid "BT"
3721 msgstr ""
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3725 #, c-format
3726 msgid "Back to lists"
3727 msgstr "Назад к спискам"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3730 #, c-format
3731 msgid "Back to results"
3732 msgstr "До результатов"
3734 #. A
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3736 msgid "Back to the results search list"
3737 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3746 #, c-format
3747 msgid "Barcode"
3748 msgstr "Штрих-код"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3752 #, c-format
3753 msgid "Barcode:"
3754 msgstr "Штрих-код:  "
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3761 "assistance. %s "
3762 msgstr ""
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3766 #, c-format
3767 msgid "BibTeX"
3768 msgstr "BibTeX"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3771 #, c-format
3772 msgid "Biblio records"
3773 msgstr "Библиографических записей"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3776 #, c-format
3777 msgid "Bibliographies"
3778 msgstr "библиографические указатели"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3781 #, c-format
3782 msgid "Biography"
3783 msgstr "Биография"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3786 #, c-format
3787 msgid "Blocked"
3788 msgstr ""
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "Blocked record"
3793 msgstr "Библиографических записей"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3796 #, c-format
3797 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3798 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3801 #, c-format
3802 msgid "Braille"
3803 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3806 #, c-format
3807 msgid "Brief display"
3808 msgstr "Кратко"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3812 #, c-format
3813 msgid "Brief history"
3814 msgstr "История кратко"
3816 #. ABBR
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3818 msgid "Broader Term"
3819 msgstr ""
3821 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3823 #, c-format
3824 msgid "Browse by hierarchy"
3825 msgstr "Просмотр по классификации"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "Browse our catalog"
3830 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3834 #, c-format
3835 msgid "Browse results"
3836 msgstr "Обзор результатов"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3840 #, c-format
3841 msgid "Browse shelf"
3842 msgstr "Просмотр полки"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "CAS login"
3848 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3851 #, c-format
3852 msgid "CD audio"
3853 msgstr "аудио CD"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3856 #, c-format
3857 msgid "CD software"
3858 msgstr "программное обеспечение на CD"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3861 #, c-format
3862 msgid "CGI debug is on."
3863 msgstr "CGI-отладка включена."
3865 #. For the first occurrence,
3866 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3869 #, c-format
3870 msgid "CSV - %s"
3871 msgstr "CSV — «%s»"
3873 #. OPTGROUP
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3875 msgid "Call Number"
3876 msgstr "Шифр хранения"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3883 #, c-format
3884 msgid "Call no."
3885 msgstr "Шифр для заказа"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Call no.:"
3891 msgstr "Шифр для заказа"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3907 #, c-format
3908 msgid "Call number"
3909 msgstr "Шифр хранения"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3913 #, c-format
3914 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3915 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3919 #, c-format
3920 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3921 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number:"
3926 msgstr "Шифр хранения: "
3928 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Call number: %s"
3932 msgstr "Шифр хранения: %s"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancel"
3963 msgstr "Отмена"
3965 #. A
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3968 #, c-format
3969 msgid "Cancel email notification"
3970 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3973 #, c-format
3974 msgid "Cancel email notification "
3975 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Cancel enrollment "
3980 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Cancel:"
3985 msgstr "Отмена"
3987 # название функции ILS-DI
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3991 #, c-format
3992 msgid "CancelHold"
3993 msgstr "CancelHold"
3995 # название функции ILS-DI
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelRecall "
3999 msgstr "CancelRecall "
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4004 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4006 #. IMG
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4008 msgid "Cannot be put on hold"
4009 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4011 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Card number can be up to %s characters."
4015 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4017 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4018 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4022 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4024 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4028 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4030 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Card number:"
4034 msgstr "cardnumber"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4038 #, c-format
4039 msgid "Cart"
4040 msgstr "Кошык"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4043 #, c-format
4044 msgid "Cassette recording"
4045 msgstr "касетная запись"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4048 #, c-format
4049 msgid "Catalog"
4050 msgstr "Каталог"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4053 #, c-format
4054 msgid "Catalogs"
4055 msgstr "каталоги"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4060 #, c-format
4061 msgid "Category:"
4062 msgstr "Категория: "
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Change your password"
4067 msgstr "изменить мой пароль"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Change your password "
4072 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
4075 #, c-format
4076 msgid "Chapters"
4077 msgstr ""
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4081 #, c-format
4082 msgid "Chapters:"
4083 msgstr ""
4085 #. INPUT type=submit name=confirm
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4087 msgid "Check in item"
4088 msgstr "Вернуть экземпляр"
4090 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4093 #, c-format
4094 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4095 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Check-in date:"
4100 msgstr "Вернуть экземпляр"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4104 #, c-format
4105 msgid "Checked out"
4106 msgstr "Выдано"
4108 #. %1$s:  issues_count 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Checked out (%s)"
4112 msgstr "Выдано ("
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Checked out on"
4117 msgstr "Выдано"
4119 #. %1$s:  item.firstname 
4120 #. %2$s:  item.surname 
4121 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4122 #. %4$s:  item.cardnumber 
4123 #. %5$s:  END 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4127 msgstr "Выдано ("
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Checkout"
4133 msgstr "Выдачи"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4136 #, c-format
4137 msgid "Checkout history"
4138 msgstr "История выдач"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4142 #, c-format
4143 msgid "Checkouts"
4144 msgstr "Выдачи"
4146 #. %1$s:  borrowername 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4148 #, c-format
4149 msgid "Checkouts for %s "
4150 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Checkouts: "
4155 msgstr "Выдачи "
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4158 #, c-format
4159 msgid "Citation"
4160 msgstr "Образец цитирования"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "City:"
4170 msgstr "%s Населённый пункт: "
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4173 #, c-format
4174 msgid "Claimed"
4175 msgstr ""
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4178 #, c-format
4179 msgid "Classification"
4180 msgstr "Классификация"
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4186 #, c-format
4187 msgid "Classification: %s "
4188 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4190 #. INPUT type=reset
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear"
4195 msgstr "Очистить"
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4207 #, c-format
4208 msgid "Clear all"
4209 msgstr "Очистить всё"
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4215 #, c-format
4216 msgid "Clear date"
4217 msgstr "Стереть дату"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4221 #, c-format
4222 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4223 msgstr ""
4225 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4226 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Click here if you're not %s %s"
4230 msgstr " если Вы не %s %s)"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Click here to login."
4235 msgstr " щелкните здесь для входа"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4238 #, c-format
4239 msgid "Click here to view them all."
4240 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4243 #, c-format
4244 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4245 msgstr ""
4246 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4247 "изображений"
4249 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4251 msgid "Click to add to cart"
4252 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4254 #. H2
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Click to expand this role"
4258 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4260 #. SCRIPT
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4262 msgid "Click to forward the list to"
4263 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4273 #, c-format
4274 msgid "Click to open in new window"
4275 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4279 msgid "Click to rewind the list to"
4280 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4282 #. DIV
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4285 msgid "Click to view in Google Books"
4286 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4289 #, c-format
4290 msgid "Close"
4291 msgstr "Закрыть"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4294 #, c-format
4295 msgid "Close shelf browser"
4296 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4299 #, c-format
4300 msgid "Close this window"
4301 msgstr "Закрыть это окно"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4304 #, c-format
4305 msgid "Close this window."
4306 msgstr "Закрыть это окно."
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4309 #, c-format
4310 msgid "Close window"
4311 msgstr "Закрыть окно"
4313 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4314 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4316 #, c-format
4317 msgid "Clubs (%s/%s) "
4318 msgstr ""
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4321 #, c-format
4322 msgid "Clubs currently enrolled in"
4323 msgstr ""
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4326 #, c-format
4327 msgid "Clubs you can enroll in"
4328 msgstr ""
4330 #. A
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Collect items you are interested in"
4334 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4340 #, c-format
4341 msgid "Collection"
4342 msgstr "Собрание"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4345 #, c-format
4346 msgid "Collection title:"
4347 msgstr "Название собрания: "
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4350 #, c-format
4351 msgid "Collection: "
4352 msgstr "Собрание: "
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4358 #, c-format
4359 msgid "Collection: %s "
4360 msgstr "Собрание: %s "
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Collections"
4365 msgstr "Собрание"
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  review.firstname 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4372 #, c-format
4373 msgid "Comment by %s"
4374 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4376 #. %1$s:  review.firstname 
4377 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4379 #, c-format
4380 msgid "Comment by %s %s"
4381 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4383 #. %1$s:  review.title 
4384 #. %2$s:  review.firstname 
4385 #. %3$s:  review.surname 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4387 #, c-format
4388 msgid "Comment by %s %s %s"
4389 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4393 #, c-format
4394 msgid "Comment:"
4395 msgstr "Комментарий: "
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4398 #, c-format
4399 msgid "Comments on "
4400 msgstr "Комментарии на "
4402 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Comments%s"
4406 msgstr "Комментарии ( %s )"
4408 #. INPUT type=submit
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Confirm hold"
4412 msgstr "изменить мой пароль"
4414 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4415 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4416 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4420 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Confirm new password:"
4425 msgstr "Новый пароль: "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Confirm password"
4431 msgstr "изменить мой пароль"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4434 #, c-format
4435 msgid "Contact information"
4436 msgstr "Контактная информация"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Contact information: "
4442 msgstr "Контактная информация"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Contact note:"
4448 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4451 #, c-format
4452 msgid "Content"
4453 msgstr "Содержание"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4456 #, c-format
4457 msgid "Content Cafe"
4458 msgstr "Кофейня содержимого"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4461 #, c-format
4462 msgid "Contents"
4463 msgstr "Содержание"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4466 #, c-format
4467 msgid "Contents of "
4468 msgstr "Содержимое списка: "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4473 #, c-format
4474 msgid "Copy number"
4475 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4478 #, c-format
4479 msgid "Copyright"
4480 msgstr "Авторские права"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4484 #, c-format
4485 msgid "Copyright date"
4486 msgstr "Дата авторского права"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4489 #, c-format
4490 msgid "Copyright date:"
4491 msgstr "Дата авторского права: "
4493 #. DIV
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4495 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4496 msgstr ""
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4502 #, c-format
4503 msgid "Copyright year: %s "
4504 msgstr "Дата авторского права: %s "
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4507 #, c-format
4508 msgid "Count"
4509 msgstr "Количество"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Country:"
4519 msgstr "%s Страна: "
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Course #"
4524 msgstr "содержит"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Course number:"
4529 msgstr "Номер читательского билета: "
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4535 #, c-format
4536 msgid "Course reserves"
4537 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4539 # название функции ILS-DI
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Course reserves for "
4544 msgstr "SearchCourseReserves "
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Courses"
4549 msgstr "содержит"
4551 #. IMG
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4553 msgid "Cover image"
4554 msgstr "Изображение обложки"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4557 #, c-format
4558 msgid "Create a new list"
4559 msgstr "Создаем новый список"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Create new list"
4564 msgstr "[Создать новый список]"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4570 "record in Koha."
4571 msgstr ""
4572 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4573 "библиографическую запись в Коха."
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4579 "bibliographic record Koha."
4580 msgstr ""
4581 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4582 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4585 #, c-format
4586 msgid "Credits"
4587 msgstr "Кредиты"
4589 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Credits (%s)"
4593 msgstr "Кредиты"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4596 #, c-format
4597 msgid "Current location"
4598 msgstr "Текущее положение"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4601 #, c-format
4602 msgid "Current password:"
4603 msgstr "Текущий пароль:"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4607 #, c-format
4608 msgid "Current session"
4609 msgstr "Текущий сеанс"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Currently in local use"
4614 msgstr "Текущий сеанс"
4616 #. %1$s:  item.firstname 
4617 #. %2$s:  item.surname 
4618 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4619 #. %4$s:  item.cardnumber 
4620 #. %5$s:  END 
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4624 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4627 #, c-format
4628 msgid "Curriculum"
4629 msgstr "Учебный план"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4632 #, c-format
4633 msgid "DVD video / Videodisc"
4634 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4645 #, c-format
4646 msgid "Date"
4647 msgstr "Дата"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4650 #, c-format
4651 msgid "Date added"
4652 msgstr "Когда добавлено"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Date added:"
4657 msgstr "Когда добавлено"
4659 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4662 #, c-format
4663 msgid "Date due"
4664 msgstr "Ожидается на дату"
4666 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4670 #, c-format
4671 msgid "Date due:"
4672 msgstr "Ожидается на дату: "
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Date enrolled"
4677 msgstr "Дата получения"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Date of birth:"
4683 msgstr "%s Дата рождения:"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Date range:"
4688 msgstr "Когда добавлено"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4691 #, c-format
4692 msgid "Date received"
4693 msgstr "Дата получения"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4699 #, c-format
4700 msgid "Date:"
4701 msgstr "Дата:"
4703 #. OPTGROUP
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4705 msgid "Dates"
4706 msgstr "Даты"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4709 #, c-format
4710 msgid "Days in advance"
4711 msgstr "Дней заранее"
4713 #. SCRIPT
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4715 msgid "Dec"
4716 msgstr "Декабрь"
4718 #. SCRIPT
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4720 msgid "December"
4721 msgstr "Декабрь"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4725 #, c-format
4726 msgid "Default"
4727 msgstr "По умолчанию"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4730 #, c-format
4731 msgid "Default sorting"
4732 msgstr "Типовая сортировка"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4738 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4739 "permitted by local laws."
4740 msgstr ""
4741 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4742 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4743 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4749 "values: "
4750 msgstr ""
4751 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4752 "значения: "
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4762 #, c-format
4763 msgid "Delete"
4764 msgstr "Выдаліць"
4766 #. INPUT type=submit
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4769 msgid "Delete list"
4770 msgstr "Удалить список"
4772 #. INPUT type=submit
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4774 msgid "Delete selected"
4775 msgstr "Удалить отмеченное"
4777 #. INPUT type=submit
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Delete selected tags"
4781 msgstr "Удалить отмеченное"
4783 #. INPUT type=submit
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4785 msgid "Delete this list"
4786 msgstr "Удалить этот список"
4788 #. A
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4790 msgid "Delete your search history"
4791 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4794 #, c-format
4795 msgid "Delicious"
4796 msgstr "Delicious"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Department:"
4801 msgstr "Параметры"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4804 #, c-format
4805 msgid "Dept."
4806 msgstr ""
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4810 #, c-format
4811 msgid "Descending"
4812 msgstr "По убыванию"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4817 #, c-format
4818 msgid "Description"
4819 msgstr "Описание"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4823 #, c-format
4824 msgid "Details"
4825 msgstr "Подробности"
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  bibliotitle 
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Details for %s"
4834 msgstr "Изображение для %s"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Details for: "
4839 msgstr "Изображение для %s"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4842 #, c-format
4843 msgid "Dewey"
4844 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4850 #, c-format
4851 msgid "Dewey: %s "
4852 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4855 #, c-format
4856 msgid "Dictionaries"
4857 msgstr "словари"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4860 #, c-format
4861 msgid "Did you mean:"
4862 msgstr "Вы имели в виду:"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Digests only "
4867 msgstr "Лишь дайджесты?"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4870 #, c-format
4871 msgid "Directories"
4872 msgstr "справочники-указатели"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Discharge"
4878 msgstr "Плата"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4881 #, c-format
4882 msgid "Discographies"
4883 msgstr "дискография"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4886 #, c-format
4887 msgid "Display news for: "
4888 msgstr ""
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4893 #, c-format
4894 msgid "Do not allow"
4895 msgstr "Не разрешать"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4898 #, c-format
4899 msgid "Do not notify"
4900 msgstr "Не сообщать"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4906 "arrives?"
4907 msgstr ""
4908 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4909 "этой подписки?"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4912 #, c-format
4913 msgid "Don't have a library card?"
4914 msgstr "Нет читательского билета?"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4917 #, c-format
4918 msgid "Don't have a password yet?"
4919 msgstr "Еще нет пароля?"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4924 #, c-format
4925 msgid "Don't have an account? "
4926 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4928 #. SCRIPT
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4930 msgid "Done"
4931 msgstr "Выполнено"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4934 #, c-format
4935 msgid "Download"
4936 msgstr "Загрузить"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Download as iCal/.ics file"
4941 msgstr "Скачать список "
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4944 #, c-format
4945 msgid "Download cart"
4946 msgstr "Загрузка корзины"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4949 #, c-format
4950 msgid "Download list"
4951 msgstr "Скачать список"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4955 #, c-format
4956 msgid "Download list "
4957 msgstr "Скачать список "
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4960 #, c-format
4961 msgid "Dublin Core"
4962 msgstr ""
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4968 #, c-format
4969 msgid "Due"
4970 msgstr "Возвращение"
4972 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4974 #, c-format
4975 msgid "Due %s"
4976 msgstr "Возвращение %s"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4981 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
4983 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4987 msgstr ""
4988 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "ERROR: No record id specified. "
4993 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
4995 #. INPUT type=submit
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4998 #, c-format
4999 msgid "Edit"
5000 msgstr "Рэдагаваць"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5003 #, c-format
5004 msgid "Edit / Create note"
5005 msgstr ""
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
5010 msgid "Edit list"
5011 msgstr "Правка списка"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5014 #, c-format
5015 msgid "Edit list "
5016 msgstr "Правка списка "
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Editing "
5021 msgstr "Область издания: "
5023 #. %1$s:  title 
5024 #. %2$s:  author 
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5026 #, c-format
5027 msgid "Editing issue note for %s %s"
5028 msgstr ""
5030 #. %1$s:  ISSUE.title 
5031 #. %2$s:  ISSUE.author 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5033 #, c-format
5034 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5035 msgstr ""
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
5038 #, c-format
5039 msgid "Edition statement:"
5040 msgstr "Сведения об издании:"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5043 #, c-format
5044 msgid "Editions"
5045 msgstr "Издания"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
5050 #, c-format
5051 msgid "Email"
5052 msgstr "Электронная почта"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5057 #, c-format
5058 msgid "Email address:"
5059 msgstr "Адресс e-mail:"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Email:"
5066 msgstr "Электронная почта"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5069 #, c-format
5070 msgid "Empty and close"
5071 msgstr "Очистить и закрыть"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5074 #, c-format
5075 msgid "Encyclopedias "
5076 msgstr "энциклопедии "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
5079 #, c-format
5080 msgid "Enhanced content: "
5081 msgstr "Расширенное содержимое: "
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5084 #, c-format
5085 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5086 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
5089 #, c-format
5090 msgid "Enroll "
5091 msgstr ""
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5094 #, c-format
5095 msgid "Enroll in "
5096 msgstr ""
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5099 #, c-format
5100 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5101 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5103 #. INPUT type=text name=q
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5106 msgid "Enter search terms"
5107 msgstr "Введите поисковые термины"
5109 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5110 #. %2$s:  END 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5115 "the enter key)."
5116 msgstr ""
5117 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5118 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5120 #. For the first occurrence,
5121 #. %1$s:  authtypetext 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5124 #, c-format
5125 msgid "Entry %s"
5126 msgstr "Вхождение «%s»"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "Enumeration"
5131 msgstr "Срок действия: "
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "Error"
5136 msgstr "Памылка: "
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  errno 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "Error %s"
5144 msgstr "Ошибки: "
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5148 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5149 msgstr ""
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5153 msgid "Error searching OverDrive collection"
5154 msgstr ""
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5158 msgid "Error searching OverDrive collection."
5159 msgstr ""
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Error! Adding tags failed at"
5165 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5169 msgid "Error! Illegal parameter"
5170 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5173 #, c-format
5174 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5175 msgstr ""
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5179 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5180 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid ""
5185 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5186 msgstr ""
5187 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5188 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5192 msgid ""
5193 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5194 "with plain text."
5195 msgstr ""
5196 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5197 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5203 #, c-format
5204 msgid "Error:"
5205 msgstr "Памылка: "
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5208 #, c-format
5209 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5210 msgstr ""
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5214 msgid "Errors: "
5215 msgstr "Ошибки: "
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5220 #, c-format
5221 msgid "Example Call"
5222 msgstr "Пример вызова"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5226 #, c-format
5227 msgid "Example Response"
5228 msgstr "Пример ответа"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5239 #, c-format
5240 msgid "Example call"
5241 msgstr "Пример вызова"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5253 #, c-format
5254 msgid "Example response"
5255 msgstr "Пример ответа"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5258 #, c-format
5259 msgid "Excerpt"
5260 msgstr "Отрывок"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5263 #, c-format
5264 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5265 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5268 #, c-format
5269 msgid "Expected"
5270 msgstr ""
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Expecting a specific item selection."
5276 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Expiration date:"
5281 msgstr "Срок действия: "
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5285 #, c-format
5286 msgid "Expiration:"
5287 msgstr "Срок действия: "
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5290 #, c-format
5291 msgid "Expires on"
5292 msgstr "Истекает на"
5294 # название функции ILS-DI
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5296 #, c-format
5297 msgid "Explain "
5298 msgstr "Explain "
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5301 #, c-format
5302 msgid "Export"
5303 msgstr ""
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5306 #, c-format
5307 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5308 msgstr ""
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5311 #, c-format
5312 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5313 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5316 #, c-format
5317 msgid "Facebook"
5318 msgstr "Facebook"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Fax:"
5324 msgstr "%s Факс:"
5326 #. SCRIPT
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5328 msgid "Feb"
5329 msgstr "Февраль"
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5333 msgid "February"
5334 msgstr "Февраль"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5337 #, c-format
5338 msgid "Female:"
5339 msgstr "Женщина:"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "Fewer options"
5344 msgstr "[Меньше параметров]"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5347 #, c-format
5348 msgid "Fiction"
5349 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5352 #, c-format
5353 msgid "Fiction notes:"
5354 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5357 #, c-format
5358 msgid "Filmographies"
5359 msgstr "фильмографии"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5362 #, c-format
5363 msgid "Fine amount"
5364 msgstr "Сумма пени"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5369 #, c-format
5370 msgid "Fines"
5371 msgstr "Пеня"
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Fines (%s)"
5379 msgstr "Пеня"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5384 #, c-format
5385 msgid "Fines and charges"
5386 msgstr "Пеня и сплаты"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Fines:"
5392 msgstr "Пеня"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5395 #, c-format
5396 msgid "Finish"
5397 msgstr "Завершение"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5400 #, c-format
5401 msgid "Finish enrollment"
5402 msgstr ""
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5406 msgid "First"
5407 msgstr "Первое"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "First name:"
5415 msgstr "%s Имя и отчество: "
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5421 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5422 "and after."
5423 msgstr ""
5424 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5425 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5426 "после 2008 года."
5428 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5429 #. %2$s:  END 
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5434 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5435 msgstr ""
5436 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5437 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5441 #, c-format
5442 msgid "Forever"
5443 msgstr "Навсегда"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5449 "who want to keep track of what they are reading."
5450 msgstr ""
5451 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5452 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Forgot your password?"
5459 msgstr "изменить мой пароль"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5463 #, c-format
5464 msgid "Forgotten password recovery"
5465 msgstr ""
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5469 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5470 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5473 #, c-format
5474 msgid "Format"
5475 msgstr "Формат"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Format:"
5480 msgstr "Формат"
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Found"
5488 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5490 #. SCRIPT
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5492 msgid "Fr"
5493 msgstr "Пт"
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5497 msgid "Fri"
5498 msgstr "Птн"
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5502 msgid "Friday"
5503 msgstr "Пятница"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5506 #, c-format
5507 msgid "From: "
5508 msgstr "от: "
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5512 #, c-format
5513 msgid "Full history"
5514 msgstr "История полностью"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "Full subscription history"
5519 msgstr "История полностью"
5521 #. %1$s:  bibliotitle 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Full subscription history for %s"
5525 msgstr "Информация о подписке для %s"
5527 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5529 #, c-format
5530 msgid "General"
5531 msgstr "для всіх"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5534 #, c-format
5535 msgid "Get new password recovery link"
5536 msgstr ""
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "Get your discharge"
5542 msgstr "Описание взысканий"
5544 # название функции ILS-DI
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5548 #, c-format
5549 msgid "GetAuthorityRecords"
5550 msgstr "GetAuthorityRecords"
5552 # название функции ILS-DI
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5556 #, c-format
5557 msgid "GetAvailability"
5558 msgstr "GetAvailability"
5560 # название функции ILS-DI
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5564 #, c-format
5565 msgid "GetPatronInfo"
5566 msgstr "GetPatronInfo"
5568 # название функции ILS-DI
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5572 #, c-format
5573 msgid "GetPatronStatus"
5574 msgstr "GetPatronStatus"
5576 # название функции ILS-DI
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5580 #, c-format
5581 msgid "GetRecords"
5582 msgstr "GetRecords"
5584 # название функции ILS-DI
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5588 #, c-format
5589 msgid "GetServices"
5590 msgstr "GetServices"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5596 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5597 "specific metadata schema for the record objects."
5598 msgstr ""
5599 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5600 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5601 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5607 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5608 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5609 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5610 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5611 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5612 msgstr ""
5613 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5614 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5615 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5616 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5617 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5618 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5619 "библиографическим идентификаторам."
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5625 "availability of the items associated with the identifiers."
5626 msgstr ""
5627 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5628 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5629 "идентификаторами."
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5639 #, c-format
5640 msgid "Go"
5641 msgstr "Вперёд"
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5646 msgid "Go to detail"
5647 msgstr "Перейти к деталям"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "Go to your account page"
5653 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5655 # название функции ILS-DI
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5657 #, c-format
5658 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5659 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "Google login"
5664 msgstr "Локальный вход"
5666 #. OPTGROUP
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5668 msgid "Groups"
5669 msgstr "Группы"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5672 #, c-format
5673 msgid "Groups of libraries"
5674 msgstr "Группы библиотек"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5677 #, c-format
5678 msgid "Handbooks"
5679 msgstr "справочники"
5681 # название функции ILS-DI
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5683 #, c-format
5684 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5685 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5687 # название функции ILS-DI
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5689 #, c-format
5690 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5691 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5693 # название функции ILS-DI
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5695 #, c-format
5696 msgid "HarvestExpandedRecords "
5697 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5699 # название функции ILS-DI
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5701 #, c-format
5702 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5703 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5706 #, c-format
5707 msgid "Heading ascendant"
5708 msgstr "заглавия по возрастанию"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5711 #, c-format
5712 msgid "Heading descendant"
5713 msgstr "заглавия по спаданию"
5715 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5717 #, c-format
5718 msgid "Hello, %s "
5719 msgstr "Приветствуем, %s "
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5722 #, c-format
5723 msgid "Help"
5724 msgstr "Дапамога"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5728 #, c-format
5729 msgid "Hi,"
5730 msgstr "Приветствуем,"
5732 #. SCRIPT
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Hide options"
5736 msgstr "[Больше параметров]"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5739 #, c-format
5740 msgid "Hide window"
5741 msgstr "Спрятать окно"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5746 #, c-format
5747 msgid "Highlight"
5748 msgstr "Подсветить"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "Hold date:"
5753 msgstr "Дата резервирования"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Hold not needed after:"
5758 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5760 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Hold notes:"
5764 msgstr "Примечание о хранении:"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Hold starts on date:"
5769 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5771 # название функции ILS-DI
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5775 #, c-format
5776 msgid "HoldItem"
5777 msgstr "HoldItem"
5779 # название функции ILS-DI
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5783 #, c-format
5784 msgid "HoldTitle"
5785 msgstr "HoldTitle"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Holding libraries"
5790 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5794 #, c-format
5795 msgid "Holdings"
5796 msgstr "Экземпляры"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5800 #, c-format
5801 msgid "Holdings:"
5802 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5805 #, c-format
5806 msgid "Holds "
5807 msgstr "Резервирования "
5809 #. %1$s:  RESERVES.count 
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Holds (%s)"
5813 msgstr "Резервирования "
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5865 #, c-format
5866 msgid "Home"
5867 msgstr "Пачатак"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "Home libraries"
5872 msgstr "Исходная библиотека"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5877 #, c-format
5878 msgid "Home library"
5879 msgstr "Исходная библиотека"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "Home library:"
5885 msgstr "Исходная библиотека"
5887 #. A
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5889 msgid "How PayPal Works"
5890 msgstr ""
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5906 #, c-format
5907 msgid "ILS-DI"
5908 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5911 #, c-format
5912 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5913 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBD"
5919 msgstr "ISBD"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5925 #, c-format
5926 msgid "ISBD view"
5927 msgstr "Просмотр в ISBD"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5934 #, c-format
5935 msgid "ISBN"
5936 msgstr "ISBN"
5938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBN %s"
5942 msgstr "ISBN %s"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5945 #, c-format
5946 msgid "ISBN:"
5947 msgstr "ISBN:"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5950 #, c-format
5951 msgid "ISBN: "
5952 msgstr "ISBN:"
5954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5956 #, c-format
5957 msgid "ISBN: %s "
5958 msgstr "ISBN: %s "
5960 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5961 #. %2$s:  isbn 
5962 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5963 #. %4$s:  END 
5964 #. %5$s:  END 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5968 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5971 #, c-format
5972 msgid "ISSN"
5973 msgstr "ISSN"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5976 #, c-format
5977 msgid "ISSN:"
5978 msgstr "ISSN:"
5980 #. A
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5982 #, c-format
5983 msgid "IdRef"
5984 msgstr ""
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5987 #, c-format
5988 msgid "Identity"
5989 msgstr "Индивидуальные данные"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "If this is an error, please contact the library."
5994 msgstr ""
5995 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
5996 "библиотекарем."
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6002 "local library and the error will be corrected."
6003 msgstr ""
6004 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6005 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6011 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6012 "yourself started."
6013 msgstr ""
6014 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6015 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6016 "разобраться как это делать изначально."
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6019 #, c-format
6020 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6021 msgstr ""
6023 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6028 "expire in %s seconds."
6029 msgstr ""
6030 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6031 "завершён за %s секунд."
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6037 msgstr ""
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid ""
6042 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6043 "log in: "
6044 msgstr ""
6045 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6046 "можете войти в систему: "
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid ""
6051 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6052 "still log in: "
6053 msgstr ""
6054 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6055 "можете войти в систему: "
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6061 "can use CAS."
6062 msgstr ""
6063 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6064 "можете войти в систему: "
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6070 "you may login below."
6071 msgstr ""
6072 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6073 "можете войти в систему: "
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6079 msgstr ""
6080 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6081 "запишитесь %s"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6087 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6088 msgstr ""
6089 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6090 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid ""
6095 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6096 "authenticate:"
6097 msgstr ""
6098 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6099 "аутентификацию: "
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6104 msgstr ", %s пожалуйста, "
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6109 msgstr ", %s пожалуйста, "
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6112 #, c-format
6113 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6114 msgstr ""
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6119 msgstr ", %s пожалуйста, "
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6124 msgstr ", %s пожалуйста, "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6127 #, c-format
6128 msgid "If you want to, you can try to "
6129 msgstr ""
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6133 #, c-format
6134 msgid "Images"
6135 msgstr "Изображения"
6137 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "Images for %s "
6141 msgstr "Изображение для %s "
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6145 #, c-format
6146 msgid "Immediate deletion"
6147 msgstr "Немедленное удаление"
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6151 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6154 #, c-format
6155 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6156 msgstr ""
6157 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6161 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6162 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6167 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6173 #, c-format
6174 msgid "In your cart"
6175 msgstr "В Вашей корзине"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6178 #, c-format
6179 msgid "Indexed in:"
6180 msgstr "Проиндексировано как: "
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6183 #, c-format
6184 msgid "Indexes"
6185 msgstr "указатели"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6188 #, c-format
6189 msgid "Information"
6190 msgstr "Информация"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "Initials:"
6196 msgstr "%s Инициалы:"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Instructors"
6201 msgstr "инструкция к выполнению"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Instructors:"
6206 msgstr "инструкция к выполнению"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Invalid shelf number."
6211 msgstr "Шифр хранения"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Issue"
6216 msgstr "Выпуск №"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6219 #, c-format
6220 msgid "Issue #"
6221 msgstr "Выпуск №"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Issue:"
6227 msgstr "Выпуск №"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6231 #, c-format
6232 msgid "Issues for a subscription"
6233 msgstr "Выпуски для подписки"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6236 #, c-format
6237 msgid "Issues summary"
6238 msgstr "Отчет о выпусках"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6243 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6245 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Item URI"
6249 msgstr "Экземпляры: "
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6252 #, c-format
6253 msgid "Item call number"
6254 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6257 #, c-format
6258 msgid "Item cannot be checked out."
6259 msgstr "Экземпляр не выдается."
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6262 #, c-format
6263 msgid "Item damaged"
6264 msgstr ""
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6267 #, c-format
6268 msgid "Item hold queue priority"
6269 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6272 #, c-format
6273 msgid "Item holds"
6274 msgstr "Резервирование экземпляров"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Item lost"
6279 msgstr "Резервирование экземпляров"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6289 #, c-format
6290 msgid "Item type"
6291 msgstr "Тип единицы"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6296 #, c-format
6297 msgid "Item type:"
6298 msgstr "Тип единицы: "
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6302 #, c-format
6303 msgid "Item type: "
6304 msgstr "Тип единицы: "
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6307 #, c-format
6308 msgid "Item types"
6309 msgstr "Типы единиц"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Item withdrawn"
6314 msgstr "Изъято ("
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Items available at:"
6319 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. SCRIPT
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Items available:"
6327 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6329 #. SCRIPT
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6331 msgid "Items in your cart: "
6332 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6334 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6337 #, c-format
6338 msgid "Items: "
6339 msgstr "Экземпляры: "
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "Jan"
6344 msgstr "Январь"
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "January"
6349 msgstr "Январь"
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "Jul"
6354 msgstr "Июль"
6356 #. SCRIPT
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 msgid "July"
6359 msgstr "Июль"
6361 #. SCRIPT
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6363 msgid "Jun"
6364 msgstr "Июнь"
6366 #. SCRIPT
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6368 msgid "June"
6369 msgstr "Июнь"
6371 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6373 #, c-format
6374 msgid "Juvenile"
6375 msgstr "для юношества"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6378 #, c-format
6379 msgid "Keyword"
6380 msgstr "Ключевое слово"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6386 #, c-format
6387 msgid "Koha"
6388 msgstr "Коха"
6390 #. LINK
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6392 msgid "Koha - RSS"
6393 msgstr "Koha — RSS"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6396 #, c-format
6397 msgid "Koha Wiki"
6398 msgstr "Коха Wiki"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6403 msgid "Koha [% Version %]"
6404 msgstr "Коха [% Version %]"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6407 #, c-format
6408 msgid "LCCN"
6409 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6412 #, c-format
6413 msgid "LCCN:"
6414 msgstr "LCCN: "
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6420 #, c-format
6421 msgid "LCCN: %s "
6422 msgstr "LCCN: %s "
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6425 #, c-format
6426 msgid "Language"
6427 msgstr "Язык"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6430 #, c-format
6431 msgid "Language: "
6432 msgstr "Язык: "
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Languages"
6437 msgstr "Язык"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6440 #, c-format
6441 msgid "Languages:&nbsp;"
6442 msgstr "Языки:&nbsp;"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6445 #, c-format
6446 msgid "Large print"
6447 msgstr "большая печать"
6449 #. SCRIPT
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6451 msgid "Last"
6452 msgstr "Последнее"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6455 #, c-format
6456 msgid "Last location"
6457 msgstr "Последнее расположение"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6460 #, c-format
6461 msgid "Late"
6462 msgstr ""
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6465 #, c-format
6466 msgid "Law reports and digests"
6467 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6470 #, c-format
6471 msgid "Legal articles"
6472 msgstr "юридические статьи"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6475 #, c-format
6476 msgid "Legal cases and case notes"
6477 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6480 #, c-format
6481 msgid "Legislation"
6482 msgstr "законодательство"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6487 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6490 #, c-format
6491 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6492 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6495 #, c-format
6496 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6497 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6500 #, c-format
6501 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6502 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6504 #. OPTGROUP
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6506 msgid "Libraries"
6507 msgstr "Библиотеки"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6512 #, c-format
6513 msgid "Library"
6514 msgstr "Библиотека"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Library card number:"
6520 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6524 #, c-format
6525 msgid "Library catalog"
6526 msgstr "Каталог библиотеки"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6530 #, c-format
6531 msgid "Library:"
6532 msgstr "Бібліятэка: "
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Library: "
6537 msgstr "Библиотека: "
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6540 #, c-format
6541 msgid "Limit to any of the following:"
6542 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Limit to currently available items."
6547 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Limit to:"
6552 msgstr "Ограничить к: "
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6555 #, c-format
6556 msgid "Limit to: "
6557 msgstr "Ограничить к: "
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Link"
6562 msgstr "Ссылки"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6566 #, c-format
6567 msgid "Link to resource "
6568 msgstr "Ссылка на ресурс "
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6571 #, c-format
6572 msgid "LinkedIn"
6573 msgstr "LinkedIn"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6577 #, c-format
6578 msgid "Links"
6579 msgstr "Ссылки"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "List created."
6584 msgstr "Название списка"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6587 #, c-format
6588 msgid "List deleted."
6589 msgstr ""
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6592 #, c-format
6593 msgid "List name"
6594 msgstr "Название списка"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6598 #, c-format
6599 msgid "List name:"
6600 msgstr "Название списка: "
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6603 #, c-format
6604 msgid "List name: "
6605 msgstr "Название списка: "
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "List updated."
6610 msgstr "Настройки обновлены"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6613 #, c-format
6614 msgid "List(s) this item appears in: "
6615 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6621 #, c-format
6622 msgid "Lists"
6623 msgstr "Спісы"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "Lists:"
6628 msgstr "Спісы"
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6632 msgid "Loading"
6633 msgstr "Загружается"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Loading "
6638 msgstr "Идёт загрузка…"
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6645 msgid "Loading..."
6646 msgstr "Идёт загрузка…"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Loading... "
6651 msgstr "Идёт загрузка…"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Local Login"
6656 msgstr "Локальный вход"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6660 #, c-format
6661 msgid "Local login"
6662 msgstr "Локальный вход"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6665 #, c-format
6666 msgid "Location"
6667 msgstr "Расположение"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6670 #, c-format
6671 msgid "Location (Status)"
6672 msgstr "Расположение (состояние)"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6675 #, c-format
6676 msgid "Location and availability: "
6677 msgstr "Расположение и доступность: "
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6680 #, c-format
6681 msgid "Location(s) (Status)"
6682 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Locations"
6687 msgstr "Расположение"
6689 #. INPUT type=submit
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in"
6700 msgstr "Войдите"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6706 #, c-format
6707 msgid "Log in to add tags."
6708 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6712 #, c-format
6713 msgid "Log in to create your own lists"
6714 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Log in to see your own saved tags."
6720 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6729 #, c-format
6730 msgid "Log in to your account"
6731 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6735 #, c-format
6736 msgid "Log in to your account:"
6737 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6740 #, c-format
6741 msgid "Log in with Google"
6742 msgstr ""
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Log out"
6748 msgstr "%sВыйти"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6751 #, c-format
6752 msgid "Log out and try again with a different user."
6753 msgstr ""
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6756 #, c-format
6757 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6758 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6761 #, c-format
6762 msgid "Login"
6763 msgstr "Уваход"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Login page"
6768 msgstr "каталоги"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6775 #, c-format
6776 msgid "Login:"
6777 msgstr "Вход:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6780 #, c-format
6781 msgid ""
6782 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6783 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6784 msgstr ""
6785 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6786 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6788 # название функции ILS-DI
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6792 #, c-format
6793 msgid "LookupPatron"
6794 msgstr "LookupPatron"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6798 #, c-format
6799 msgid "MARC"
6800 msgstr "МАРК"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6803 #, c-format
6804 msgid "MARC Card View"
6805 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6808 #, c-format
6809 msgid "MARC View"
6810 msgstr "Просмотр в МАРК"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6818 #, c-format
6819 msgid "MARC view"
6820 msgstr "Просмотр в МАРК"
6822 #. %1$s:  bibliotitle 
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "MARC view: %s"
6826 msgstr "Просмотр в МАРК"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6830 #, c-format
6831 msgid "MARCXML"
6832 msgstr "MARCXML"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6835 #, c-format
6836 msgid "Main address"
6837 msgstr "Основной адрес"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6843 #, c-format
6844 msgid "Make a "
6845 msgstr "Сделайте "
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Make payment"
6850 msgstr "Сделайте "
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6853 #, c-format
6854 msgid "Male:"
6855 msgstr "Мужчина:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6858 #, c-format
6859 msgid "Managed by"
6860 msgstr "Ведётся кем"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6863 #, c-format
6864 msgid "Managed by:"
6865 msgstr "Ведётся кем:"
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6869 msgid "Mar"
6870 msgstr "Март"
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 msgid "March"
6875 msgstr "Март"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6878 #, c-format
6879 msgid "Match:"
6880 msgstr "Совпадение:"
6882 #. For the first occurrence,
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6885 msgid "May"
6886 msgstr "Май"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6890 #, c-format
6891 msgid "Me"
6892 msgstr "Я"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6896 #, c-format
6897 msgid "Message sent"
6898 msgstr "Сообщение выслано"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6901 #, c-format
6902 msgid "Messages for you"
6903 msgstr "Сообщения для Вас"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6906 #, c-format
6907 msgid "Missing"
6908 msgstr ""
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6911 #, c-format
6912 msgid "Missing (damaged)"
6913 msgstr ""
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Missing (lost)"
6918 msgstr "Сессию потеряно"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6921 #, c-format
6922 msgid "Missing (never received)"
6923 msgstr ""
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6926 #, c-format
6927 msgid "Missing (sold out)"
6928 msgstr ""
6930 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6932 #, c-format
6933 msgid "Missing issues: %s "
6934 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "Mo"
6939 msgstr "Пн"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6942 #, c-format
6943 msgid "Modify"
6944 msgstr "Изменить"
6946 #. SCRIPT
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 msgid "Mon"
6949 msgstr "Пнд"
6951 #. SCRIPT
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 msgid "Monday"
6954 msgstr "Понедельник"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6957 #, c-format
6958 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6959 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6963 #, c-format
6964 msgid "More details"
6965 msgstr "Подробности"
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6969 msgid "More lists"
6970 msgstr "Ещё списки"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "More options"
6975 msgstr "[Больше параметров]"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "More searches "
6980 msgstr "Дополнительный поиск "
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6983 #, c-format
6984 msgid "Most popular"
6985 msgstr "Самые популярные заглавия"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6988 #, fuzzy, c-format
6989 msgid "Most popular titles"
6990 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6993 #, c-format
6994 msgid "Musical recording"
6995 msgstr "музыкальная запись"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6998 #, c-format
6999 msgid "NT"
7000 msgstr ""
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7005 #, c-format
7006 msgid "Name"
7007 msgstr "Наименование "
7009 #. ABBR
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7011 msgid "Narrower Term"
7012 msgstr ""
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7016 #, c-format
7017 msgid "Never"
7018 msgstr "Никогда"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "Never expires "
7023 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7029 "the item that was checked-out upon check-in."
7030 msgstr ""
7031 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7032 "выданных и возвращеных экземплярах."
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
7035 #, c-format
7036 msgid "New"
7037 msgstr ""
7039 #. %1$s:  review.title |html 
7040 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7041 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7044 #, c-format
7045 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7046 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
7052 #, c-format
7053 msgid "New list"
7054 msgstr "Новый список"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7058 #, c-format
7059 msgid "New password:"
7060 msgstr "Новый пароль: "
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7064 #, c-format
7065 msgid "New purchase suggestion"
7066 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "New search"
7071 msgstr "[Новый поиск]"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7077 #, c-format
7078 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7079 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7083 #, c-format
7084 msgid "New tag:"
7085 msgstr "Новая метка:"
7087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7089 #. %3$s:  ELSE 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7094 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7101 #, c-format
7102 msgid "Next"
7103 msgstr "Следующее"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7107 #, c-format
7108 msgid "Next &gt;&gt;"
7109 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7113 #, c-format
7114 msgid "Next &raquo;"
7115 msgstr "Далее &raquo;"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Next available item"
7120 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7122 # нет (memberentrygen)
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7128 #, c-format
7129 msgid "No"
7130 msgstr "нет"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7133 #, c-format
7134 msgid "No available items."
7135 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7138 #, c-format
7139 msgid "No changes were made."
7140 msgstr ""
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7178 #, c-format
7179 msgid "No cover image available"
7180 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7184 msgid "No data available in table"
7185 msgstr "Нет данных в таблице"
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7189 msgid "No entries to show"
7190 msgstr "Нет записей для отображения"
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7194 msgid "No item was added to your cart"
7195 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "No item was selected"
7200 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "No items available."
7205 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7209 #, c-format
7210 msgid "No items available:"
7211 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7216 #, c-format
7217 msgid "No limit"
7218 msgstr "Без ограничений"
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7222 msgid "No matching records found"
7223 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
7226 #, c-format
7227 msgid "No news to display."
7228 msgstr ""
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7231 #, c-format
7232 msgid "No operation parameter has been passed."
7233 msgstr ""
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "No other items."
7238 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7241 #, c-format
7242 msgid "No physical items for this record"
7243 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7246 #, c-format
7247 msgid "No private lists"
7248 msgstr "Нет личных списков"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7251 #, c-format
7252 msgid "No private lists."
7253 msgstr "Нет личных списков."
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "No public lists"
7258 msgstr "Нет общих списков."
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7261 #, c-format
7262 msgid "No public lists."
7263 msgstr "Нет общих списков."
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "No reading history to delete"
7268 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "No record was removed."
7273 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7276 #, c-format
7277 msgid "No renewals allowed"
7278 msgstr "Продление не разрешено больше"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7281 #, c-format
7282 msgid "No reserves have been selected for this course."
7283 msgstr ""
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7287 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7288 msgstr ""
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7291 #, c-format
7292 msgid "No results found!"
7293 msgstr "Ничего не найдено!"
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7297 #, fuzzy
7298 msgid "No suggestion was selected"
7299 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7303 msgid "No tag was specified."
7304 msgstr "Метка не была указана."
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7307 #, c-format
7308 msgid "No tags from this library for this title."
7309 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Non-fiction"
7314 msgstr "научная литература"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7317 #, c-format
7318 msgid "Non-musical recording"
7319 msgstr "немузыкальная запись"
7321 # Ничего (?)
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7323 #, c-format
7324 msgid "None"
7325 msgstr "нет"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "None specified: "
7330 msgstr "Метка не была указана."
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7339 #, c-format
7340 msgid "Normal view"
7341 msgstr "Обычный вид"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7347 #, c-format
7348 msgid "Not finding what you're looking for?"
7349 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7351 #. For the first occurrence,
7352 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Not for loan %s"
7357 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7359 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7361 #, c-format
7362 msgid "Not for loan (%s)"
7363 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7366 #, c-format
7367 msgid "Not issued"
7368 msgstr ""
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7371 #, c-format
7372 msgid "Not on hold"
7373 msgstr "Не зарезервировано"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7376 #, c-format
7377 msgid "Not what you expected? Check for "
7378 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7383 #, c-format
7384 msgid "Note"
7385 msgstr "Заметка"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Note:"
7390 msgstr "Примечание: "
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7393 #, c-format
7394 msgid "Note: "
7395 msgstr "Примечание: "
7397 #. %1$s:  END 
7398 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7403 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7404 msgstr ""
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7410 "have been populated, and an index built by separate script."
7411 msgstr ""
7412 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7413 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7416 #, c-format
7417 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7418 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7422 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7423 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7425 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid ""
7429 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7430 "code that was removed. "
7431 msgstr ""
7432 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7433 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7437 msgid ""
7438 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7439 "see your current tags."
7440 msgstr ""
7441 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7442 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid ""
7447 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7448 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7449 "retain the comment as is."
7450 msgstr ""
7451 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7452 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7453 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7454 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7455 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7456 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7460 msgid ""
7461 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7462 msgstr ""
7463 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7464 "добавлено как "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7474 #, c-format
7475 msgid "Notes"
7476 msgstr "Заметки "
7478 #. For the first occurrence,
7479 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7482 #, c-format
7483 msgid "Notes : %s "
7484 msgstr "Заметки: %s "
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7487 #, c-format
7488 msgid "Notes/Comments"
7489 msgstr "Заметки/комментарии"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7494 #, c-format
7495 msgid "Notes:"
7496 msgstr "Заметки: "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7499 #, c-format
7500 msgid "Nothing"
7501 msgstr ""
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7505 msgid ""
7506 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7507 msgstr ""
7508 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7509 "хотите продолжить"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7513 #, c-format
7514 msgid "Notice:"
7515 msgstr ""
7517 # нет (memberentrygen)
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7520 msgid "Nov"
7521 msgstr "Ноябрь"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7526 #, c-format
7527 msgid "Novelist Select"
7528 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7531 #, c-format
7532 msgid "Novelist Select: "
7533 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7537 msgid "November"
7538 msgstr "Ноябрь"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7541 #, c-format
7542 msgid "Number"
7543 msgstr "Номер"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7546 #, c-format
7547 msgid "Number of holds: "
7548 msgstr ""
7550 #. For the first occurrence,
7551 #. %1$s:  count 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7554 #, c-format
7555 msgid "Number of records used in: %s"
7556 msgstr ""
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7559 #, c-format
7560 msgid "OAI-DC"
7561 msgstr ""
7563 #. INPUT type=submit
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7566 msgid "OK"
7567 msgstr "OK"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7570 #, c-format
7571 msgid "OR"
7572 msgstr "ИЛИ"
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7576 msgid "Oct"
7577 msgstr "Октябрь"
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7581 msgid "October"
7582 msgstr "Октябрь"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7585 #, c-format
7586 msgid "On hold"
7587 msgstr "Зарезервировано"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "On order"
7592 msgstr "Заказано ("
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "On-site checkouts"
7597 msgstr "Выдач всего"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7604 "more."
7605 msgstr ""
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7608 #, c-format
7609 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7610 msgstr ""
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7613 #, c-format
7614 msgid "Online resources:"
7615 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid ""
7620 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7621 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7622 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7623 "information."
7624 msgstr ""
7625 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7626 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7627 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7628 "любой дополнительной информации."
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7631 #, c-format
7632 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7633 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Open Library: "
7638 msgstr "Библиотека: "
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Order by author"
7643 msgstr "Упорядочить по дате"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7646 #, c-format
7647 msgid "Order by date"
7648 msgstr "Упорядочить по дате"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7651 #, c-format
7652 msgid "Order by title"
7653 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7656 #, c-format
7657 msgid "Order by: "
7658 msgstr "Упорядочить по: "
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7661 #, c-format
7662 msgid "Other editions of this work"
7663 msgstr "Другие издания этой работы"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7666 #, c-format
7667 msgid "Other forms:"
7668 msgstr "Другие формы:"
7670 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Other holdings %s"
7674 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Other names:"
7680 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Other phone:"
7686 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7688 # название функции ILS-DI
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7690 #, c-format
7691 msgid "OutputIntermediateFormat "
7692 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7694 # название функции ILS-DI
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7696 #, c-format
7697 msgid "OutputRewritablePage "
7698 msgstr "OutputRewritablePage "
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "OverDrive Account"
7703 msgstr "Собрание сериального издания"
7705 #. For the first occurrence,
7706 #. %1$s:  q | html 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7709 #, c-format
7710 msgid "OverDrive search for '%s'"
7711 msgstr ""
7713 #. %1$s:  priority 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Overall queue priority: %s"
7717 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7719 #. %1$s:  overdues_count 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Overdue (%s)"
7723 msgstr "Просрочки "
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7726 #, c-format
7727 msgid "Overdues "
7728 msgstr "Просрочки "
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Pages"
7733 msgstr "Изображения"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Pages:"
7739 msgstr "Изображения"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7753 #, c-format
7754 msgid "Parameters"
7755 msgstr "Параметры"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7761 #, c-format
7762 msgid "Password"
7763 msgstr "Пароль"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7766 #, c-format
7767 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7768 msgstr ""
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7771 #, c-format
7772 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7773 msgstr ""
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7776 #, c-format
7777 msgid "Password updated"
7778 msgstr "Пароль обновлен"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7785 #, c-format
7786 msgid "Password:"
7787 msgstr "Пароль: "
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Passwords do not match! "
7792 msgstr "Пароль обновлен"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7795 #, c-format
7796 msgid "Patent document"
7797 msgstr "патентный документ"
7799 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7801 #, c-format
7802 msgid "Patron comment on %s"
7803 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Pay selected fines and charges"
7808 msgstr "Пеня и сплаты"
7810 #. IMG
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7812 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7813 msgstr ""
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7816 #, c-format
7817 msgid "Payment applied:"
7818 msgstr ""
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "Payment method"
7823 msgstr "патентный документ"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7826 #, c-format
7827 msgid "Permissions: "
7828 msgstr "Привилегии: "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7831 #, c-format
7832 msgid "Phone"
7833 msgstr "Телефон"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Phone:"
7841 msgstr "Телефон"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7844 #, c-format
7845 msgid "Physical details:"
7846 msgstr "Физ. характеристика: "
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7849 #, c-format
7850 msgid "Pick up location"
7851 msgstr "Место получения"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Pick up location:"
7857 msgstr "Место получения"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "Pickup library"
7862 msgstr "Исходная библиотека"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "Pickup library:"
7867 msgstr "Место получения"
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Place a hold on"
7873 msgstr "Установить резервирование"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Place a hold on "
7878 msgstr "Установить резервирование"
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Place a hold on: "
7884 msgstr "Установить резервирование"
7886 #. %1$s:  biblio.title 
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7888 #, c-format
7889 msgid "Place article request for %s"
7890 msgstr ""
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7901 #, c-format
7902 msgid "Place hold"
7903 msgstr "Установить резервирование"
7905 #. INPUT type=submit
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Place request"
7909 msgstr "Установить резервирование"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7913 #, c-format
7914 msgid "Placed on"
7915 msgstr "Размещено"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "Places"
7920 msgstr "Установить резервирование"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Placing a hold"
7925 msgstr "Установить резервирование"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7928 #, c-format
7929 msgid "Play media"
7930 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7933 #, c-format
7934 msgid ""
7935 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7936 "it's your privacy!"
7937 msgstr ""
7938 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7939 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7941 #. For the first occurrence,
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7945 msgid "Please choose a download format"
7946 msgstr ""
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7951 msgstr ""
7952 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
7953 "аутентификацию: "
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7956 #, c-format
7957 msgid "Please choose your privacy rule:"
7958 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Please click here to log in."
7963 msgstr " щелкните здесь для входа"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7969 "password. "
7970 msgstr ""
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid ""
7975 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7976 "arrives for this subscription."
7977 msgstr ""
7978 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7979 "новый выпуск для этой подписки"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7982 #, c-format
7983 msgid "Please confirm the checkout:"
7984 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7987 #, c-format
7988 msgid "Please confirm your registration"
7989 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Please contact a librarian for details."
7995 msgstr ""
7996 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7997 "информации."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8003 msgstr ""
8004 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8005 "информации."
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8011 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8012 msgstr ""
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8017 msgstr ""
8018 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8019 "информации."
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8024 msgstr ""
8025 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8026 "информации."
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
8030 #, c-format
8031 msgid "Please correct and resubmit."
8032 msgstr ""
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8036 #, c-format
8037 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8038 msgstr ""
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8041 #, c-format
8042 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8043 msgstr ""
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Please enter numbers only. "
8048 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8051 #, c-format
8052 msgid "Please enter your card number:"
8053 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8055 # приобретение
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid ""
8059 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8060 "email when the library processes your suggestion."
8061 msgstr ""
8062 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8063 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8064 "рассмотрит Ваше предложение."
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8069 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8075 "the library no matter which privacy option you choose."
8076 msgstr ""
8077 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8078 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8084 "address registered with this library."
8085 msgstr ""
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8092 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8093 "Reference Manager or ProCite."
8094 msgstr ""
8095 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8096 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8097 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8103 "of items returned damaged."
8104 msgstr ""
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8111 #, c-format
8112 msgid "Please note:"
8113 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8118 #, c-format
8119 msgid "Please note: "
8120 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8124 msgid "Please select a specific item for this article request."
8125 msgstr ""
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8129 msgid "Please select a tag to delete."
8130 msgstr ""
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8133 #, c-format
8134 msgid "Please try again later."
8135 msgstr ""
8137 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8138 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8143 "information. %s Account identification with this email address only is "
8144 "ambiguous. "
8145 msgstr ""
8147 #. %1$s:  ELSE 
8148 #. %2$s:  END 
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8150 #, c-format
8151 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8152 msgstr ""
8153 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8154 "%s "
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8159 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8161 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8162 #. %2$s:  IF username 
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8167 "has already been started for this account %s (\""
8168 msgstr ""
8170 #. OPTGROUP
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8172 msgid "Popularity"
8173 msgstr "Полярность"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8177 #, c-format
8178 msgid "Popularity (least to most)"
8179 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8183 #, c-format
8184 msgid "Popularity (most to least)"
8185 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Post your comments on this item. "
8190 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8192 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Powered by %s "
8196 msgstr "Работает на АБИС "
8198 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8200 #, c-format
8201 msgid "Pre-adolescent"
8202 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8205 #, c-format
8206 msgid "Preferred form: "
8207 msgstr "Предпочтительная форма: "
8209 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8211 #, c-format
8212 msgid "Preschool"
8213 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8217 msgid "Prev"
8218 msgstr "Предыдущее"
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8222 msgid "Preview"
8223 msgstr "Просмотр"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
8229 #, c-format
8230 msgid "Previous"
8231 msgstr "Предыдущее"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8235 #, c-format
8236 msgid "Previous sessions"
8237 msgstr "Предыдущие сеансы"
8239 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8241 #, c-format
8242 msgid "Primary"
8243 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "Primary email:"
8249 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "Primary phone:"
8255 msgstr "%s Основной телефон:"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8259 #, c-format
8260 msgid "Print"
8261 msgstr "Печать"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8264 #, c-format
8265 msgid "Print list"
8266 msgstr "Распечатать список"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8269 #, c-format
8270 msgid "Priority"
8271 msgstr "Приоритет"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8274 #, c-format
8275 msgid "Priority:"
8276 msgstr "Приоритет: "
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Privacy"
8281 msgstr "Личный"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8286 #, c-format
8287 msgid "Private"
8288 msgstr "Личный"
8290 #. OPTGROUP
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Private lists"
8294 msgstr "Личные списки"
8296 #. OPTGROUP
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8298 msgid "Private lists shared with me"
8299 msgstr ""
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8303 msgid "Processing..."
8304 msgstr "Обработка продолжается…"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8307 #, c-format
8308 msgid "Programmed texts"
8309 msgstr "программированные тексты"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8314 #, c-format
8315 msgid "Public"
8316 msgstr "Общий"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8325 #, c-format
8326 msgid "Public lists"
8327 msgstr "Общие списки"
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8331 msgid "Public lists:"
8332 msgstr "Общие списки: "
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Publication date range"
8337 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8340 #, c-format
8341 msgid "Publication place:"
8342 msgstr "Место публикации: "
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8346 #, c-format
8347 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8348 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8352 #, c-format
8353 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8354 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8359 #, c-format
8360 msgid "Publication:"
8361 msgstr "Публикация:"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8364 #, c-format
8365 msgid "Published by :"
8366 msgstr "Издано:"
8368 #. For the first occurrence,
8369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8370 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8371 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8372 #. %4$s:  END 
8373 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8374 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8375 #. %7$s:  END 
8376 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8377 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8378 #. %10$s:  END 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8381 #, c-format
8382 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8383 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8388 #, c-format
8389 msgid "Publisher"
8390 msgstr "Издатель"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8393 #, c-format
8394 msgid "Publisher location"
8395 msgstr "Местоположение издателя"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8398 #, c-format
8399 msgid "Publisher:"
8400 msgstr "Издатель: "
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8404 #, c-format
8405 msgid "Purchase suggestions"
8406 msgstr "Предложения о приобретении"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8409 #, c-format
8410 msgid "Quantity:"
8411 msgstr ""
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8414 #, c-format
8415 msgid "Quote of the Day"
8416 msgstr "Цитата дня"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8420 #, c-format
8421 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8422 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8424 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "RSS feed for public list %s"
8428 msgstr "Нет общих списков."
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8431 #, c-format
8432 msgid "RT"
8433 msgstr ""
8435 #. INPUT type=submit name=rate_button
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8437 msgid "Rate me"
8438 msgstr "Оцените меня"
8440 #. For the first occurrence,
8441 #. SCRIPT
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8444 msgid "Rating based on reviews of "
8445 msgstr ""
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8448 #, c-format
8449 msgid "Re-type new password:"
8450 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8453 #, c-format
8454 msgid "Reason for suggestion: "
8455 msgstr "Причина предложения: "
8457 # название функции ILS-DI
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8459 #, c-format
8460 msgid "RecallItem "
8461 msgstr "RecallItem "
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8465 #, c-format
8466 msgid "Recent comments"
8467 msgstr "Последние комментарии"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Recent comments "
8472 msgstr "Последние комментарии"
8474 # название функции ILS-DI
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "Record URL"
8478 msgstr "GetRecords"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8481 #, c-format
8482 msgid "Record not found"
8483 msgstr "Запись не найдена"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Record title"
8488 msgstr "Серийное заглавие"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8494 #, c-format
8495 msgid "Refine your search"
8496 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8501 #, c-format
8502 msgid "Register a new account"
8503 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8508 #, c-format
8509 msgid "Register here."
8510 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8513 #, c-format
8514 msgid "Registration Complete!"
8515 msgstr "Регистрация завершена!"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Registration complete"
8520 msgstr "Регистрация завершена!"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8523 #, c-format
8524 msgid "Registration invalid!"
8525 msgstr "Регистрация не удалась!"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8528 #, c-format
8529 msgid "Regular print"
8530 msgstr "обыкновенная печать"
8532 #. ABBR
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8534 msgid "Related Term"
8535 msgstr ""
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8538 #, c-format
8539 msgid "Relative"
8540 msgstr ""
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Relatives' checkouts"
8545 msgstr "Выдач всего"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8548 #, c-format
8549 msgid "Relevance"
8550 msgstr "Ранжировка"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8554 #, c-format
8555 msgid "Relevance asc"
8556 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8560 #, c-format
8561 msgid "Relevance desc"
8562 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8565 #, c-format
8566 msgid "Remove"
8567 msgstr "Удалить"
8569 #. A
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8573 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8575 #. A
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8577 msgid "Remove field"
8578 msgstr "Удалить поле"
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8582 msgid "Remove from list"
8583 msgstr "Удалить из списка"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8586 #, c-format
8587 msgid "Remove from this list"
8588 msgstr "Удалить из этого списка"
8590 #. INPUT type=submit
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8592 msgid "Remove selected items"
8593 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8595 #. INPUT type=submit
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Remove selected searches"
8602 msgstr "Удалить выбранные записи"
8604 #. INPUT type=submit
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Remove share"
8609 msgstr "Удалить поле"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8616 #, c-format
8617 msgid "Renew"
8618 msgstr "Продлить"
8620 #. INPUT type=submit
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8623 msgid "Renew all"
8624 msgstr "Продолжить все"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8630 #, c-format
8631 msgid "Renew item"
8632 msgstr "Продлить экземпляр"
8634 #. INPUT type=submit
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8637 msgid "Renew selected"
8638 msgstr "Продлить выбранные"
8640 # название функции ILS-DI
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8644 #, c-format
8645 msgid "RenewLoan"
8646 msgstr "RenewLoan"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Renewed!"
8651 msgstr "Продлить"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Report issues and broken links"
8656 msgstr "Отсортировать список"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Request article"
8663 msgstr "юридические статьи"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Request specific item type:"
8668 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8714 #, c-format
8715 msgid "Required"
8716 msgstr "обязательно"
8718 #. INPUT type=submit
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8720 msgid "Resort list"
8721 msgstr "Отсортировать список"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8728 #, c-format
8729 msgid "Results"
8730 msgstr "Результаты поиска"
8732 #. %1$s:  from 
8733 #. %2$s:  to 
8734 #. %3$s:  total 
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8736 #, c-format
8737 msgid "Results %s to %s of %s"
8738 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8740 #. For the first occurrence,
8741 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8742 #. %2$s:  query_desc | html 
8743 #. %3$s:  END 
8744 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8745 #. %5$s:  limit_desc | html 
8746 #. %6$s:  END 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8751 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Resume"
8756 msgstr "Найдено"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8759 #, c-format
8760 msgid "Resume all suspended holds"
8761 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Resume your hold on "
8766 msgstr "Установить резервирование"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8770 #, c-format
8771 msgid "Return this item"
8772 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8774 #. INPUT type=submit name=confirm
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8776 msgid "Return to account summary"
8777 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Return to fine details"
8782 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Return to the catalog home page."
8787 msgstr "каталоги"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Return to the last advanced search"
8793 msgstr "Пашыраны пошук"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Return to the main page"
8798 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8801 #, c-format
8802 msgid "Return to the self-checkout"
8803 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Return to your lists"
8809 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8811 #. INPUT type=submit
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8813 msgid "Return to your record"
8814 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8817 #, c-format
8818 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8819 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8825 "particular patron."
8826 msgstr ""
8827 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8828 "конкретного посетителя."
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8831 #, c-format
8832 msgid ""
8833 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8834 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8835 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8836 msgstr ""
8837 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8838 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8839 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8840 "сообщения."
8842 #. SCRIPT
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Review date: "
8846 msgstr "рецензии"
8848 #. SCRIPT
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Review result: "
8852 msgstr "рецензии"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8856 #, c-format
8857 msgid "Reviews"
8858 msgstr "рецензии"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8861 #, c-format
8862 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8863 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8866 #, c-format
8867 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8868 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8871 #, c-format
8872 msgid "SMS"
8873 msgstr "SMS"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8876 #, c-format
8877 msgid "SMS number:"
8878 msgstr "Номер для SMS: "
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8881 #, c-format
8882 msgid "SMS provider:"
8883 msgstr ""
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8886 #, c-format
8887 msgid "SRW-DC"
8888 msgstr ""
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8892 msgid "Sa"
8893 msgstr "Сб"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Salutation:"
8899 msgstr "%s Приветствие:"
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8903 msgid "Sat"
8904 msgstr "Сбт"
8906 #. SCRIPT
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8908 msgid "Saturday"
8909 msgstr "Суббота"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8917 #, c-format
8918 msgid "Save"
8919 msgstr "Сохранить"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Save record "
8924 msgstr "Сохранить запись: "
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8927 #, c-format
8928 msgid "Save to Lists"
8929 msgstr "Сохранить в списках"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8932 #, c-format
8933 msgid "Save to another list"
8934 msgstr "Сохранить в другом списке"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Save to your lists"
8939 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8941 # название функции ILS-DI
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8943 #, c-format
8944 msgid "Scan "
8945 msgstr "Scan "
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8948 #, c-format
8949 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8950 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8956 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8957 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8958 msgstr ""
8959 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8960 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8961 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8962 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8965 #, c-format
8966 msgid "Scan index for: "
8967 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8970 #, c-format
8971 msgid "Scan index:"
8972 msgstr "Обзор указателя: "
8974 #. INPUT type=submit name=do
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8982 #, c-format
8983 msgid "Search"
8984 msgstr "Пошук"
8986 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8988 #, c-format
8989 msgid "Search "
8990 msgstr "Search "
8992 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8993 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8994 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8995 #. %4$s:  END 
8996 #. %5$s:  END 
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9000 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9003 #, c-format
9004 msgid "Search for this title in:"
9005 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9007 #. A
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9012 msgid "Search for works by this author"
9013 msgstr "Искать работы этого автора"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9017 #, c-format
9018 msgid "Search for:"
9019 msgstr "Ищем:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9024 #, c-format
9025 msgid "Search history"
9026 msgstr "История поисков"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Search options:"
9031 msgstr "Ищем:"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9035 #, c-format
9036 msgid "Search suggestions"
9037 msgstr "Поиск предложений"
9039 #. %1$s:  LibraryName |html 
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9041 #, c-format
9042 msgid "Search the %s"
9043 msgstr "Ищем в %s"
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9047 msgid "Search:"
9048 msgstr "Искать: "
9050 # название функции ILS-DI
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9052 #, c-format
9053 msgid "SearchCourseReserves "
9054 msgstr "SearchCourseReserves "
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9058 msgid "Searching Open Library..."
9059 msgstr ""
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. SCRIPT
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9065 msgid "Searching OverDrive..."
9066 msgstr ""
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Secondary email:"
9072 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Secondary phone:"
9078 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9080 # 124^b - секция (часть)
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Section"
9084 msgstr "секция (часть)"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "Section:"
9089 msgstr "Действие: "
9091 #. IMG
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9103 msgid "See Baker & Taylor"
9104 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9107 #, c-format
9108 msgid "See also:"
9109 msgstr "См. также:"
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
9113 msgid "See biblio"
9114 msgstr "См..  биб.  запись"
9116 #. A
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9118 msgid ""
9119 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9120 "%]"
9121 msgstr ""
9122 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9123 "%]"
9125 #. A
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
9127 msgid ""
9128 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9129 "biblio[% END %]"
9130 msgstr ""
9131 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9132 "biblio[% END %]"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9135 #, c-format
9136 msgid "Select a list"
9137 msgstr "Выбираем список"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Select a specific item:"
9143 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9145 #. For the first occurrence,
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9155 #, c-format
9156 msgid "Select all"
9157 msgstr "Выделить всё"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Select searches to: "
9166 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9170 #, c-format
9171 msgid "Select suggestions to: "
9172 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Select the item(s) to search"
9177 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Select the term(s) to search"
9182 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9189 #, c-format
9190 msgid "Select titles to: "
9191 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9194 #, c-format
9195 msgid "Self checkout help"
9196 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9198 #. INPUT type=submit
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9203 #, c-format
9204 msgid "Send"
9205 msgstr "Выслать"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Send email"
9210 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9213 #, c-format
9214 msgid "Send list"
9215 msgstr "Выслать список"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9218 #, c-format
9219 msgid "Sending your cart"
9220 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9223 #, c-format
9224 msgid "Sending your list"
9225 msgstr "Отправка Вашего списка"
9227 #. SCRIPT
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9229 msgid "Sep"
9230 msgstr "Сентябрь"
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9234 msgid "September"
9235 msgstr "Сентябрь"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9238 #, c-format
9239 msgid "Serial"
9240 msgstr "Сериальное издание"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9244 #, c-format
9245 msgid "Serial collection"
9246 msgstr "Собрание сериального издания"
9248 #. For the first occurrence,
9249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9252 #, c-format
9253 msgid "Serial: %s "
9254 msgstr "Сериальное издание: %s "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9260 #, c-format
9261 msgid "Series"
9262 msgstr "Серии"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9265 #, c-format
9266 msgid "Series Title"
9267 msgstr "Серийное заглавие"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9270 #, c-format
9271 msgid "Series information:"
9272 msgstr "Информация о серии:"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9275 #, c-format
9276 msgid "Series title"
9277 msgstr "Серийное заглавие"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9280 #, c-format
9281 msgid "Series:"
9282 msgstr "Серия:"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9285 #, c-format
9286 msgid "Session lost"
9287 msgstr "Сессию потеряно"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9290 #, c-format
9291 msgid "Settings updated"
9292 msgstr "Настройки обновлены"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9296 #, c-format
9297 msgid "Share"
9298 msgstr "Поделиться"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Share a list"
9303 msgstr "Выбираем список"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9306 #, c-format
9307 msgid "Share a list with another patron"
9308 msgstr ""
9310 #. A
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9312 msgid "Share by email"
9313 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Share list"
9318 msgstr "Список « "
9320 #. A
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9322 msgid "Share on Delicious"
9323 msgstr "Поделиться на Delicious"
9325 #. A
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9327 msgid "Share on Facebook"
9328 msgstr "Поделиться на Facebook"
9330 #. A
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9332 msgid "Share on LinkedIn"
9333 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9337 #, c-format
9338 msgid "Shibboleth Login"
9339 msgstr ""
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9342 #, c-format
9343 msgid "Show"
9344 msgstr "Показать"
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9348 msgid "Show _MENU_ entries"
9349 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9353 #, c-format
9354 msgid "Show all items"
9355 msgstr "Показать все экземпляры"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Show last 50 items"
9360 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9362 #. A
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Show lists"
9366 msgstr "Показать все экземпляры"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9369 #, c-format
9370 msgid "Show more"
9371 msgstr "Показать больше"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Show more options"
9377 msgstr "[Больше параметров]"
9379 #. A
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9381 msgid ""
9382 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9383 msgstr ""
9384 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9385 "totalPag %])"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9388 #, c-format
9389 msgid "Show the top "
9390 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9393 #, c-format
9394 msgid "Show year: "
9395 msgstr "Показать год: "
9397 #. %1$s:  resultcount 
9398 #. %2$s:  total 
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9400 #, c-format
9401 msgid "Showing %s of about %s results"
9402 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9404 #. SCRIPT
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9406 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9407 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Showing all items. "
9412 msgstr "Показать все экземпляры"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Showing last 50 items. "
9417 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Showing only available items"
9422 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9425 #, c-format
9426 msgid "Similar items"
9427 msgstr "Падобныя асобнікі"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9430 #, c-format
9431 msgid "Simple DC-RDF"
9432 msgstr ""
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9435 #, c-format
9436 msgid ""
9437 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9438 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9439 msgstr ""
9441 #. %1$s:  failaddress 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9446 "them. These are: %s"
9447 msgstr ""
9449 #. For the first occurrence,
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9452 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9453 msgstr ""
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9458 #, c-format
9459 msgid "Sorry"
9460 msgstr "Извините"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Sorry,"
9465 msgstr "Извините"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9471 "Contact the patron who sent you the invitation."
9472 msgstr ""
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9475 #, c-format
9476 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9477 msgstr ""
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, no suggestions."
9482 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9485 #, c-format
9486 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9487 msgstr ""
9489 #. SCRIPT
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9491 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9492 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9496 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9497 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid ""
9502 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9503 "below."
9504 msgstr ""
9505 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9506 "можете войти в систему: "
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9509 #, c-format
9510 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9511 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9516 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9522 msgstr ""
9523 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9524 "странице. "
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9529 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid ""
9534 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9535 "the administrator to resolve this problem."
9536 msgstr ""
9537 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9538 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9543 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9545 #. %1$s:  too_many_reserves 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9549 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9554 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9560 msgstr ""
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9566 "you have a local login, you may use that below."
9567 msgstr ""
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9570 #, c-format
9571 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9572 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9575 #, c-format
9576 msgid "Sort by:"
9577 msgstr "Сортировать по:"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9580 #, c-format
9581 msgid "Sort by: "
9582 msgstr "Сортировать по: "
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9585 #, c-format
9586 msgid "Sort this list by: "
9587 msgstr "Сортировка этого списка: "
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9590 #, c-format
9591 msgid "Sorting: "
9592 msgstr "Сортировка: "
9594 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9596 #, c-format
9597 msgid "Specialized"
9598 msgstr "для специалистов"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9602 #, c-format
9603 msgid "Standard number"
9604 msgstr "Стандартный номер"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9609 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "State:"
9619 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9622 #, c-format
9623 msgid "Statistics"
9624 msgstr "Статистика"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9633 #, c-format
9634 msgid "Status"
9635 msgstr "Состояние"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9639 #, c-format
9640 msgid "Status:"
9641 msgstr "Состояние: "
9643 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9644 #. %2$s:  END 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9646 #, c-format
9647 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9648 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9650 # Готово
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9652 #, c-format
9653 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9654 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9657 #, c-format
9658 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9659 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9662 #, c-format
9663 msgid "Stopped"
9664 msgstr ""
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Street number:"
9670 msgstr "%s Номер дома:"
9672 #. SCRIPT
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9674 msgid "Su"
9675 msgstr "Вс"
9677 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9682 #, c-format
9683 msgid "Subject"
9684 msgstr "Тематика"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9689 #, c-format
9690 msgid "Subject cloud"
9691 msgstr "Облако тематик"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9694 #, c-format
9695 msgid "Subject phrase"
9696 msgstr "Тематика как фраза"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9699 #, c-format
9700 msgid "Subject(s)"
9701 msgstr "Тематика(и)"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9705 #, c-format
9706 msgid "Subject(s):"
9707 msgstr "Тематика(и):"
9709 #. For the first occurrence,
9710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9713 #, c-format
9714 msgid "Subject: %s "
9715 msgstr "Предмет: %s "
9717 #. INPUT type=submit
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9725 #, c-format
9726 msgid "Submit"
9727 msgstr "Зацвердзіць"
9729 #. INPUT type=submit
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9731 msgid "Submit and close this window"
9732 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9734 #. INPUT type=submit
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9738 msgid "Submit changes"
9739 msgstr "Принять изменения"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Submit note"
9746 msgstr "Принять изменения"
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9750 msgid "Submit update request"
9751 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9753 #. INPUT type=submit
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Submit your suggestion"
9757 msgstr "Подать Ваше предложение"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9762 msgstr "Выпуски для подписки"
9764 #. A
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9767 #, c-format
9768 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9769 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9772 #, c-format
9773 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9774 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9776 #. IMG
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Subscribe to recent comments"
9780 msgstr "Последние комментарии"
9782 #. IMG
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Subscribe to this list"
9786 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9788 #. IMG
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9793 msgid "Subscribe to this search"
9794 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9797 #, c-format
9798 msgid "Subscription"
9799 msgstr "Подписка"
9801 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9802 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9803 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9804 #. %4$s:  ELSE 
9805 #. %5$s:  END 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9807 #, c-format
9808 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9809 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9811 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9813 #, c-format
9814 msgid "Subscription information for %s"
9815 msgstr "Информация о подписке для %s"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Subscription: "
9820 msgstr "Подписка: "
9822 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Subscriptions ( %s )"
9826 msgstr "Подписки"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9830 #, c-format
9831 msgid "Sudoc"
9832 msgstr ""
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9835 #, c-format
9836 msgid "Suggested by:"
9837 msgstr "Предложено кем: "
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9840 #, c-format
9841 msgid "Suggested for"
9842 msgstr "Предложено для"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "Suggested for:"
9847 msgstr "Предложено для"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "Suggested on"
9852 msgstr "Предложено для"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9855 #, c-format
9856 msgid "Suggestions"
9857 msgstr "Предложения"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9860 #, c-format
9861 msgid "Summary"
9862 msgstr "Сводка"
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9866 msgid "Sun"
9867 msgstr "Вск"
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9871 msgid "Sunday"
9872 msgstr "Воскресенье"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Surname:"
9880 msgstr "%s Фамилия:  "
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9883 #, c-format
9884 msgid "Surveys"
9885 msgstr "обзоры"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9892 #, c-format
9893 msgid "Suspend"
9894 msgstr ""
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9897 #, c-format
9898 msgid "Suspend all holds"
9899 msgstr "Приостановить все резервирования"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9902 #, c-format
9903 msgid "Suspend until:"
9904 msgstr ""
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Suspend your hold on "
9909 msgstr "Приостановить все резервирования"
9911 #. A
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9913 msgid "Switch languages"
9914 msgstr ""
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "System Maintenance"
9919 msgstr "Обслуживание системы"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9922 #, c-format
9923 msgid "TOC"
9924 msgstr "Содержание"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9927 #, c-format
9928 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9929 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9934 #, c-format
9935 msgid "Tag"
9936 msgstr "Признак"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9939 #, c-format
9940 msgid "Tag browser"
9941 msgstr "Обозреватель меток:"
9943 # Облако тематик
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9945 #, c-format
9946 msgid "Tag cloud"
9947 msgstr "Облако меток"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9950 #, c-format
9951 msgid "Tag status here."
9952 msgstr "Состояние метки здесь."
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9958 #, c-format
9959 msgid "Tag status here. "
9960 msgstr "Состояние метки здесь. "
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Tag:"
9965 msgstr "Признак: "
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9968 #, c-format
9969 msgid "Tags"
9970 msgstr "Метки"
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9975 msgid "Tags added: "
9976 msgstr "Добавлено меток: "
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9980 #, c-format
9981 msgid "Tags from this library:"
9982 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9986 #, c-format
9987 msgid "Tags:"
9988 msgstr "Метки: "
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9991 #, c-format
9992 msgid "Technical reports"
9993 msgstr "технические отчёты"
9995 #. A
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9999 #, c-format
10000 msgid "Term"
10001 msgstr "Термин"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Term(s):"
10006 msgstr "Терм"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10009 #, c-format
10010 msgid "Term/Phrase"
10011 msgstr "Термин/фраза"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Term:"
10016 msgstr "Термин"
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 msgid "Th"
10021 msgstr "Чт"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10024 #, c-format
10025 msgid "Thank you"
10026 msgstr "Спасибо Вам!"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10029 #, c-format
10030 msgid "Thank you!"
10031 msgstr "Спасибо Вам!"
10033 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
10035 #, c-format
10036 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10037 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10039 #. %1$s:  limit 
10040 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10041 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10042 #. %4$s:  END 
10043 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10044 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10045 #. %7$s:  END 
10046 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10047 #. %9$s:  timeLimit |html 
10048 #. %10$s:  ELSE 
10049 #. %11$s:  END 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10054 "all time%s "
10055 msgstr ""
10056 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10057 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10059 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10060 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10061 #. %3$s:  ELSE 
10062 #. %4$s:  END 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10067 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10068 msgstr ""
10069 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10070 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10071 "обращайтесь к "
10073 # чому ISBD?
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10075 #, c-format
10076 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10077 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10080 #, c-format
10081 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10082 msgstr ""
10083 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10084 "настроена. Посмотрите в "
10086 #. %1$s:  email_add | html 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10088 #, c-format
10089 msgid "The cart was sent to: %s"
10090 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10092 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10093 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10094 #. %3$s:  END 
10095 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10096 #. %5$s:  END 
10097 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10098 #. %7$s:  END 
10099 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10100 #. %9$s:  END 
10101 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10102 #. %11$s:  END 
10103 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10104 #. %13$s:  END 
10105 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10106 #. %15$s:  END 
10107 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10108 #. %17$s:  END 
10109 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10110 #. %19$s:  END 
10111 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10112 #. %21$s:  END 
10113 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10114 #. %23$s:  END 
10115 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10116 #. %25$s:  END 
10117 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10118 #. %27$s:  END 
10119 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10120 #. %29$s:  END 
10121 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10122 #. %31$s:  END 
10123 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10124 #. %33$s:  END 
10125 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10126 #. %35$s:  END 
10127 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10128 #. %37$s:  END 
10129 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10130 #. %39$s:  END 
10131 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10132 #. %41$s:  END 
10133 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10134 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10135 #. %44$s:  END 
10136 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10137 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10138 #. %47$s:  END 
10139 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10140 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10141 #. %50$s:  END 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid ""
10145 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10146 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10147 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10148 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10149 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10150 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10151 "%s %s%s months%s "
10152 msgstr ""
10153 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10154 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10155 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10156 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10157 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10158 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "The entered card number is already in use."
10163 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10166 #, c-format
10167 msgid "The entered card number is the wrong length."
10168 msgstr ""
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10171 #, c-format
10172 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10173 msgstr ""
10175 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10177 #, c-format
10178 msgid "The first subscription was started on %s"
10179 msgstr "Первая подписка началась %s"
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10183 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10184 msgstr ""
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10187 #, c-format
10188 msgid "The following fields contain invalid information:"
10189 msgstr ""
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "The item has been added to the list."
10194 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10198 #, fuzzy
10199 msgid "The item has been added to your cart"
10200 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "The item has been removed from the list."
10205 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10209 #, fuzzy
10210 msgid "The item has been removed from your cart"
10211 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid ""
10216 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10217 "the list."
10218 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10220 #. SCRIPT
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10222 #, fuzzy
10223 msgid "The item is already in your cart"
10224 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10230 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10231 msgstr ""
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10236 msgstr ""
10237 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10238 "существует."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10241 #, c-format
10242 msgid "The link is invalid."
10243 msgstr ""
10245 #. %1$s:  email | html 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10247 #, c-format
10248 msgid "The list was sent to: %s"
10249 msgstr "Список отправлен к: %s"
10251 #. %1$s:  op | html 
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10253 #, c-format
10254 msgid "The operation %s is not supported."
10255 msgstr ""
10257 #. %1$s:  username 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10261 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10263 #. %1$s:  minPassLength 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "The password must contain at least %s characters."
10267 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10269 #. %1$s:  minPassLength 
10270 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10275 "either invalid, or expired. "
10276 msgstr ""
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10279 #, c-format
10280 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10281 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "The share has been removed."
10286 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "The share has not been removed."
10291 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10293 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10295 #, c-format
10296 msgid "The subscription expired on %s"
10297 msgstr "Подписка завершается %s"
10299 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10300 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid ""
10304 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10305 "code. It was NOT added. "
10306 msgstr ""
10307 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10308 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10310 #. %1$s:  message_value 
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10312 #, c-format
10313 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10314 msgstr ""
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10317 #, c-format
10318 msgid "The userid "
10319 msgstr "Идентификатор пользователя "
10321 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10323 #, c-format
10324 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10325 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10328 #, c-format
10329 msgid "There are no comments for this item."
10330 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10333 #, c-format
10334 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10335 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
10338 #, c-format
10339 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10340 msgstr ""
10342 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10343 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10344 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10345 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10346 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10347 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid ""
10351 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10352 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10353 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10354 msgstr ""
10355 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10356 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10357 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10358 "Вы не можете удалить метку %s. "
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10361 #, c-format
10362 msgid "There was a problem with your submission"
10363 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "There was an error sending the cart."
10368 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "There was an error sending the list."
10373 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10379 "library for help."
10380 msgstr ""
10381 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10382 "библиотекой за помощью."
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10385 #, c-format
10386 msgid "Theses"
10387 msgstr "тезисы"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10393 "any subject below to see the items in our collection."
10394 msgstr ""
10395 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10396 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10397 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10399 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "This account has been locked! %s "
10403 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10409 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10410 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10411 "your reader account."
10412 msgstr ""
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "This email address already exists in our database."
10417 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10422 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10425 #, c-format
10426 msgid "This is a serial"
10427 msgstr "Это сериальное издание"
10429 # займа / ссуды
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "This item does not exist."
10433 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10439 msgstr ""
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "This item is already checked out to you."
10444 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10447 #, c-format
10448 msgid "This item is on hold for another borrower."
10449 msgstr ""
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10452 #, c-format
10453 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10454 msgstr ""
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "This list does not exist."
10459 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10461 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid ""
10465 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10466 msgstr ""
10467 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10470 #, c-format
10471 msgid "This message can have the following reason(s):"
10472 msgstr ""
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10481 "clicking "
10482 msgstr ""
10483 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10484 "JavaScript или при нажатии "
10486 #. %1$s:  items_count 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "This record has many physical items (%s). "
10490 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10493 #, c-format
10494 msgid "This subscription is closed."
10495 msgstr "Эту подписку закрыто."
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10498 #, c-format
10499 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10500 msgstr ""
10501 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10502 "распоряжении."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10505 #, c-format
10506 msgid "This title cannot be requested."
10507 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 msgid "Thu"
10512 msgstr "Чтв"
10514 #. IMG
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10517 msgid "Thumbnail"
10518 msgstr "Эскиз"
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10522 msgid "Thursday"
10523 msgstr "Четверг"
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10527 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10528 msgstr ""
10530 #. OPTGROUP
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10551 #, c-format
10552 msgid "Title"
10553 msgstr "Заглавие"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10557 #, c-format
10558 msgid "Title (A-Z)"
10559 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10563 #, c-format
10564 msgid "Title (Z-A)"
10565 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10568 #, c-format
10569 msgid "Title notes"
10570 msgstr "Замечания о заглавии"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10573 #, c-format
10574 msgid "Title phrase"
10575 msgstr "Заглавие как фраза"
10577 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10582 #, c-format
10583 msgid "Title:"
10584 msgstr "Заглавие: "
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10587 #, c-format
10588 msgid "Title: "
10589 msgstr "Заглавие: "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Titles"
10594 msgstr "Заглавие"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "To log in, use the following credentials:"
10599 msgstr ""
10600 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10601 "следующие учётные данные:"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10604 #, c-format
10605 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10606 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10611 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10616 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10619 #, c-format
10620 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10621 msgstr ""
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10625 msgid "Today"
10626 msgstr "Сегодня"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10629 #, c-format
10630 msgid "Top level"
10631 msgstr "Верхний уровень"
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "Topics"
10636 msgstr "a — тематический"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10639 #, c-format
10640 msgid "Total due"
10641 msgstr "Всего подлежит платежу"
10643 #. %1$s:  holds_count 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10645 #, c-format
10646 msgid "Total holds: %s"
10647 msgstr ""
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10650 #, c-format
10651 msgid "Treaties "
10652 msgstr "соглашения и конвенции "
10654 #. SCRIPT
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10656 msgid "Tu"
10657 msgstr "Вт"
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10661 msgid "Tue"
10662 msgstr "Втр"
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10666 msgid "Tuesday"
10667 msgstr "Вторник"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10670 #, c-format
10671 msgid "Tweet"
10672 msgstr "Твит"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10676 #, c-format
10677 msgid "Type"
10678 msgstr "Тип "
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10681 #, c-format
10682 msgid "Type of heading"
10683 msgstr "Тип заглавия"
10685 #. INPUT type=text name=q
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10688 msgid "Type search term"
10689 msgstr "Вводим поисковые термины"
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10693 msgid "Type:"
10694 msgstr "Тип: "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10697 #, c-format
10698 msgid "UF"
10699 msgstr ""
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "URL"
10704 msgstr "URL-ссылка(и)"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10707 #, c-format
10708 msgid "URL(s)"
10709 msgstr "URL-ссылка(и)"
10711 #. For the first occurrence,
10712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10715 #, c-format
10716 msgid "URL: %s "
10717 msgstr "Веб-адресс: %s "
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10721 msgid "Unable to add one or more tags."
10722 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10724 #. SCRIPT
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10728 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Unable to connect to PayPal."
10734 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Unable to create enrollment!"
10740 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Unable to update your setting!"
10746 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Unable to verify payment."
10752 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10755 #, c-format
10756 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10757 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10760 #, c-format
10761 msgid "Unavailable issues"
10762 msgstr "Недоступные выпуски"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10767 #, c-format
10768 msgid "Unhighlight"
10769 msgstr "Снять подсветку"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10772 #, c-format
10773 msgid "Unified title"
10774 msgstr "Унифицированное заглавие"
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10780 #, c-format
10781 msgid "Unified title: %s "
10782 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10785 #, c-format
10786 msgid "Uniform titles:"
10787 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10790 #, c-format
10791 msgid "Unknown"
10792 msgstr ""
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10797 msgstr "Выпуски для подписки"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10800 #, c-format
10801 msgid "Update"
10802 msgstr ""
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Updates to your record"
10807 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10810 #, c-format
10811 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10812 msgstr ""
10813 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10815 #. ABBR
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10817 msgid "Used For"
10818 msgstr ""
10820 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10822 #, c-format
10823 msgid "Used for/see from:"
10824 msgstr "Используется для / см.  также:"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10827 #, c-format
10828 msgid "Username:"
10829 msgstr "Імя карыстальніка: "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10835 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10836 msgstr ""
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid ""
10841 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10842 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10843 msgstr ""
10844 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10845 "или же непогашенные платы. Если на "
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid ""
10850 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10851 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10852 msgstr ""
10853 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10854 "или же непогашенные платы. Если на "
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10857 #, c-format
10858 msgid "VHS tape / Videocassette"
10859 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10861 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "Value is already in use (%s)"
10865 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10868 #, c-format
10869 msgid "Verification:"
10870 msgstr "Проверка:"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10874 #, c-format
10875 msgid "View All"
10876 msgstr "Просмотреть все"
10878 #. A
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10897 msgid "View details for this title"
10898 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10900 #. A
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10903 #, fuzzy
10904 msgid "View on Amazon.com"
10905 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10907 #. A
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10909 msgid "View your search history"
10910 msgstr "Просмотр истории поисков"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10914 #, c-format
10915 msgid "Vol info"
10916 msgstr "Данные о томе"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10919 #, c-format
10920 msgid "Volume"
10921 msgstr ""
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10925 #, c-format
10926 msgid "Volume:"
10927 msgstr ""
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10930 #, c-format
10931 msgid "Warning"
10932 msgstr "Внимание"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Warning:"
10937 msgstr "Внимание"
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10941 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10942 msgstr ""
10943 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10947 msgid "We"
10948 msgstr "Ср"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10954 "define how long we keep your reading history."
10955 msgstr ""
10956 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10957 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10960 #, c-format
10961 msgid "Website"
10962 msgstr "Веб-сайт"
10964 #. SCRIPT
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10966 msgid "Wed"
10967 msgstr "Срд"
10969 #. SCRIPT
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10971 msgid "Wednesday"
10972 msgstr "Среда"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10975 #, c-format
10976 msgid "Welcome, "
10977 msgstr "Добро пожаловать, "
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10980 #, c-format
10981 msgid "What is a discharge?"
10982 msgstr ""
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10985 #, c-format
10986 msgid "What's next?"
10987 msgstr ""
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10993 "history immediately by clicking here. "
10994 msgstr ""
10995 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10996 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Where:"
11001 msgstr " здесь"
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11005 #, fuzzy
11006 msgid "With selected searches: "
11007 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11011 msgid "With selected suggestions: "
11012 msgstr "Избранные предложения: "
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11019 msgid "With selected titles: "
11020 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11024 msgid "Wk"
11025 msgstr "Нед"
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11029 msgid "Would you like to print a receipt?"
11030 msgstr ""
11032 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11033 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11035 #, c-format
11036 msgid "Written on %s by %s"
11037 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11042 #, c-format
11043 msgid "Year"
11044 msgstr "Год"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
11047 #, c-format
11048 msgid "Year: "
11049 msgstr "Год: "
11051 # да (memberentrygen)
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11058 #, c-format
11059 msgid "Yes"
11060 msgstr "да"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11066 "again."
11067 msgstr ""
11068 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11069 "Пожалуйста, войдите снова."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "You are forbidden to view this page."
11074 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11076 #. %1$s:  borrowername 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11078 #, c-format
11079 msgid "You are logged in as %s."
11080 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11083 #, c-format
11084 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11085 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11090 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11095 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "You are not authorized to view this page."
11100 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11103 #, c-format
11104 msgid "You are not authorized to view this record."
11105 msgstr ""
11107 #. I
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11109 msgid ""
11110 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11111 "saved and sent as a single message."
11112 msgstr ""
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11115 #, c-format
11116 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11117 msgstr ""
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11123 msgstr ""
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11126 #, c-format
11127 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11128 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11131 #, c-format
11132 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11133 msgstr ""
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11136 #, c-format
11137 msgid "You can't change your password."
11138 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "You can't reset your password."
11143 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11150 "before asking for a discharge."
11151 msgstr ""
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "You cannot place any more suggestions"
11156 msgstr "мои предложения о приобретении"
11158 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11162 msgstr ""
11163 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11164 "тогда сможете продолжать книги."
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11167 #, c-format
11168 msgid "You cannot share a public list."
11169 msgstr ""
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11172 #, c-format
11173 msgid "You currently have nothing checked out."
11174 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
11178 #, c-format
11179 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11180 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "You did not specify any search criteria"
11185 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11188 #, c-format
11189 msgid "You did not specify any search criteria."
11190 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11195 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "You do not have permission to create a new list."
11200 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "You do not have permission to delete this list."
11205 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11208 #, c-format
11209 msgid "You do not have permission to download this list."
11210 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11213 #, c-format
11214 msgid "You do not have permission to send this list."
11215 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "You do not have permission to update this list."
11220 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "You do not have permission to view this list."
11225 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid ""
11230 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11231 "remember, passwords are case sensitive."
11232 msgstr ""
11233 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11234 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11237 #, c-format
11238 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11239 msgstr ""
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11242 #, c-format
11243 msgid "You have a credit of:"
11244 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11247 #, c-format
11248 msgid "You have already requested this title."
11249 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "You have no article requests currently."
11254 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11257 #, c-format
11258 msgid "You have no fines or charges"
11259 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11265 "fields and resubmit."
11266 msgstr ""
11267 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11268 "поля и еще раз утвердите."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11271 #, c-format
11272 msgid "You have nothing checked out"
11273 msgstr "Вам ничего не выдано"
11275 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11280 msgstr ""
11282 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11287 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11288 "more."
11289 msgstr ""
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11292 #, c-format
11293 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11294 msgstr ""
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11297 #, c-format
11298 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11299 msgstr ""
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11304 msgstr ""
11305 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "You have successfully registered your new account."
11310 msgstr ""
11311 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11312 "следующие учётные данные:"
11314 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11318 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11324 "available."
11325 msgstr ""
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "You may register here."
11330 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11334 msgid "You must be logged in to add tags."
11335 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11340 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11341 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11343 #. For the first occurrence,
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11346 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11347 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11350 #, c-format
11351 msgid "You must have an email address to enroll"
11352 msgstr ""
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid ""
11357 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11358 msgstr ""
11359 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "You must reset your password"
11364 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11367 #, c-format
11368 msgid "You must select a library for pickup. "
11369 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11372 #, c-format
11373 msgid "You must select at least one item. "
11374 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11377 #, c-format
11378 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11379 msgstr ""
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11382 #, c-format
11383 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11384 msgstr ""
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11390 "again."
11391 msgstr ""
11392 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11393 "попробуйте еще раз."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11399 "two weeks."
11400 msgstr ""
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11403 #, c-format
11404 msgid "You will receive an email shortly. "
11405 msgstr ""
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11409 msgid ""
11410 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11411 "again."
11412 msgstr ""
11413 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11414 "попробуйте ещё раз."
11416 #. For the first occurrence,
11417 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11422 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11424 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid ""
11428 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11429 "renew your account."
11430 msgstr ""
11431 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11432 "получения дополнительной информации."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid ""
11437 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11438 msgstr ""
11439 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11440 "информации."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11443 #, c-format
11444 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11445 msgstr ""
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Your account menu"
11450 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11456 "confirmation email."
11457 msgstr ""
11458 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11459 "подтверждения в электронном письме."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "Your authority search history is empty."
11464 msgstr "Ваша кошык пустая."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11467 #, c-format
11468 msgid "Your card will expire on "
11469 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11472 #, c-format
11473 msgid "Your cart"
11474 msgstr "Ваша корзина"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11477 #, c-format
11478 msgid "Your cart "
11479 msgstr "Ваша корзина "
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11483 msgid "Your cart is currently empty"
11484 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11488 #, c-format
11489 msgid "Your cart is empty."
11490 msgstr "Ваша кошык пустая."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "Your catalog search history is empty."
11495 msgstr "Ваша кошык пустая."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Your checkout history"
11500 msgstr "&#8674; История выдач"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "Your comment"
11505 msgstr "Ваш комментарий"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11508 #, c-format
11509 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11510 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11516 "update your record as soon as possible."
11517 msgstr ""
11518 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11519 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11525 "this page within a few days."
11526 msgstr ""
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11529 #, c-format
11530 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11531 msgstr ""
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11534 #, c-format
11535 msgid "Your download should begin automatically."
11536 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Your fines and charges"
11541 msgstr "Пеня и сплаты"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "Your guarantor is "
11547 msgstr "Ваша кошык пустая."
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11552 msgstr ""
11553 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11554 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11559 msgstr ""
11560 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11561 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid ""
11566 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11567 "renew your card. "
11568 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11570 #. %1$s:  shelfname 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11572 #, c-format
11573 msgid "Your list : %s "
11574 msgstr "Ваш список: «%s» "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11582 #, c-format
11583 msgid "Your lists"
11584 msgstr "Ваши списки"
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11588 msgid "Your lists:"
11589 msgstr "Ваши списки: "
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11594 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Your messaging settings"
11600 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11604 msgid "Your note about %s could not be saved."
11605 msgstr ""
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11611 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Your note about %s was removed."
11617 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11620 #, c-format
11621 msgid "Your options are: "
11622 msgstr "Возможные варианты: "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Your password has been changed "
11627 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11629 #. For the first occurrence,
11630 #. %1$s:  minpasslen 
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11633 #, c-format
11634 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11635 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Your payment"
11640 msgstr "Ваш комментарий"
11642 #. %1$s:  message_value 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11644 #, c-format
11645 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11646 msgstr ""
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "Your personal details"
11651 msgstr "мои персональные данные"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Your priority: "
11656 msgstr "Резервирование и приоритет"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "Your privacy management"
11662 msgstr "Ваш комментарий"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11665 #, c-format
11666 msgid "Your privacy rules have been updated."
11667 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "Your purchase suggestions"
11672 msgstr "мои предложения о приобретении"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11675 #, c-format
11676 msgid "Your reading history has been deleted."
11677 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11679 #. %1$s:  IF hash 
11680 #. %2$s:  hash 
11681 #. %3$s:  END 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11683 #, c-format
11684 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11685 msgstr ""
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Your search history"
11690 msgstr "Просмотр истории поисков"
11692 #. %1$s:  total |html 
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11694 #, c-format
11695 msgid "Your search returned %s results."
11696 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Your setting has been updated!"
11702 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Your summary"
11707 msgstr "резюме,"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "Your tags"
11712 msgstr "мои метки"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11715 #, c-format
11716 msgid ""
11717 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11718 "before applying them."
11719 msgstr ""
11720 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11721 "применением."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11724 #, c-format
11725 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11726 msgstr ""
11727 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "ZIP/Postal code:"
11737 msgstr "%s Почтовый индекс: "
11739 #. SCRIPT
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11741 #, fuzzy
11742 msgid "[ New list ]"
11743 msgstr "Новый список"
11745 #. LINK
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11747 msgid ""
11748 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11749 "END %] catalog recent comments"
11750 msgstr ""
11751 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11752 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11754 #. LINK
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11756 #, fuzzy
11757 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11758 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11760 #. INPUT type=text name=limit
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11762 msgid "[% limit or"
11763 msgstr "[% limit or"
11765 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11769 msgstr ""
11770 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
11771 "підтримується Вашим браузером.] "
11773 #. SCRIPT
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11775 #, fuzzy
11776 msgid "a an the"
11777 msgstr " и "
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11781 msgid "already in your cart"
11782 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11789 msgstr ""
11790 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11793 #, c-format
11794 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11795 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11798 #, c-format
11799 msgid "and"
11800 msgstr " и "
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "anyone else to add entries."
11805 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11808 #, c-format
11809 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11810 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11815 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11818 #, c-format
11819 msgid "ask for a discharge"
11820 msgstr ""
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11824 #, fuzzy
11825 msgid "average rating: "
11826 msgstr "средняя оценка: "
11828 #. %1$s:  rating_avg 
11829 #. %2$s:  ratings.count 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11831 #, c-format
11832 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11833 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11835 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11838 #, c-format
11839 msgid "bib"
11840 msgstr "bib"
11842 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11845 #, c-format
11846 msgid "bib_id"
11847 msgstr "bib_id"
11849 #. IMG
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11851 msgid "bonus"
11852 msgstr "поощрение"
11854 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11856 #, c-format
11857 msgid "borrowernumber"
11858 msgstr "borrowernumber"
11860 #. For the first occurrence,
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11864 msgid "by"
11865 msgstr "за"
11867 # parcel?
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11872 #, c-format
11873 msgid "by "
11874 msgstr "по "
11876 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11878 #, c-format
11879 msgid "cardnumber"
11880 msgstr "cardnumber"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "change your password"
11885 msgstr "изменить мой пароль"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11888 #, c-format
11889 msgid "click here to login"
11890 msgstr " щелкните здесь для входа"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11893 #, c-format
11894 msgid "contains"
11895 msgstr "содержит"
11897 #. SPAN
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11900 msgid ""
11901 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11902 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11903 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11904 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11905 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11906 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11907 "series %]&rft.genre="
11908 msgstr ""
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11912 #, c-format
11913 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11914 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11918 #, c-format
11919 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11920 msgstr ""
11921 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11927 "values: "
11928 msgstr ""
11929 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11930 "значения: "
11932 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11934 #, c-format
11935 msgid "desired_due_date"
11936 msgstr "desired_due_date"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "email address"
11941 msgstr "Адресс e-mail:"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11944 #, c-format
11945 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11946 msgstr ""
11947 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11948 "настроить."
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11954 #, c-format
11955 msgid "here"
11956 msgstr "сдесь"
11958 #. SCRIPT
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11960 msgid "iDreamBooks.com rating"
11961 msgstr ""
11963 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11968 #, c-format
11969 msgid "id"
11970 msgstr "id"
11972 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11976 #, c-format
11977 msgid "id_type"
11978 msgstr "id_type"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11984 msgstr ""
11985 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11986 "password=zholud "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11989 #, c-format
11990 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11991 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11994 #, c-format
11995 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11996 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11999 #, c-format
12000 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12001 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12007 "show_loans=1 "
12008 msgstr ""
12009 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12010 "show_loans=1 "
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12013 #, c-format
12014 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12015 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12018 #, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12020 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12023 #, c-format
12024 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12028 #, c-format
12029 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12030 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12036 "request_location=127.0.0.1 "
12037 msgstr ""
12038 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12039 "request_location=127.0.0.1 "
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12042 #, c-format
12043 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12044 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12047 #, c-format
12048 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12049 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12051 #. SCRIPT
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12053 #, fuzzy
12054 msgid "in OpenLibrary collection"
12055 msgstr "Собрание сериального издания"
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12059 #, fuzzy
12060 msgid "in OverDrive collection"
12061 msgstr "Собрание сериального издания"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12064 #, c-format
12065 msgid "in any heading"
12066 msgstr "в любом заглавии"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12069 #, c-format
12070 msgid "in main entry"
12071 msgstr "в главной записи"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12074 #, c-format
12075 msgid "in the complete record"
12076 msgstr ""
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12079 #, c-format
12080 msgid "is exactly"
12081 msgstr "является точно"
12083 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12086 #, c-format
12087 msgid "item"
12088 msgstr "item"
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12092 msgid "item(s) added to your cart"
12093 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12095 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12100 #, c-format
12101 msgid "item_id"
12102 msgstr "item_id"
12104 #. %1$s:  LibraryName |html 
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12106 #, c-format
12107 msgid "koha opac %s"
12108 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12110 #. ABBR
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
12112 #, fuzzy
12113 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12114 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12117 #, c-format
12118 msgid "list of authority record identifiers"
12119 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12122 #, c-format
12123 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12124 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12127 #, c-format
12128 msgid "list of system record identifiers"
12129 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12132 #, c-format
12133 msgid "log in using a different account"
12134 msgstr ""
12136 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12139 #, c-format
12140 msgid "needed_before_date"
12141 msgstr "needed_before_date"
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12144 #, c-format
12145 msgid "negcap "
12146 msgstr ""
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12149 #, c-format
12150 msgid "not"
12151 msgstr "нет"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12154 #, c-format
12155 msgid "or"
12156 msgstr " или "
12158 #. SCRIPT
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12160 msgid "out of"
12161 msgstr ""
12163 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12168 #, c-format
12169 msgid "password"
12170 msgstr "password"
12172 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12180 #, c-format
12181 msgid "patron_id"
12182 msgstr "patron_id"
12184 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12187 #, c-format
12188 msgid "pickup_expiry_date"
12189 msgstr "pickup_expiry_date"
12191 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12194 #, c-format
12195 msgid "pickup_location"
12196 msgstr "pickup_location"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "primary email address"
12201 msgstr "Адресс e-mail:"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12207 #, c-format
12208 msgid "purchase suggestion"
12209 msgstr "предложение о приобретении"
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12213 #, fuzzy
12214 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12215 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12217 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12219 #, c-format
12220 msgid "request_location"
12221 msgstr "request_location"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12227 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12233 "values: "
12234 msgstr ""
12235 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12236 "значения: "
12238 #. For the first occurrence,
12239 #. SCRIPT
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12241 #, fuzzy
12242 msgid "results"
12243 msgstr "Найдено"
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12247 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12248 msgstr ""
12250 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12252 #, c-format
12253 msgid "return_fmt"
12254 msgstr "return_fmt"
12256 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12258 #, c-format
12259 msgid "return_type"
12260 msgstr "return_type"
12262 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12264 #, c-format
12265 msgid "schema"
12266 msgstr "schema"
12268 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
12270 #, c-format
12271 msgid "search"
12272 msgstr "поиска"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "secondary email address"
12277 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12280 #, c-format
12281 msgid "see also:"
12282 msgstr ""
12284 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "show_attributes"
12288 msgstr "show_fines"
12290 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12292 #, c-format
12293 msgid "show_contact"
12294 msgstr "show_contact"
12296 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12298 #, c-format
12299 msgid "show_fines"
12300 msgstr "show_fines"
12302 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12304 #, c-format
12305 msgid "show_holds"
12306 msgstr "show_holds"
12308 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12310 #, c-format
12311 msgid "show_loans"
12312 msgstr "show_loans"
12314 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12315 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12316 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12317 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12318 #. %5$s:  END 
12319 #. %6$s:  ELSE 
12320 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12321 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12322 #. %9$s:  ELSE 
12323 #. %10$s:  END 
12324 #. %11$s:  END 
12325 #. %12$s:  END 
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid ""
12329 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12330 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12331 msgstr ""
12332 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12335 #, c-format
12336 msgid "site administrator"
12337 msgstr " администратору сайта"
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12343 msgstr ""
12344 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12345 "значения: "
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12348 #, c-format
12349 msgid "starts with"
12350 msgstr "начинается c"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12353 #, c-format
12354 msgid "subjects "
12355 msgstr "тематик(и) "
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12358 #, c-format
12359 msgid "suggestions"
12360 msgstr "предложения о приобретении"
12362 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12364 #, c-format
12365 msgid "surname"
12366 msgstr "surname"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12369 #, c-format
12370 msgid ""
12371 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12372 "element 'reserve_id')"
12373 msgstr ""
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12377 #, c-format
12378 msgid "system item identifier"
12379 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12383 #, c-format
12384 msgid "system-wide only"
12385 msgstr ""
12387 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12389 msgid "tagsel_button"
12390 msgstr "tagsel_button"
12392 #. META http-equiv=Content-Type
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12399 msgid "text/html; charset=utf-8"
12400 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12407 "placed"
12408 msgstr ""
12409 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12413 #, c-format
12414 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12415 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12418 #, c-format
12419 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12420 msgstr ""
12421 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12422 "запрос"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12425 #, c-format
12426 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12427 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12430 #, c-format
12431 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12432 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12442 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12443 msgstr ""
12444 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12445 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "there was a problem processing your payment"
12451 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12455 #, c-format
12456 msgid "to create new lists."
12457 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12460 #, c-format
12461 msgid "to post a comment."
12462 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12464 #. LINK
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12466 msgid "unAPI"
12467 msgstr "unAPI"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12470 #, c-format
12471 msgid "until "
12472 msgstr "до "
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12475 #, c-format
12476 msgid "up to "
12477 msgstr "вплоть до "
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12480 #, c-format
12481 msgid "used for/see from:"
12482 msgstr ""
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12485 #, c-format
12486 msgid "user's login identifier"
12487 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12490 #, c-format
12491 msgid "user's password"
12492 msgstr "пароль пользователя"
12494 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12496 #, c-format
12497 msgid "username"
12498 msgstr "username"
12500 #. SCRIPT
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12502 msgid "view labeled"
12503 msgstr "вид с метками"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12507 #, c-format
12508 msgid "view plain"
12509 msgstr "простой вид"
12511 #. SCRIPT
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12513 #, fuzzy
12514 msgid "votes"
12515 msgstr "Заметки"
12517 #. SCRIPT
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12519 msgid "waiting holds:"
12520 msgstr ""
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12523 #, c-format
12524 msgid "was not found in the database. Please try again."
12525 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid ""
12530 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12531 "response"
12532 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12535 #, c-format
12536 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12537 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12540 #, c-format
12541 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12542 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12545 #, c-format
12546 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12547 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12550 #, c-format
12551 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12552 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12555 #, fuzzy
12556 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12557 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12559 #. %1$s:  approvedaddress 
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "will be sent shortly to %s."
12563 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12565 #. SCRIPT
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12567 msgid "with biblionumber"
12568 msgstr " с биб-записью с №"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12571 #, c-format
12572 msgid "would be entered as "
12573 msgstr ""
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12576 #, c-format
12577 msgid "you"
12578 msgstr "Вами"
12580 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12585 "items you wish to not place holds on. "
12586 msgstr ""
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "your fines"
12591 msgstr "мои пени"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "your lists"
12596 msgstr "Ваши списки"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "your messaging"
12601 msgstr "моя передача сообщений"
12603 #. %1$s:  payment 
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12605 #, c-format
12606 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12607 msgstr ""
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "your personal details"
12612 msgstr "мои персональные данные"
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "your privacy"
12617 msgstr "моя конфиденциальность"
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12620 #, fuzzy, c-format
12621 msgid "your purchase suggestions"
12622 msgstr "мои предложения о приобретении"
12624 #. SCRIPT
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12626 #, fuzzy
12627 msgid "your rating: "
12628 msgstr "Ваша оценка: "
12630 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12632 #, c-format
12633 msgid "your rating: %s, "
12634 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "your reading history"
12639 msgstr "моя история чтения"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "your search history"
12644 msgstr "моя история поисков"
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12647 #, fuzzy, c-format
12648 msgid "your summary"
12649 msgstr "моя сводка"
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12652 #, fuzzy, c-format
12653 msgid "your tags"
12654 msgstr "мои метки"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12661 #, c-format
12662 msgid "×"
12663 msgstr ""
12665 #. A
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12668 msgid ""
12669 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12670 msgstr ""
12671 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"