Translation updates for Koha 18.11.05
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
blob88e5b77118ff7c1f526c9bba30c92bd125de5607
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:40-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-04-09 09:03+0000\n"
13 "Last-Translator: xhoper <9985767@mail.ru>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1554800631.135027\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  ELSE 
57 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
58 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
62 msgstr "%s %s %s %s Экземпляр в пути от: "
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
66 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
67 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
73 "выпусках "
75 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
76 #. %2$s: - newline="\n" | html -
77 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
78 #. %4$s:  title | html 
79 #. %5$s: - newline | html -
80 #. %6$s:  title | html 
81 #. %7$s:  barcode | html 
82 #. %8$s: - ELSE -
83 #. %9$s:  title | html 
84 #. %10$s: - newline | html -
85 #. %11$s:  title | html 
86 #. %12$s:  barcode | html 
87 #. %13$s: - END -
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
92 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
93 msgstr ""
95 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
96 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
97 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s Item waiting at "
101 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в подразделении "
103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s Koha online %s "
110 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
113 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
114 #. %3$s:  ELSE 
115 #. %4$s:  END 
116 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
117 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
118 #. %7$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
122 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  END 
136 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
137 #. %4$s:  review.title | html 
138 #. %5$s:  ELSE 
139 #. %6$s:  END 
140 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
141 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
142 #. %9$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
146 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
150 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
151 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
152 #. %5$s:  ELSE 
153 #. %6$s:  END 
154 #. %7$s:  END 
155 #. %8$s:  END 
156 #. %9$s:  ELSE 
157 #. %10$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
159 #, c-format
160 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
161 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют экземпляры. %s "
163 #. %1$s:  ELSE 
164 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
165 #. %3$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
167 #, c-format
168 msgid "%s %s (not approved) %s "
169 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
171 #. For the first occurrence,
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
176 #, c-format
177 msgid "%s %s End date: "
178 msgstr "%s %s Дата завершения: "
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  ELSE 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
183 #, c-format
184 msgid "%s %s Item in transit to "
185 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
187 #. %1$s:  SWITCH code 
188 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
189 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
190 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
191 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
192 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
193 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
194 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
195 #. %9$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
200 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
201 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
202 msgstr ""
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
243 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code | html 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #. %4$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "issues %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
274 "электронной почте %s %s "
276 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
277 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
279 #, c-format
280 msgid "%s %s by "
281 msgstr "%s %s /  "
283 #. %1$s:  i.title | html 
284 #. %2$s:  IF i.author 
285 #. %3$s:  i.author | html 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by %s %s "
290 msgstr "%s %s / %s %s "
292 #. %1$s:  firstname | $raw 
293 #. %2$s:  surname | $raw 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #. %3$s:  shelfname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
305 msgstr ""
306 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
307 "%s."
309 #. %1$s:  END 
310 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
311 #. %3$s:  interface | html 
312 #. %4$s:  END 
313 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
318 "gif\"; %s %s "
319 msgstr ""
321 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
322 #. %1$s:  SWITCH type 
323 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
324 #. %3$s:  CASE 'later' 
325 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
326 #. %5$s:  CASE 'musical' 
327 #. %6$s:  CASE 'broader' 
328 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
329 #. %8$s:  CASE 'parent' 
330 #. %9$s:  CASE 
331 #. %10$s:  IF type 
332 #. %11$s:  type | html 
333 #. %12$s:  END 
334 #. %13$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
339 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
340 "%s(%s)%s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
343 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
344 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
346 #. %1$s:  SWITCH option 
347 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
348 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
349 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
350 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
351 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
352 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
353 #. %8$s:  CASE 'mods' 
354 #. %9$s:  CASE 'ris' 
355 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
356 #. %11$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
361 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
362 msgstr ""
363 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
364 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
366 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
367 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
368 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
369 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
370 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
371 #. %6$s:  CASE 'N' 
372 #. %7$s:  CASE 'F' 
373 #. %8$s:  CASE 'A' 
374 #. %9$s:  CASE 'M' 
375 #. %10$s:  CASE 'L' 
376 #. %11$s:  CASE 'W' 
377 #. %12$s:  CASE 'FU' 
378 #. %13$s:  CASE 'HE' 
379 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
380 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
381 #. %16$s:  CASE 'LR' 
382 #. %17$s:  CASE 'PF' 
383 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
384 #. %19$s:  CASE 'WO' 
385 #. %20$s:  CASE 'C' 
386 #. %21$s:  CASE 'CR' 
387 #. %22$s:  CASE 
388 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
389 #. %24$s: - END -
390 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
391 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
392 #. %27$s:  END 
393 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
394 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
395 #. %30$s:  END 
396 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
397 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
398 #. %33$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid ""
402 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
403 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
404 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
405 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
406 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
407 "%s%s %s(%s)%s "
408 msgstr ""
409 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
410 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
411 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
412 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
413 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
414 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
416 #. %1$s:  IF s.is_private 
417 #. %2$s:  IF s.is_shared 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #. %5$s:  ELSE 
421 #. %6$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
423 #, c-format
424 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
425 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
427 #. %1$s:  added_count | html 
428 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
434 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
436 #. %1$s:  deleted_count | html 
437 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
443 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
445 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
446 #. %2$s:  ELSE 
447 #. %3$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
449 #, c-format
450 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
451 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
453 #. %1$s:  bibliotitle | html 
454 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
456 #, c-format
457 msgid "%s (Record no. %s)"
458 msgstr "%s (Запись № %s)"
460 #. %1$s:  IF ( related ) 
461 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
462 #. %3$s:  relate.related_search | html 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
466 #, c-format
467 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
468 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
470 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
471 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
472 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
473 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
474 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
476 #, c-format
477 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
480 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
481 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
482 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
484 #, c-format
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
488 #. %1$s:  IF review.your_comment 
489 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
490 #. %3$s:  ELSE 
491 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
492 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
493 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
494 #. %7$s:  CASE 'full' 
495 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
496 #. %9$s:  review.firstname | html 
497 #. %10$s:  review.surname | html 
498 #. %11$s:  CASE 'first' 
499 #. %12$s:  review.firstname | html 
500 #. %13$s:  CASE 'surname' 
501 #. %14$s:  review.surname | html 
502 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
503 #. %16$s:  review.firstname | html 
504 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
505 #. %18$s:  CASE 'username' 
506 #. %19$s:  review.userid | html 
507 #. %20$s:  END 
508 #. %21$s:  END 
509 #. %22$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
514 "%s %s %s%s"
515 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
517 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
519 #, c-format
520 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
521 msgstr ""
522 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
523 "пароля. "
525 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
526 #. %2$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
531 "resolve this problem. %s "
532 msgstr ""
533 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
534 "чтобы решить эту проблему. %s "
536 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s Automatic renewal "
540 msgstr "%s Автоматическое продление"
542 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
546 msgstr "%s Не продлевается %s Не разрешено "
548 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
556 #. %9$s:  END 
557 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
558 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
559 #. %12$s:  END 
560 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
561 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
562 #. %15$s:  END 
563 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
564 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
565 #. %18$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
570 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
571 msgstr ""
572 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
573 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
575 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
576 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
577 #. %3$s:  END 
578 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
579 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
582 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
583 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
584 #. %10$s:  END 
585 #. %11$s:  END 
586 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
587 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
588 #. %14$s:  END 
589 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
590 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
591 #. %17$s:  END 
592 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
593 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
594 #. %20$s:  END 
595 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
597 #. %23$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
605 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
606 "пути (%s),%s "
608 #. %1$s:  ELSE 
609 #. %2$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
611 #, c-format
612 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
613 msgstr ""
615 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
616 #. %2$s:  ELSE 
617 #. %3$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
622 "you cannot add items to this list. %s "
623 msgstr ""
624 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
625 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
626 "список. %s "
628 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
630 #, c-format
631 msgid "%s Did you mean: "
632 msgstr "%s Вы имели в виду: "
634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
636 #, c-format
637 msgid "%s Internet user critics"
638 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
640 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
645 msgstr ""
646 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
647 "библиотекарем."
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
651 #, c-format
652 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
653 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
655 #. %1$s:  issues_count | html 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
657 #, c-format
658 msgid "%s Item(s) checked out"
659 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #. %2$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
664 #, c-format
665 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
666 msgstr ""
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
677 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
679 #, c-format
680 msgid "%s No renewal before %s "
681 msgstr "%s Без продлений до %s "
683 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
684 #. %2$s:  LibraryName | html 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
686 #, c-format
687 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
688 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
690 #. %1$s:  ELSE 
691 #. %2$s:  END # / IF results 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
693 #, c-format
694 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
695 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
697 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
699 #, c-format
700 msgid "%s Not allowed"
701 msgstr "%s Не разрешено"
703 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Not renewable "
707 msgstr "%s Автоматическое продление"
709 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
710 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
712 #, c-format
713 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
714 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
716 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #. %3$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
720 #, c-format
721 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
722 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
724 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
725 #. %2$s:  END 
726 #. %3$s:  IF password_too_short 
727 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
728 #. %5$s:  END 
729 #. %6$s:  IF password_too_weak 
730 #. %7$s:  END 
731 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
732 #. %9$s:  END 
733 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
734 #. %11$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid ""
738 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
739 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
740 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
741 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
742 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
743 "password for you. %s "
744 msgstr ""
745 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
746 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
747 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
748 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
749 "прямой и/или обратный слеш. %s "
751 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
752 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
753 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
754 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
755 #. %5$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
757 #, c-format
758 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
759 msgstr ""
761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
763 #, c-format
764 msgid "%s Professional critics"
765 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
770 #. %4$s:  ELSE 
771 #. %5$s:  END 
772 #. %6$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
777 "suggestions %s %s "
778 msgstr ""
779 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
780 "Предложения на приобретение %s %s "
782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
784 #, c-format
785 msgid "%s Quotations"
786 msgstr "%s Цитаты"
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
789 #. %2$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Renewal not allowed %s "
793 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
795 #. For the first occurrence,
796 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
797 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
798 #. %3$s:  ELSE 
799 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
800 #. %5$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
803 #, c-format
804 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
805 msgstr ""
807 #. %1$s:  LibraryName | html 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
809 #, c-format
810 msgid "%s Search"
811 msgstr "%s: поиск"
813 #. %1$s:  LibraryName | html 
814 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
815 #. %3$s:  query_desc | html 
816 #. %4$s:  END 
817 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
818 #. %6$s:  limit_desc | html 
819 #. %7$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
821 #, c-format
822 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
823 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Self check-in"
829 msgstr "%s Система самобслуживания"
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
833 #, c-format
834 msgid "%s Self checkout system"
835 msgstr "%s Система самобслуживания"
837 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #. %3$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
841 #, c-format
842 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
843 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
845 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
847 #, c-format
848 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
849 msgstr ""
851 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
852 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
854 #, c-format
855 msgid "%s The passwords do not match. %s "
856 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s "
858 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
859 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
860 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
861 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
862 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
863 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
864 #. %7$s:  DEBT | $Price 
865 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
866 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
867 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
868 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
869 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
870 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
871 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
872 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
873 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
874 #. %17$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
879 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
880 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
881 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
882 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
883 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
884 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
885 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
886 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
887 msgstr ""
889 #. %1$s:  IF error 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 #, c-format
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
900 #, c-format
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
914 #, c-format
915 msgid "%s Video extracts"
916 msgstr "%s Выдержки из видео"
918 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  END 
921 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
922 #. %5$s:  ELSE 
923 #. %6$s:  END 
924 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
925 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
926 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
927 #. %10$s:  ELSE 
928 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
929 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
936 "%s %s %s %s %s. "
937 msgstr ""
938 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
939 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
941 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
945 #, c-format
946 msgid "%s Yes %s No %s "
947 msgstr "%s Да %s Нет %s "
949 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
950 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
954 #, c-format
955 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
956 msgstr ""
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
961 #, c-format
962 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
963 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
965 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
968 #, c-format
969 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
970 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
972 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
973 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
974 #. %3$s:  ELSE 
975 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
976 #. %5$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
981 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
982 msgstr ""
984 #. %1$s:  resul.used | html 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
986 #, c-format
987 msgid "%s biblios"
988 msgstr "%s библиотечных записей"
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
995 #, c-format
996 msgid "%s by "
997 msgstr "%s / "
999 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1000 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1004 #, c-format
1005 msgid "%s by %s %s %s "
1006 msgstr "%s / %s %s %s "
1008 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s holdings"
1012 msgstr "Экземпляры"
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1018 #, c-format
1019 msgid "%s items are on order."
1020 msgstr ""
1022 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1023 #. %2$s:  total | html 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1025 #, c-format
1026 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1027 msgstr ""
1029 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1030 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1031 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1032 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #. %6$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1036 #, c-format
1037 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1038 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  heading | html 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #. %5$s:  BLOCK language 
1045 #. %6$s:  SWITCH lang 
1046 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1047 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1048 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1049 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1050 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1051 #. %12$s:  CASE 
1052 #. %13$s:  lang | html 
1053 #. %14$s:  END 
1054 #. %15$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1061 "%sИспанский %s%s %s %s "
1063 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1064 #. %1$s:  FILTER trim 
1065 #. %2$s:  SWITCH type 
1066 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1067 #. %4$s:  CASE 'later' 
1068 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1069 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1070 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1071 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1072 #. %9$s:  CASE 
1073 #. %10$s:  type | html 
1074 #. %11$s:  END 
1075 #. %12$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1081 msgstr ""
1082 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1083 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1085 #. %1$s:  IF contents.count 
1086 #. %2$s:  contents.count | html 
1087 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1093 #, c-format
1094 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1095 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1097 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1098 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1100 #. %4$s:  ELSE 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1103 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1104 #. %8$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1106 #, c-format
1107 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1108 msgstr ""
1109 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  ELSE 
1117 #. %7$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1122 msgstr ""
1123 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1124 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1133 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1142 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1152 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1159 #, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1161 msgstr ""
1162 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1163 "самообслуживания"
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1177 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1184 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1185 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1186 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1187 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1188 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1189 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1190 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1191 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1192 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1193 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1194 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1195 #. %17$s:  ELSE 
1196 #. %18$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1201 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1202 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1204 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1205 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1206 msgstr ""
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1213 #. %6$s:  ELSE 
1214 #. %7$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1219 "login disabled %s"
1220 msgstr ""
1221 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1222 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1230 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1231 #. %7$s:  query_desc | html 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1234 #. %10$s:  limit_desc | html 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #. %12$s:  ELSE 
1237 #. %13$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1243 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1244 "criteria. %s"
1245 msgstr ""
1246 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1247 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1248 "одного поискового критерия. %s %s "
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  IF ( total ) 
1255 #. %6$s:  ELSE 
1256 #. %7$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1261 "found%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1264 "источникам%sНичего не найдено%s"
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1271 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1272 #. %7$s:  ELSE 
1273 #. %8$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1277 msgstr ""
1278 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1279 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1288 #. %8$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1293 "%sPurchase Suggestions%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1296 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1303 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1304 #. %7$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1309 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1310 msgstr ""
1311 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1312 "подписке для «%s» %s "
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1325 "%sRegister a new account%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1328 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1347 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1356 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1365 msgstr ""
1366 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1367 "источникам"
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1374 #. %6$s:  IF authtypetext 
1375 #. %7$s:  authtypetext | html 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1381 msgstr ""
1382 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1383 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1392 msgstr ""
1393 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1402 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  title | html 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  course.course_name | html 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1423 msgstr ""
1424 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1425 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1434 msgstr ""
1435 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  title | html 
1442 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1443 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1446 #. %10$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1452 "%s %s "
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1461 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1470 msgstr ""
1471 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1481 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  authtypetext | html 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1491 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1500 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1510 msgstr ""
1511 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1520 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  biblio.title | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1530 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1539 msgstr ""
1540 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1541 "%s %s "
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1551 msgstr ""
1552 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  q | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1572 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1581 msgstr ""
1582 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1583 "библиотечная начальная страница %s %s "
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1592 msgstr ""
1593 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1594 "подтвердите свою регистрацию %s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1603 msgstr ""
1604 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1605 "комментарии %s "
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  q | html 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1615 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1624 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1635 "корзины %s "
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1646 "списка %s "
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1655 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1664 msgstr ""
1665 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1666 "комментарии %s "
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1675 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1684 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1693 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1702 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1711 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1720 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1729 msgstr ""
1730 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1731 "библиотеки"
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1742 msgstr ""
1743 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1744 "библиотеки"
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1753 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1762 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1772 msgstr ""
1773 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1774 "поисков %s "
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1783 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1785 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1786 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1787 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1788 #. %4$s:  ELSE 
1789 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1790 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1792 #. %8$s:  ELSE 
1793 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1794 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #. %12$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1801 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 "%s%s"
1803 msgstr ""
1804 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1805 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806 "%s%s"
1808 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1809 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1813 #, c-format
1814 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1815 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1817 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1818 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1821 #, c-format
1822 msgid "%s, by %s%s "
1823 msgstr "%s, / %s%s "
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1831 #, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1843 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1844 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1864 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1865 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1873 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1875 #, c-format
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1879 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1880 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1892 #. %1$s:  ELSE 
1893 #. %2$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s0 biblios%s "
1897 msgstr "%s библиотечных записей"
1899 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1900 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1901 #. %3$s:  END 
1902 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1903 #. %5$s:  starting_location | html 
1904 #. %6$s:  END 
1905 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1906 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1907 #. %9$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1912 "%s "
1913 msgstr ""
1914 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1915 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1917 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1921 #, c-format
1922 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1923 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1925 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1930 #. %6$s:  END 
1931 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1932 #. %8$s:  END 
1933 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1934 #. %10$s:  END 
1935 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1938 #. %14$s:  END 
1939 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1940 #. %16$s:  END 
1941 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1942 #. %18$s:  END 
1943 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1944 #. %20$s:  END 
1945 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1946 #. %22$s:  END 
1947 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1948 #. %24$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1954 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1955 msgstr ""
1956 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1957 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1959 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1962 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1963 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1964 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1965 #. %7$s:  ELSE 
1966 #. %8$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1971 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1972 msgstr ""
1973 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1974 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1975 "%s Неизвестно %s"
1977 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1978 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1979 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1980 #. %4$s:  ELSE 
1981 #. %5$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1983 #, c-format
1984 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1985 msgstr ""
1986 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1988 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1989 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1990 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1991 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1993 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1994 #. %7$s:  ELSE 
1995 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1998 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2004 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2005 "%s(%s)%s "
2006 msgstr ""
2007 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2008 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2009 "%s(%s)%s "
2011 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2012 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2018 "%s"
2019 msgstr ""
2021 #. %1$s:  ELSE 
2022 #. %2$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2024 #, c-format
2025 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2026 msgstr ""
2028 #. %1$s:  ELSE 
2029 #. %2$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2031 #, c-format
2032 msgid "%sThis record has no items.%s "
2033 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2037 #. %2$s:  ELSE 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2041 #, c-format
2042 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2043 msgstr ""
2044 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2045 "информацией%s"
2047 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2048 #. %2$s:  ELSE 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "%sYes%sNo%s "
2053 msgstr "%sДа%sНет%s "
2055 #. %1$s:  ELSE 
2056 #. %2$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2058 #, c-format
2059 msgid "%sa list:%s"
2060 msgstr "%s к списку: %s"
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  IF ( author ) 
2064 #. %2$s:  author | html 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%sby %s%s"
2070 msgstr "%s, / %s%s "
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2073 #, c-format
2074 msgid "&laquo; Previous"
2075 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2079 #, c-format
2080 msgid "&lt;&lt; Previous"
2081 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2087 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2088 msgstr ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2090 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2091 "AuthenticatePatron&gt;"
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2097 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2098 msgstr ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2100 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2106 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2107 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2108 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2110 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2111 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2112 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2113 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2114 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2115 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2116 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2117 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2118 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2119 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2120 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2121 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2122 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2123 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2124 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2125 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2126 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2127 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2128 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2129 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2130 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2131 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2132 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2133 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2134 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2135 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2136 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2137 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2138 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2139 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2140 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2141 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2142 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2143 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2144 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2145 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2146 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2147 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2149 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2150 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2151 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2152 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2153 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2154 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2155 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2156 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2157 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2158 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2159 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2160 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2161 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2162 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2163 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2164 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2165 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2166 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2167 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2168 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2169 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2170 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2171 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2172 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2173 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2174 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2175 msgstr ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2177 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2178 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2179 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2180 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2181 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2182 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2183 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2184 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2185 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2186 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2187 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2188 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2189 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2190 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2191 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2192 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2193 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2194 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2195 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2196 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2197 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2198 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2199 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2200 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2201 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2202 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2203 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2204 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2205 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2206 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2207 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2208 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2209 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2210 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2212 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2213 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2214 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2215 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2216 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2217 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2219 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2220 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2221 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2222 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2223 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2224 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2225 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2226 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2227 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2228 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2229 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2230 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2231 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2232 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2233 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2234 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2235 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2236 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2237 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2238 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2239 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2240 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2241 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2242 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2243 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2244 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2250 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2251 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2252 "GetPatronStatus&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2255 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2256 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2262 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2263 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2264 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2265 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2266 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2267 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2268 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2270 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2273 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2275 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2278 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2280 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2281 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2283 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2287 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2290 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2292 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2293 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2294 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2295 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2296 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2297 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2298 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2299 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2300 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2306 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2308 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2309 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2310 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2311 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2312 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2313 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2314 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2315 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2316 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2317 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2318 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2319 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2320 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2321 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2323 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2328 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2331 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2334 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2337 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2343 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2346 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2347 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2348 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2350 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2351 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2352 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2353 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2354 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2355 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2358 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2359 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2361 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2362 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2364 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2365 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2366 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2367 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2370 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2371 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2372 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2373 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2374 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2375 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2376 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2381 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2383 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2386 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2389 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2391 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2395 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2398 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2400 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2401 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2403 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2404 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2405 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2406 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2407 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2408 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2409 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2410 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2411 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2412 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2413 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2414 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2415 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2416 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2417 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2418 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2419 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2420 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2421 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2422 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2423 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2425 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2426 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2427 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2428 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2429 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2431 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2432 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2433 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2436 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2439 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2441 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2448 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2451 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2453 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2454 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2455 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2456 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2457 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2458 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2459 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2460 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2461 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2462 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2463 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2466 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2467 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2468 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2469 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2470 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2471 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2472 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2473 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2474 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2475 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2481 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2482 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2483 msgstr ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2485 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2486 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2490 #, fuzzy, c-format
2491 msgid ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2493 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2494 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2495 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2498 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2499 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2500 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2501 "HoldTitle&gt;<br />"
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2507 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2508 msgstr ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2510 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2516 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2517 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2518 msgstr ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2520 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2521 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2527 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2528 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2529 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2530 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2531 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2532 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2533 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2534 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2535 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2536 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2537 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2538 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2539 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2540 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2541 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2542 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2543 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2544 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2545 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2546 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2547 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2550 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2552 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2554 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2555 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2556 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2557 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2558 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2559 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2561 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2563 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2564 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2565 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2566 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2567 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2568 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2569 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2570 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2576 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2577 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2578 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2579 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2580 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2581 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2582 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2583 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2584 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2587 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2588 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2589 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2591 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2592 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2595 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2596 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2597 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2598 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2599 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2600 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2601 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2602 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2603 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2604 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2605 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2606 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2607 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2608 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2609 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2610 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2611 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2612 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2613 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2614 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2615 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2616 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2617 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2618 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2619 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2620 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2621 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2628 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2701 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2703 #, c-format
2704 msgid "(%s biblios)"
2705 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2709 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2716 #, c-format
2717 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2718 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s:  overdues_count | html 
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2726 #, c-format
2727 msgid "(%s total)"
2728 msgstr "(%s в целом)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2731 #, c-format
2732 msgid "(123) 456-7890"
2733 msgstr "(123) 456-7890"
2735 #. For the first occurrence,
2736 #. SCRIPT
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2738 msgid "(All)"
2739 msgstr "(Все)"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid ""
2744 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2745 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2748 #, c-format
2749 msgid "(Checked out)"
2750 msgstr "(Выдано)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2756 "for assistance)"
2757 msgstr ""
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2761 #, c-format
2762 msgid "(Not supported by Koha)"
2763 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2769 #, c-format
2770 msgid "(Not supported yet)"
2771 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2784 #, c-format
2785 msgid "(Optional)"
2786 msgstr "(факультативное)"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2792 #, c-format
2793 msgid "(Optional, default 0)"
2794 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2797 #, c-format
2798 msgid "(Optional, default 1)"
2799 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2806 "online.)"
2807 msgstr ""
2808 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2809 "возникнуть задержка.)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2833 #, c-format
2834 msgid "(Required)"
2835 msgstr "(обязательное)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2841 msgstr ""
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2847 "assistance)"
2848 msgstr ""
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2854 "assistance)"
2855 msgstr ""
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2861 #, c-format
2862 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2863 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2866 #, c-format
2867 msgid "(Use OPAC instead)"
2868 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2872 #, c-format
2873 msgid "(Use SRU instead)"
2874 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2880 #, c-format
2881 msgid "(done)"
2882 msgstr "(выполнено)"
2884 #. SCRIPT
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2886 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2887 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2889 #. For the first occurrence,
2890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2893 #, c-format
2894 msgid "(modified on %s)"
2895 msgstr "(изменено %s)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "(on hold)"
2900 msgstr "(Зарезервировано)"
2902 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2904 #, c-format
2905 msgid "(only %s)"
2906 msgstr ""
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "(overdue)"
2912 msgstr "Просрочки "
2914 #. For the first occurrence,
2915 #. %1$s:  priority | html 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "(priority %s)"
2920 msgstr "Приоритет"
2922 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2923 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "(published on %s%s by "
2927 msgstr "(опубликовано %s)"
2929 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2930 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2931 #. %3$s:  END 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2933 #, c-format
2934 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2935 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2943 #, c-format
2944 msgid "(remove)"
2945 msgstr "(удалить)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2948 #, c-format
2949 msgid "-- Choose --"
2950 msgstr "-- Выберите --"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2954 #, c-format
2955 msgid "-- Choose format --"
2956 msgstr "-- выберите формат -- "
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2959 #, c-format
2960 msgid "-- none -- "
2961 msgstr " -- нет -- "
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2964 #, c-format
2965 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2966 msgstr ""
2967 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2968 "список!"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2971 #, c-format
2972 msgid ". Please contact the library for more information."
2973 msgstr ""
2974 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2975 "информации."
2977 #. %1$s:  ELSE 
2978 #. %2$s:  END 
2979 #. %3$s:  END 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2983 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2986 #, c-format
2987 msgid "...or..."
2988 msgstr "...или..."
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2991 #, c-format
2992 msgid "0.00"
2993 msgstr "0.00"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2996 #, c-format
2997 msgid "000 "
2998 msgstr "000 "
3000 #. SPAN
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3003 msgid "0000-00-00"
3004 msgstr ""
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3008 #, c-format
3009 msgid "1 item is on order."
3010 msgstr ""
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3013 #, c-format
3014 msgid "10 titles"
3015 msgstr "10 заглавий"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3018 #, c-format
3019 msgid "100 titles"
3020 msgstr "100 заглавий"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3024 #, c-format
3025 msgid "12 months"
3026 msgstr "12 месяцев"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3029 #, c-format
3030 msgid "15 titles"
3031 msgstr "15 заглавий"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3034 #, c-format
3035 msgid "20 titles"
3036 msgstr "20 заглавий"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3040 #, c-format
3041 msgid "3 months"
3042 msgstr "3 месяца"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3045 #, c-format
3046 msgid "30 titles"
3047 msgstr "30 заглавий"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3050 #, c-format
3051 msgid "40 titles"
3052 msgstr "40 заглавий"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3055 #, c-format
3056 msgid "50 titles"
3057 msgstr "50 заглавий"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3061 #, c-format
3062 msgid "6 months"
3063 msgstr "6 месяцев"
3065 #. SPAN
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3067 msgid "9999-12-31"
3068 msgstr "9999-12-31"
3070 #. %1$s:  ELSE 
3071 #. %2$s:  END 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3073 #, c-format
3074 msgid ": %sa list:%s"
3075 msgstr ": %s к списку: %s"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3081 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3082 msgstr ""
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3087 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3090 #, c-format
3091 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3092 msgstr ""
3094 #. %1$s:  message_value | html 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3099 msgstr ""
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "A specific item"
3104 msgstr "Конкретный экземпляр "
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3107 #, c-format
3108 msgid "About the author"
3109 msgstr "Об авторе"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3112 #, c-format
3113 msgid "Abstracts/summaries"
3114 msgstr "тезисы / резюме"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3119 #, c-format
3120 msgid "Access denied"
3121 msgstr "В доступе отказано"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid ""
3127 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3128 "Please contact the library. "
3129 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3132 #, c-format
3133 msgid "Acquired in the last:"
3134 msgstr "Получено за последние:"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3138 #, c-format
3139 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3140 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3144 #, c-format
3145 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3146 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3148 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3156 #, c-format
3157 msgid "Add"
3158 msgstr "Добавить"
3160 #. %1$s:  total | html 
3161 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3163 #, c-format
3164 msgid "Add %s items to %s"
3165 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3167 #. A name=ButtonPlus
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3169 msgid "Add another field"
3170 msgstr "Добавить другое поле"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3174 #, c-format
3175 msgid "Add tag"
3176 msgstr "Добавить метку"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3179 #, c-format
3180 msgid "Add tag(s)"
3181 msgstr "Добавить метку(метки)"
3183 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3185 #, c-format
3186 msgid "Add to %s"
3187 msgstr "Добавить %s "
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3190 #, c-format
3191 msgid "Add to a list"
3192 msgstr "Добавить в список"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3195 #, c-format
3196 msgid "Add to a new list:"
3197 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3200 #, c-format
3201 msgid "Add to cart"
3202 msgstr "Добавить в корзину"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3205 #, c-format
3206 msgid "Add to list:"
3207 msgstr "Добавляем к списку:"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to your cart"
3214 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3216 #. SCRIPT
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Add to..."
3220 msgstr "Добавить в:"
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Add to: "
3226 msgstr "Добавить %s "
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3229 #, c-format
3230 msgid "Additional authors:"
3231 msgstr "Дополнительные авторы: "
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3234 #, c-format
3235 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3236 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Additional information"
3241 msgstr "Данные для связи"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "Address 2:"
3251 msgstr "%s Адрес 2: "
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Address:"
3261 msgstr "%s Адрес: "
3263 #. IMG
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Adlibris cover image"
3272 msgstr "Изображение обложки"
3274 #. IMG
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3276 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3277 msgstr ""
3279 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3281 #, c-format
3282 msgid "Adolescent"
3283 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3285 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3287 #, c-format
3288 msgid "Adult"
3289 msgstr "взрослый"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3293 #, c-format
3294 msgid "Advanced search"
3295 msgstr "Расширенный поиск"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3300 #, c-format
3301 msgid "All"
3302 msgstr "все"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3305 #, c-format
3306 msgid "All Tags"
3307 msgstr "Все метки"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3310 #, c-format
3311 msgid "All collections"
3312 msgstr "Все собрания"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3315 #, c-format
3316 msgid "All item types"
3317 msgstr "Все типы единиц"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3322 #, c-format
3323 msgid "All libraries"
3324 msgstr "Все библиотеки"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3327 #, c-format
3328 msgid "Allow changes to contents from: "
3329 msgstr ""
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3333 #, c-format
3334 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3335 msgstr ""
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3341 "expires."
3342 msgstr ""
3343 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3344 "срок действия Вашего билета закончится."
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3347 #, c-format
3348 msgid "Alternate address"
3349 msgstr "Запасной адрес"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "Alternate address information: "
3354 msgstr "Запасной адрес"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3357 #, c-format
3358 msgid "Alternate contact"
3359 msgstr "Запасные данные для связи"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3364 #, c-format
3365 msgid "Amount"
3366 msgstr "Количество "
3368 # Объем неуплат
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3370 #, c-format
3371 msgid "Amount outstanding"
3372 msgstr "Сумма задолженности"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3375 #, c-format
3376 msgid "Amount to pay: "
3377 msgstr "Сумма к уплате: "
3379 #. %1$s:  shelfname | html 
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3381 #, c-format
3382 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3383 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3386 #, c-format
3387 msgid "An error occurred when creating this list."
3388 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3391 #, c-format
3392 msgid "An error occurred when deleting this list."
3393 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3396 #, c-format
3397 msgid "An error occurred when updating this list."
3398 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3401 #, c-format
3402 msgid "An error occurred while processing your request."
3403 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid ""
3408 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3409 "exist."
3410 msgstr ""
3411 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3412 "существует."
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3415 #, c-format
3416 msgid "An invitation to share list "
3417 msgstr "Приглашение расшарить список "
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3420 #, c-format
3421 msgid "Any"
3422 msgstr "произвольно"
3424 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3426 #, c-format
3427 msgid "Any audience"
3428 msgstr "любая аудитория"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3431 #, c-format
3432 msgid "Any content"
3433 msgstr "Любое содержимое"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3436 #, c-format
3437 msgid "Any format"
3438 msgstr "Любой формат"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "Any item "
3443 msgstr "Любой тип единицы"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3446 #, c-format
3447 msgid "Any item type"
3448 msgstr "Любой тип единицы"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3451 #, c-format
3452 msgid "Any phrase"
3453 msgstr "Любая фраза"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3456 #, c-format
3457 msgid "Any word"
3458 msgstr "Любое слово"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3462 #, c-format
3463 msgid "Anyone"
3464 msgstr "Кто-либо"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Anyone seeing this list"
3469 msgstr "Удалить этот список"
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3473 msgid "Apr"
3474 msgstr "Апрель"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3478 msgid "April"
3479 msgstr "Апрель"
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3485 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3491 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3492 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3498 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3502 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3503 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3509 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3513 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3514 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3518 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3519 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3523 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3524 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3528 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3529 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3533 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3534 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3538 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3539 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3543 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3544 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3548 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3549 msgstr ""
3550 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3556 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3560 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3561 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3564 #, c-format
3565 msgid "Arrived"
3566 msgstr ""
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3569 #, c-format
3570 msgid "Article requests "
3571 msgstr ""
3573 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3575 #, c-format
3576 msgid "Article requests (%s)"
3577 msgstr ""
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3580 #, c-format
3581 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3582 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3586 #, c-format
3587 msgid "Ascending"
3588 msgstr "По возрастанию"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3591 #, c-format
3592 msgid "Ask for a discharge"
3593 msgstr "Запросить выписку"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3599 "and start over."
3600 msgstr ""
3602 #. OPTION
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3604 msgid "At least one item is available at this library"
3605 msgstr ""
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3611 #, c-format
3612 msgid "At library: %s"
3613 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3616 #, c-format
3617 msgid "Audience"
3618 msgstr "Аудитория"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3621 #, c-format
3622 msgid "Audiovisual profile:"
3623 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "Aug"
3628 msgstr "Август"
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "August"
3633 msgstr "Август"
3635 # название функции ILS-DI
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3639 #, c-format
3640 msgid "AuthenticatePatron"
3641 msgstr "AuthenticatePatron"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3647 "patron."
3648 msgstr ""
3649 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3650 "посетителя."
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3666 #, c-format
3667 msgid "Author"
3668 msgstr "Автор"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3672 #, c-format
3673 msgid "Author (A-Z)"
3674 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3678 #, c-format
3679 msgid "Author (Z-A)"
3680 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3683 #, c-format
3684 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3685 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3688 #, c-format
3689 msgid "Author(s)"
3690 msgstr "Автор(а)"
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3694 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3695 #. %3$s:  END 
3696 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3697 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3698 #. %6$s:  END 
3699 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3700 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3701 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3702 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3703 #. %11$s:  END 
3704 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3705 #. %13$s:  END 
3706 #. %14$s:  END 
3707 #. %15$s:  END 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3710 #, c-format
3711 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3712 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3717 #, c-format
3718 msgid "Author:"
3719 msgstr "Автор: "
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority"
3724 msgstr "Авторитетный источник"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority search"
3734 msgstr "Авторитетные источники"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3737 #, c-format
3738 msgid "Authority search results"
3739 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3742 #, c-format
3743 msgid "Authority type: "
3744 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3747 #, c-format
3748 msgid "Authorized headings"
3749 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3752 #, c-format
3753 msgid "Authors"
3754 msgstr "Авторы"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Availability"
3759 msgstr "Доступность "
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3763 #, c-format
3764 msgid "Availability:"
3765 msgstr "Доступность:"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "Availability: "
3770 msgstr "Доступность:"
3772 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3774 #, c-format
3775 msgid "Available %s"
3776 msgstr "Доступно %s"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3779 #, c-format
3780 msgid "Available issues"
3781 msgstr "Доступные выпуски"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3784 #, c-format
3785 msgid "Awards:"
3786 msgstr "Награды:"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3789 #, c-format
3790 msgid "BE CAREFUL"
3791 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3794 #, c-format
3795 msgid "BT"
3796 msgstr ""
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3800 #, c-format
3801 msgid "Back to lists"
3802 msgstr "Назад к спискам"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3805 #, c-format
3806 msgid "Back to results"
3807 msgstr "До результатов"
3809 #. A
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3811 msgid "Back to the results search list"
3812 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3823 #, c-format
3824 msgid "Barcode"
3825 msgstr "Штрих-код"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3829 #, c-format
3830 msgid "Barcode:"
3831 msgstr "Штрих-код:  "
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3838 "assistance. %s "
3839 msgstr ""
3840 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3841 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3845 #, c-format
3846 msgid "BibTeX"
3847 msgstr "BibTeX"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3850 #, c-format
3851 msgid "Biblio records"
3852 msgstr "Библиографических записей"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3855 #, c-format
3856 msgid "Bibliographies"
3857 msgstr "библиографические указатели"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3860 #, c-format
3861 msgid "Biography"
3862 msgstr "Биография"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3865 #, c-format
3866 msgid "Blocked"
3867 msgstr "Заблокировано"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3870 #, c-format
3871 msgid "Blocked record"
3872 msgstr "Заблокированные записи"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3875 #, c-format
3876 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3877 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3880 #, c-format
3881 msgid "Braille"
3882 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3885 #, c-format
3886 msgid "Brief display"
3887 msgstr "Кратко"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3891 #, c-format
3892 msgid "Brief history"
3893 msgstr "История кратко"
3895 #. ABBR
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3897 msgid "Broader Term"
3898 msgstr ""
3900 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3902 #, c-format
3903 msgid "Browse by hierarchy"
3904 msgstr "Просмотр по классификации"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3907 #, c-format
3908 msgid "Browse our catalog"
3909 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3913 #, c-format
3914 msgid "Browse results"
3915 msgstr "Обзор результатов"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3919 #, c-format
3920 msgid "Browse shelf"
3921 msgstr "Просмотр полки"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3925 #, c-format
3926 msgid "CAS login"
3927 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3930 #, c-format
3931 msgid "CD audio"
3932 msgstr "аудио CD"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3935 #, c-format
3936 msgid "CD software"
3937 msgstr "программное обеспечение на CD"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3940 #, c-format
3941 msgid "CGI debug is on."
3942 msgstr "CGI-отладка включена."
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3948 #, c-format
3949 msgid "CSV - %s"
3950 msgstr "CSV — «%s»"
3952 #. OPTGROUP
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3954 msgid "Call Number"
3955 msgstr "Шифр хранения"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3962 #, c-format
3963 msgid "Call no."
3964 msgstr "Шифр для заказа"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Call no.:"
3970 msgstr "Шифр для заказа"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number"
3988 msgstr "Шифр хранения"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3994 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3998 #, c-format
3999 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4000 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4003 #, c-format
4004 msgid "Call number:"
4005 msgstr "Шифр хранения: "
4007 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Call number: %s"
4011 msgstr "Шифр хранения: %s"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancel"
4046 msgstr "Отмена"
4048 #. A
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4051 #, c-format
4052 msgid "Cancel email notification"
4053 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4056 #, c-format
4057 msgid "Cancel email notification "
4058 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Cancel enrollment "
4063 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Cancel rating"
4069 msgstr "Отмена"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Cancel:"
4074 msgstr "Отмена"
4076 # название функции ILS-DI
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4080 #, c-format
4081 msgid "CancelHold"
4082 msgstr "CancelHold"
4084 # название функции ILS-DI
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4086 #, c-format
4087 msgid "CancelRecall "
4088 msgstr "CancelRecall "
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4091 #, c-format
4092 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4093 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4095 #. IMG
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4097 msgid "Cannot be put on hold"
4098 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4100 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Card number can be up to %s characters."
4104 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4106 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4107 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4111 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4113 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4117 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4119 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Card number:"
4123 msgstr "cardnumber"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4128 #, c-format
4129 msgid "Cart"
4130 msgstr "Корзина"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4133 #, c-format
4134 msgid "Cassette recording"
4135 msgstr "касетная запись"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4138 #, c-format
4139 msgid "Catalog"
4140 msgstr "Каталог"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4143 #, c-format
4144 msgid "Catalogs"
4145 msgstr "каталоги"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4150 #, c-format
4151 msgid "Category:"
4152 msgstr "Категория: "
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4155 #, c-format
4156 msgid "Change your password"
4157 msgstr "Изменить пароль"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4160 #, c-format
4161 msgid "Change your password "
4162 msgstr "Измените ваш пароль "
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4165 #, c-format
4166 msgid "Chapters"
4167 msgstr ""
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4171 #, c-format
4172 msgid "Chapters:"
4173 msgstr ""
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Check in"
4181 msgstr "Вернуть экземпляр"
4183 #. INPUT type=submit name=confirm
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4185 msgid "Check in item"
4186 msgstr "Вернуть экземпляр"
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Check out"
4192 msgstr "Выдачи"
4194 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4195 #. %2$s:  END 
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4197 #, c-format
4198 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4199 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Check-in date:"
4204 msgstr "Вернуть экземпляр"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Checked in"
4209 msgstr "Выдано"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4213 #, c-format
4214 msgid "Checked out"
4215 msgstr "Выдано"
4217 #. %1$s:  issues_count | html 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Checked out (%s)"
4221 msgstr "Выдано ("
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Checked out on"
4226 msgstr "Выдано"
4228 #. %1$s:  item.firstname | html 
4229 #. %2$s:  item.surname | html 
4230 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4231 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4232 #. %5$s:  END 
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4236 msgstr "Выдано ("
4238 #. SCRIPT
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Checked out until %s"
4242 msgstr "Выдано ("
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Checkout"
4250 msgstr "Выдачи"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkout history"
4255 msgstr "История выдач"
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. SCRIPT
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4262 #, c-format
4263 msgid "Checkouts"
4264 msgstr "Выдачи"
4266 #. %1$s:  borrowername | html 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4268 #, c-format
4269 msgid "Checkouts for %s "
4270 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Checkouts: "
4275 msgstr "Выдачи "
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4278 #, c-format
4279 msgid "Citation"
4280 msgstr "Образец цитирования"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "City:"
4290 msgstr "%s Населённый пункт: "
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4293 #, c-format
4294 msgid "Claimed"
4295 msgstr ""
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4298 #, c-format
4299 msgid "Classification"
4300 msgstr "Классификация"
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4306 #, c-format
4307 msgid "Classification: %s "
4308 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4310 #. INPUT type=reset
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4313 #, c-format
4314 msgid "Clear"
4315 msgstr "Очистить"
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4328 #, c-format
4329 msgid "Clear all"
4330 msgstr "Очистить всё"
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. SCRIPT
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4336 #, c-format
4337 msgid "Clear date"
4338 msgstr "Стереть дату"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4342 #, c-format
4343 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4344 msgstr ""
4346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Click here if you're not %s"
4350 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4353 #, c-format
4354 msgid "Click here to login."
4355 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Click here to view"
4360 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4363 #, c-format
4364 msgid "Click here to view them all."
4365 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4368 #, c-format
4369 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4370 msgstr ""
4371 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4372 "изображений"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4375 #, c-format
4376 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4377 msgstr ""
4379 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4381 msgid "Click to add to cart"
4382 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4384 #. H2
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Click to expand this role"
4388 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4394 #, c-format
4395 msgid "Click to open in new window"
4396 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4398 #. DIV
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4401 msgid "Click to view in Google Books"
4402 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4406 #, c-format
4407 msgid "Close"
4408 msgstr "Закрыть"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4411 #, c-format
4412 msgid "Close shelf browser"
4413 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4416 #, c-format
4417 msgid "Close this window"
4418 msgstr "Закрыть это окно"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4421 #, c-format
4422 msgid "Close this window."
4423 msgstr "Закрыть это окно."
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4426 #, c-format
4427 msgid "Close window"
4428 msgstr "Закрыть окно"
4430 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4431 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4433 #, c-format
4434 msgid "Clubs (%s/%s) "
4435 msgstr ""
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4438 #, c-format
4439 msgid "Clubs currently enrolled in"
4440 msgstr ""
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4443 #, c-format
4444 msgid "Clubs you can enroll in"
4445 msgstr ""
4447 #. A
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Collect items you are interested in"
4451 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4458 #, c-format
4459 msgid "Collection"
4460 msgstr "Собрание"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Collection library:"
4465 msgstr "Название собрания: "
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4468 #, c-format
4469 msgid "Collection title:"
4470 msgstr "Название собрания: "
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4473 #, c-format
4474 msgid "Collection: "
4475 msgstr "Собрание: "
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4481 #, c-format
4482 msgid "Collection: %s "
4483 msgstr "Собрание: %s "
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Collections"
4488 msgstr "Собрание"
4490 #. SCRIPT
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4492 msgid "Column visibility"
4493 msgstr ""
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4500 #, c-format
4501 msgid "Comment by %s"
4502 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4504 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4505 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4507 #, c-format
4508 msgid "Comment by %s %s"
4509 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4511 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4512 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4513 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4515 #, c-format
4516 msgid "Comment by %s %s %s"
4517 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4521 #, c-format
4522 msgid "Comment:"
4523 msgstr "Комментарий: "
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4526 #, c-format
4527 msgid "Comments on "
4528 msgstr "Комментарии на "
4530 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Comments%s"
4534 msgstr "Комментарии ( %s )"
4536 #. INPUT type=submit
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Confirm hold"
4540 msgstr "Подтвердите пароль"
4542 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4543 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4547 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4550 #, c-format
4551 msgid "Confirm new password:"
4552 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4556 #, c-format
4557 msgid "Confirm password"
4558 msgstr "Подтвердите пароль"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4561 #, c-format
4562 msgid "Contact information"
4563 msgstr "Контактная информация"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4567 #, c-format
4568 msgid "Contact information: "
4569 msgstr "Контактная информация: "
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Contact note:"
4575 msgstr "%s Контакты:"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4578 #, c-format
4579 msgid "Content"
4580 msgstr "Содержание"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4583 #, c-format
4584 msgid "Content Cafe"
4585 msgstr "Кофейня содержимого"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4588 #, c-format
4589 msgid "Contents"
4590 msgstr "Содержание"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4593 #, c-format
4594 msgid "Contents of "
4595 msgstr "Содержимое списка: "
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4600 #, c-format
4601 msgid "Copy number"
4602 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4605 #, c-format
4606 msgid "Copyright"
4607 msgstr "Авторские права"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4611 #, c-format
4612 msgid "Copyright date"
4613 msgstr "Дата авторского права"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4616 #, c-format
4617 msgid "Copyright date:"
4618 msgstr "Дата авторского права: "
4620 #. DIV
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4622 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4623 msgstr ""
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4629 #, c-format
4630 msgid "Copyright year: %s "
4631 msgstr "Дата авторского права: %s "
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4634 #, c-format
4635 msgid "Count"
4636 msgstr "Количество"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Country:"
4646 msgstr "%s Страна: "
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4649 #, c-format
4650 msgid "Course #"
4651 msgstr "Курс #"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4654 #, c-format
4655 msgid "Course number:"
4656 msgstr "Номер курса: "
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4662 #, c-format
4663 msgid "Course reserves"
4664 msgstr "Резервирование курсов"
4666 # название функции ILS-DI
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Course reserves for "
4671 msgstr "SearchCourseReserves "
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4674 #, c-format
4675 msgid "Courses"
4676 msgstr "Курсы"
4678 #. IMG
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4681 msgid "Cover image"
4682 msgstr "Изображение обложки"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4685 #, c-format
4686 msgid "Create a new list"
4687 msgstr "Создаем новый список"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Create a new request "
4693 msgstr "Создаем новый список"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4696 #, c-format
4697 msgid "Create new list"
4698 msgstr "Создаём новый список"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4704 "record in Koha."
4705 msgstr ""
4706 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4707 "библиографическую запись в Коха."
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4713 "bibliographic record Koha."
4714 msgstr ""
4715 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4716 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4719 #, c-format
4720 msgid "Credits"
4721 msgstr "Кредиты"
4723 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4725 #, c-format
4726 msgid "Credits (%s)"
4727 msgstr "Кредит (%s)"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4730 #, c-format
4731 msgid "Current location"
4732 msgstr "Текущее положение"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4735 #, c-format
4736 msgid "Current password:"
4737 msgstr "Текущий пароль:"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4741 #, c-format
4742 msgid "Current session"
4743 msgstr "Текущий сеанс"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Currently in local use"
4748 msgstr "Текущий сеанс"
4750 #. %1$s:  item.firstname | html 
4751 #. %2$s:  item.surname | html 
4752 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4753 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4754 #. %5$s:  END 
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4758 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4761 #, c-format
4762 msgid "Curriculum"
4763 msgstr "Учебный план"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4766 #, c-format
4767 msgid "DVD video / Videodisc"
4768 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4778 #, c-format
4779 msgid "Date"
4780 msgstr "Дата"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4787 #, c-format
4788 msgid "Date added"
4789 msgstr "Когда добавлено"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4792 #, c-format
4793 msgid "Date added:"
4794 msgstr "Когда добавлено:"
4796 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4799 #, c-format
4800 msgid "Date due"
4801 msgstr "Ожидается на дату"
4803 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4807 #, c-format
4808 msgid "Date due:"
4809 msgstr "Ожидается на дату: "
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Date enrolled"
4814 msgstr "Дата получения"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Date of birth:"
4820 msgstr "%s Дата рождения:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4823 #, c-format
4824 msgid "Date range:"
4825 msgstr "Временной диапазон:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4828 #, c-format
4829 msgid "Date received"
4830 msgstr "Дата получения"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4836 #, c-format
4837 msgid "Date:"
4838 msgstr "Дата:"
4840 #. OPTGROUP
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4842 msgid "Dates"
4843 msgstr "Даты"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4846 #, c-format
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "Дней заранее"
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 msgid "Dec"
4853 msgstr "Декабрь"
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "December"
4858 msgstr "Декабрь"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4862 #, c-format
4863 msgid "Default"
4864 msgstr "По умолчанию"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4867 #, c-format
4868 msgid "Default sorting"
4869 msgstr "Типовая сортировка"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4875 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4876 "permitted by local laws."
4877 msgstr ""
4878 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4879 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4880 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4886 "values: "
4887 msgstr ""
4888 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4889 "значения: "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4898 #, c-format
4899 msgid "Delete"
4900 msgstr "Удалить"
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4905 msgid "Delete list"
4906 msgstr "Удалить список"
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4910 msgid "Delete selected"
4911 msgstr "Удалить отмеченное"
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Delete selected tags"
4917 msgstr "Удалить отмеченное"
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4921 msgid "Delete this list"
4922 msgstr "Удалить этот список"
4924 #. A
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4926 msgid "Delete your search history"
4927 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4930 #, c-format
4931 msgid "Department:"
4932 msgstr "Отдел:"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4935 #, c-format
4936 msgid "Dept."
4937 msgstr ""
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4941 #, c-format
4942 msgid "Descending"
4943 msgstr "По убыванию"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4948 #, c-format
4949 msgid "Description"
4950 msgstr "Описание"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4954 #, c-format
4955 msgid "Details"
4956 msgstr "Подробности"
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4963 #, c-format
4964 msgid "Details for %s"
4965 msgstr "Детали для %s"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Details for: "
4970 msgstr "Детали для %s"
4972 #. %1$s:  request.backend | html 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Details from %s"
4976 msgstr "Детали для %s"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Details from library"
4981 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4984 #, c-format
4985 msgid "Dewey"
4986 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4992 #, c-format
4993 msgid "Dewey: %s "
4994 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4997 #, c-format
4998 msgid "Dictionaries"
4999 msgstr "словари"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5002 #, c-format
5003 msgid "Did you mean:"
5004 msgstr "Вы имели в виду:"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Digests only "
5009 msgstr "Лишь дайджесты?"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5012 #, c-format
5013 msgid "Directories"
5014 msgstr "справочники-указатели"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Discharge"
5020 msgstr "Плата"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5023 #, c-format
5024 msgid "Discographies"
5025 msgstr "дискография"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5028 #, c-format
5029 msgid "Display news for: "
5030 msgstr ""
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5033 #, c-format
5034 msgid "Do not notify"
5035 msgstr "Не сообщать"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5041 "arrives?"
5042 msgstr ""
5043 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5044 "этой подписки?"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5047 #, c-format
5048 msgid "Don't have a library card?"
5049 msgstr "Нет читательского билета?"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5052 #, c-format
5053 msgid "Don't have a password yet?"
5054 msgstr "Еще нет пароля?"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5059 #, c-format
5060 msgid "Don't have an account? "
5061 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5065 msgid "Done"
5066 msgstr "Выполнено"
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5072 #, c-format
5073 msgid "Download"
5074 msgstr "Загрузить"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Download as iCal/.ics file"
5079 msgstr "Скачать список "
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5082 #, c-format
5083 msgid "Download cart"
5084 msgstr "Загрузка корзины"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5087 #, c-format
5088 msgid "Download list"
5089 msgstr "Скачать список"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5093 #, c-format
5094 msgid "Download list "
5095 msgstr "Скачать список "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5098 #, c-format
5099 msgid "Dublin Core"
5100 msgstr "Dublin Core"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5106 #, c-format
5107 msgid "Due"
5108 msgstr "Возвращение"
5110 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5112 #, c-format
5113 msgid "Due %s"
5114 msgstr "Возвращение %s"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5119 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5121 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5125 msgstr ""
5126 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "ERROR: No record id specified. "
5131 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5135 #, c-format
5136 msgid "Edit"
5137 msgstr "Редактировать"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5140 #, c-format
5141 msgid "Edit / Create note"
5142 msgstr ""
5144 #. INPUT type=submit
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5147 msgid "Edit list"
5148 msgstr "Правка списка"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5151 #, c-format
5152 msgid "Edit list "
5153 msgstr "Правка списка "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Editing "
5158 msgstr "Область издания: "
5160 #. %1$s:  title | html 
5161 #. %2$s:  author | html 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5163 #, c-format
5164 msgid "Editing issue note for %s %s"
5165 msgstr ""
5167 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5168 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5170 #, c-format
5171 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5172 msgstr ""
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5175 #, c-format
5176 msgid "Edition statement:"
5177 msgstr "Сведения об издании:"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5180 #, c-format
5181 msgid "Editions"
5182 msgstr "Издания"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5187 #, c-format
5188 msgid "Email"
5189 msgstr "Электронная почта"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5194 #, c-format
5195 msgid "Email address:"
5196 msgstr "Адресс e-mail:"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Email:"
5203 msgstr "Электронная почта"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5206 #, c-format
5207 msgid "Empty and close"
5208 msgstr "Очистить и закрыть"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5211 #, c-format
5212 msgid "Encyclopedias "
5213 msgstr "энциклопедии "
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5216 #, c-format
5217 msgid "Enhanced content: "
5218 msgstr "Расширенное содержимое: "
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5221 #, c-format
5222 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5223 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5226 #, c-format
5227 msgid "Enroll "
5228 msgstr ""
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5231 #, c-format
5232 msgid "Enroll in "
5233 msgstr ""
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5236 #, c-format
5237 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5238 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5240 #. INPUT type=text name=q
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5243 msgid "Enter search terms"
5244 msgstr "Введите поисковые термины"
5246 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5252 "the enter key)."
5253 msgstr ""
5254 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5255 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5257 #. For the first occurrence,
5258 #. %1$s:  authtypetext | html 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5261 #, c-format
5262 msgid "Entry %s"
5263 msgstr "Вхождение «%s»"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Enumeration"
5268 msgstr "Срок действия: "
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Error"
5273 msgstr "Ошибка: "
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  errno | html 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5279 #, c-format
5280 msgid "Error %s"
5281 msgstr "Ошибка %s"
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Error searching %s collection"
5287 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5291 msgid "Error searching OverDrive collection."
5292 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5296 msgid "Error! Adding tags failed at"
5297 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5301 msgid "Error! Illegal parameter"
5302 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5305 #, c-format
5306 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5307 msgstr ""
5308 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5309 "содержимое или отмените добавление комментария."
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5313 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5314 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5320 msgstr ""
5321 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5325 msgid ""
5326 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5327 "with plain text."
5328 msgstr ""
5329 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5330 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5336 #, c-format
5337 msgid "Error:"
5338 msgstr "Ошибка: "
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5341 #, c-format
5342 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5343 msgstr ""
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5347 msgid "Errors: "
5348 msgstr "Ошибки: "
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5353 #, c-format
5354 msgid "Example Call"
5355 msgstr "Пример вызова"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5359 #, c-format
5360 msgid "Example Response"
5361 msgstr "Пример ответа"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5372 #, c-format
5373 msgid "Example call"
5374 msgstr "Пример вызова"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5386 #, c-format
5387 msgid "Example response"
5388 msgstr "Пример ответа"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5391 #, c-format
5392 msgid "Excerpt"
5393 msgstr "Отрывок"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5396 #, c-format
5397 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5398 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5401 #, c-format
5402 msgid "Expected"
5403 msgstr ""
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5407 msgid "Expecting a specific item selection."
5408 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5411 #, c-format
5412 msgid "Expiration date:"
5413 msgstr "Действителен до: "
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5417 #, c-format
5418 msgid "Expiration:"
5419 msgstr "Срок действия: "
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5422 #, c-format
5423 msgid "Expires on"
5424 msgstr "Истекает на"
5426 # название функции ILS-DI
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5428 #, c-format
5429 msgid "Explain "
5430 msgstr "Explain "
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5433 #, c-format
5434 msgid "Export"
5435 msgstr "Экспорт"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5438 #, c-format
5439 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5440 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5443 #, c-format
5444 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5445 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5448 #, c-format
5449 msgid "Facebook"
5450 msgstr "Facebook"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Fax:"
5456 msgstr "%s Факс:"
5458 #. SCRIPT
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5460 msgid "Feb"
5461 msgstr "Февраль"
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5465 msgid "February"
5466 msgstr "Февраль"
5468 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5469 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5471 #, c-format
5472 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5473 msgstr ""
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5476 #, c-format
5477 msgid "Female:"
5478 msgstr "Женщина:"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5481 #, c-format
5482 msgid "Fewer options"
5483 msgstr "Меньше параметров"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5486 #, c-format
5487 msgid "Fiction"
5488 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5491 #, c-format
5492 msgid "Fiction notes:"
5493 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5496 #, c-format
5497 msgid "Filmographies"
5498 msgstr "фильмографии"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5501 #, c-format
5502 msgid "Fine amount"
5503 msgstr "Сумма пени"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5508 #, c-format
5509 msgid "Fines"
5510 msgstr "Пеня"
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5516 #, c-format
5517 msgid "Fines (%s)"
5518 msgstr "Пени (%s)"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5523 #, c-format
5524 msgid "Fines and charges"
5525 msgstr "Пеня и сплаты"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5529 #, c-format
5530 msgid "Fines:"
5531 msgstr "Пени:"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5535 #, c-format
5536 msgid "Finish"
5537 msgstr "Завершение"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5540 #, c-format
5541 msgid "Finish enrollment"
5542 msgstr ""
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5548 #, c-format
5549 msgid "First"
5550 msgstr "Первое"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "First name:"
5558 msgstr "%s Имя и отчество: "
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5564 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5565 "and after."
5566 msgstr ""
5567 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5568 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5569 "после 2008 года."
5571 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5572 #. %2$s:  END 
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5577 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5578 msgstr ""
5579 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5580 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5584 #, c-format
5585 msgid "Forever"
5586 msgstr "Навсегда"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5592 "who want to keep track of what they are reading."
5593 msgstr ""
5594 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5595 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5600 #, c-format
5601 msgid "Forgot your password?"
5602 msgstr "Забыли пароль?"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5606 #, c-format
5607 msgid "Forgotten password recovery"
5608 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5611 #, c-format
5612 msgid "Format"
5613 msgstr "Формат"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Format:"
5618 msgstr "Формат"
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Found"
5624 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5630 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5634 msgid "Fr"
5635 msgstr "Пт"
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5639 msgid "Fri"
5640 msgstr "Птн"
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5644 msgid "Friday"
5645 msgstr "Пятница"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5648 #, c-format
5649 msgid "From: "
5650 msgstr "от: "
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5654 #, c-format
5655 msgid "Full history"
5656 msgstr "История полностью"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5659 #, c-format
5660 msgid "Full subscription history"
5661 msgstr "Полная история подписок"
5663 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5665 #, c-format
5666 msgid "Full subscription history for %s"
5667 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "GDPR consent"
5672 msgstr "Любое содержимое"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5675 #, c-format
5676 msgid "GDPR consents"
5677 msgstr ""
5679 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5681 #, c-format
5682 msgid "General"
5683 msgstr "для всех"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5686 #, c-format
5687 msgid "Get new password recovery link"
5688 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Get your discharge"
5694 msgstr "Описание взысканий"
5696 # название функции ILS-DI
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5700 #, c-format
5701 msgid "GetAuthorityRecords"
5702 msgstr "GetAuthorityRecords"
5704 # название функции ILS-DI
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5708 #, c-format
5709 msgid "GetAvailability"
5710 msgstr "GetAvailability"
5712 # название функции ILS-DI
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5716 #, c-format
5717 msgid "GetPatronInfo"
5718 msgstr "GetPatronInfo"
5720 # название функции ILS-DI
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5724 #, c-format
5725 msgid "GetPatronStatus"
5726 msgstr "GetPatronStatus"
5728 # название функции ILS-DI
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5732 #, c-format
5733 msgid "GetRecords"
5734 msgstr "GetRecords"
5736 # название функции ILS-DI
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5740 #, c-format
5741 msgid "GetServices"
5742 msgstr "GetServices"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5748 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5749 "specific metadata schema for the record objects."
5750 msgstr ""
5751 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5752 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5753 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5759 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5760 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5761 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5762 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5763 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5764 msgstr ""
5765 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5766 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5767 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5768 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5769 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5770 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5771 "библиографическим идентификаторам."
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5777 "availability of the items associated with the identifiers."
5778 msgstr ""
5779 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5780 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5781 "идентификаторами."
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5791 #, c-format
5792 msgid "Go"
5793 msgstr "Искать"
5795 #. LI
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5798 msgid "Go to detail"
5799 msgstr "Перейти к деталям"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Go to your account page"
5805 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5807 # название функции ILS-DI
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5809 #, c-format
5810 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5811 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Google login"
5816 msgstr "Локальный вход"
5818 #. OPTGROUP
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5820 msgid "Groups"
5821 msgstr "Группы"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5824 #, c-format
5825 msgid "Groups of libraries"
5826 msgstr "Группы библиотек"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5829 #, c-format
5830 msgid "Handbooks"
5831 msgstr "справочники"
5833 # название функции ILS-DI
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5835 #, c-format
5836 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5837 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5839 # название функции ILS-DI
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5841 #, c-format
5842 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5843 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5845 # название функции ILS-DI
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5847 #, c-format
5848 msgid "HarvestExpandedRecords "
5849 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5851 # название функции ILS-DI
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5853 #, c-format
5854 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5855 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5858 #, c-format
5859 msgid "Heading ascendant"
5860 msgstr "заглавия по возрастанию"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5863 #, c-format
5864 msgid "Heading descendant"
5865 msgstr "заглавия по спаданию"
5867 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5869 #, c-format
5870 msgid "Hello, %s "
5871 msgstr "Приветствуем, %s "
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5875 #, c-format
5876 msgid "Help"
5877 msgstr "Помощь"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5881 #, c-format
5882 msgid "Hi,"
5883 msgstr "Приветствуем,"
5885 #. SCRIPT
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Hide options"
5889 msgstr "[Больше параметров]"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5892 #, c-format
5893 msgid "Hide window"
5894 msgstr "Спрятать окно"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5899 #, c-format
5900 msgid "Highlight"
5901 msgstr "Подсветить"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "Hold date:"
5906 msgstr "Дата резервирования"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Hold not needed after:"
5911 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5913 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5915 #, c-format
5916 msgid "Hold notes:"
5917 msgstr "Примечание о резервировании:"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Hold starts on date:"
5922 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5924 # название функции ILS-DI
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5928 #, c-format
5929 msgid "HoldItem"
5930 msgstr "HoldItem"
5932 # название функции ILS-DI
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5936 #, c-format
5937 msgid "HoldTitle"
5938 msgstr "HoldTitle"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5941 #, c-format
5942 msgid "Holding libraries"
5943 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5947 #, c-format
5948 msgid "Holdings"
5949 msgstr "Экземпляры"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5953 #, c-format
5954 msgid "Holdings:"
5955 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5957 #. SCRIPT
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Holds"
5961 msgstr "Резервирования "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5964 #, c-format
5965 msgid "Holds "
5966 msgstr "Резервирования "
5968 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5970 #, c-format
5971 msgid "Holds (%s)"
5972 msgstr "Резервирования (%s)"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6028 #, c-format
6029 msgid "Home"
6030 msgstr "Начало"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6033 #, c-format
6034 msgid "Home libraries"
6035 msgstr "Домашняя библиотека"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6040 #, c-format
6041 msgid "Home library"
6042 msgstr "Домашняя библиотека"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Home library:"
6048 msgstr "Домашняя библиотека"
6050 #. A
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6052 msgid "How PayPal Works"
6053 msgstr "Как работает PayPal"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6056 #, c-format
6057 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6058 msgstr ""
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6061 #, c-format
6062 msgid "I have read the "
6063 msgstr ""
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6066 #, c-format
6067 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6068 msgstr ""
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6084 #, c-format
6085 msgid "ILS-DI"
6086 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6089 #, c-format
6090 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6091 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6095 #, c-format
6096 msgid "ISBD"
6097 msgstr "ISBD"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6103 #, c-format
6104 msgid "ISBD view"
6105 msgstr "Просмотр в ISBD"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6112 #, c-format
6113 msgid "ISBN"
6114 msgstr "ISBN"
6116 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6118 #, c-format
6119 msgid "ISBN %s"
6120 msgstr "ISBN %s"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6123 #, c-format
6124 msgid "ISBN:"
6125 msgstr "ISBN:"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6128 #, c-format
6129 msgid "ISBN: "
6130 msgstr "ISBN:"
6132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6134 #, c-format
6135 msgid "ISBN: %s "
6136 msgstr "ISBN: %s "
6138 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6139 #. %2$s:  isbn | $raw 
6140 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6141 #. %4$s:  END 
6142 #. %5$s:  END 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6144 #, c-format
6145 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6146 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6149 #, c-format
6150 msgid "ISSN"
6151 msgstr "ISSN"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6154 #, c-format
6155 msgid "ISSN:"
6156 msgstr "ISSN:"
6158 #. A
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6160 #, c-format
6161 msgid "IdRef"
6162 msgstr "IdRef"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6165 #, c-format
6166 msgid "Identity"
6167 msgstr "Индивидуальные данные"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "If this is an error, please contact the library."
6172 msgstr ""
6173 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6174 "библиотекарем."
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6180 "local library and the error will be corrected."
6181 msgstr ""
6182 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6183 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6189 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6190 "yourself started."
6191 msgstr ""
6192 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6193 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6194 "разобраться как это делать изначально."
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6197 #, c-format
6198 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6199 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6201 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6206 "expire in %s seconds."
6207 msgstr ""
6208 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6209 "завершён за %s секунд."
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid ""
6214 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6215 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6221 "log in: "
6222 msgstr ""
6223 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6224 "можете войти в систему: "
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6230 "still log in: "
6231 msgstr ""
6232 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6233 "можете войти в систему: "
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6239 "can use CAS."
6240 msgstr ""
6241 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6242 "ещё можете войти в систему: "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6248 "you may login below."
6249 msgstr ""
6250 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6251 "можете войти в систему ниже."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6257 msgstr ""
6258 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6259 "запишитесь."
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6265 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6266 msgstr ""
6267 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6268 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid ""
6273 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6274 "authenticate:"
6275 msgstr ""
6276 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6277 "аутентификацию: "
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6280 #, c-format
6281 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6282 msgstr ""
6283 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6284 "входа в систему."
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6287 #, c-format
6288 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6289 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6292 #, c-format
6293 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6294 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6297 #, c-format
6298 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6299 msgstr ""
6300 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6301 "здесь для входа в систему."
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6304 #, c-format
6305 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6306 msgstr ""
6307 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6310 #, c-format
6311 msgid "If you want to, you can try to "
6312 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6316 #, c-format
6317 msgid "Images"
6318 msgstr "Изображения"
6320 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6322 #, c-format
6323 msgid "Images for %s "
6324 msgstr "Изображения для %s "
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6328 #, c-format
6329 msgid "Immediate deletion"
6330 msgstr "Немедленное удаление"
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6334 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6337 #, c-format
6338 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6339 msgstr ""
6340 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6346 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6347 "2018."
6348 msgstr ""
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6352 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6353 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6358 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6364 #, c-format
6365 msgid "In your cart"
6366 msgstr "В Вашей корзине"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6369 #, c-format
6370 msgid "Indexed in:"
6371 msgstr "Проиндексировано как: "
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6374 #, c-format
6375 msgid "Indexes"
6376 msgstr "указатели"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6379 #, c-format
6380 msgid "Information"
6381 msgstr "Информация"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "Initials:"
6387 msgstr "%s Инициалы:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "Instructors"
6392 msgstr "инструкция к выполнению"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "Instructors:"
6397 msgstr "инструкция к выполнению"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6401 #, c-format
6402 msgid "Interlibrary loan request"
6403 msgstr ""
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6408 #, c-format
6409 msgid "Interlibrary loan requests"
6410 msgstr ""
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "Invalid shelf number."
6415 msgstr "Шифр хранения"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Issue"
6420 msgstr "Выпуск №"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6423 #, c-format
6424 msgid "Issue #"
6425 msgstr "Выпуск №"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Issue:"
6431 msgstr "Выпуск №"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6435 #, c-format
6436 msgid "Issues for a subscription"
6437 msgstr "Выпуски для подписки"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6440 #, c-format
6441 msgid "Issues summary"
6442 msgstr "Отчет о выпусках"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6447 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6449 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Item URI"
6453 msgstr "Экземпляры: "
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6456 #, c-format
6457 msgid "Item call number"
6458 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6461 #, c-format
6462 msgid "Item cannot be checked out."
6463 msgstr "Экземпляр не выдается."
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6466 #, c-format
6467 msgid "Item damaged"
6468 msgstr "Единица повреждена"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6471 #, c-format
6472 msgid "Item hold queue priority"
6473 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6476 #, c-format
6477 msgid "Item holds"
6478 msgstr "Резервирование экземпляров"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Item lost"
6483 msgstr "Резервирование экземпляров"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Item renewal is not allowed."
6488 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6498 #, c-format
6499 msgid "Item type"
6500 msgstr "Тип единицы"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6505 #, c-format
6506 msgid "Item type:"
6507 msgstr "Тип единицы: "
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6511 #, c-format
6512 msgid "Item type: "
6513 msgstr "Тип единицы: "
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6516 #, c-format
6517 msgid "Item types"
6518 msgstr "Типы единиц"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Item withdrawn"
6523 msgstr "Изъято ("
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "Items available at:"
6528 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6532 #, c-format
6533 msgid "Items available:"
6534 msgstr "Доступные единицы:"
6536 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6539 #, c-format
6540 msgid "Items: "
6541 msgstr "Экземпляры: "
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6545 msgid "Jan"
6546 msgstr "Январь"
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 msgid "January"
6551 msgstr "Январь"
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "Jul"
6556 msgstr "Июль"
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6560 msgid "July"
6561 msgstr "Июль"
6563 #. SCRIPT
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6565 msgid "Jun"
6566 msgstr "Июнь"
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "June"
6571 msgstr "Июнь"
6573 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6575 #, c-format
6576 msgid "Juvenile"
6577 msgstr "для юношества"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6580 #, c-format
6581 msgid "Keyword"
6582 msgstr "Ключевое слово"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6588 #, c-format
6589 msgid "Koha"
6590 msgstr "Коха"
6592 #. LINK
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6594 msgid "Koha - RSS"
6595 msgstr "Koha — RSS"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6598 #, c-format
6599 msgid "Koha Wiki"
6600 msgstr "Коха Wiki"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Koha [% Version | html %]"
6608 msgstr "Коха [% Version %]"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6611 #, c-format
6612 msgid "LCCN"
6613 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6616 #, c-format
6617 msgid "LCCN:"
6618 msgstr "LCCN: "
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6624 #, c-format
6625 msgid "LCCN: %s "
6626 msgstr "LCCN: %s "
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6629 #, c-format
6630 msgid "Language"
6631 msgstr "Язык"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6634 #, c-format
6635 msgid "Language: "
6636 msgstr "Язык: "
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6639 #, c-format
6640 msgid "Languages"
6641 msgstr "Языки"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6644 #, c-format
6645 msgid "Languages:&nbsp;"
6646 msgstr "Языки:&nbsp;"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6649 #, c-format
6650 msgid "Large print"
6651 msgstr "большая печать"
6653 #. For the first occurrence,
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6657 #, c-format
6658 msgid "Last"
6659 msgstr "Последнее"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6662 #, c-format
6663 msgid "Last location"
6664 msgstr "Последнее расположение"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "Last updated"
6669 msgstr "Список обновлён."
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Last updated:"
6674 msgstr "Список обновлён."
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6677 #, c-format
6678 msgid "Late"
6679 msgstr ""
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6682 #, c-format
6683 msgid "Law reports and digests"
6684 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6687 #, c-format
6688 msgid "Legal articles"
6689 msgstr "юридические статьи"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6692 #, c-format
6693 msgid "Legal cases and case notes"
6694 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6697 #, c-format
6698 msgid "Legislation"
6699 msgstr "законодательство"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6702 #, c-format
6703 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6704 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6707 #, c-format
6708 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6709 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6712 #, c-format
6713 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6714 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6717 #, c-format
6718 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6719 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6721 #. OPTGROUP
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6723 msgid "Libraries"
6724 msgstr "Библиотеки"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6729 #, c-format
6730 msgid "Library"
6731 msgstr "Библиотека"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "Library card number:"
6737 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6741 #, c-format
6742 msgid "Library catalog"
6743 msgstr "Каталог библиотеки"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6747 #, c-format
6748 msgid "Library:"
6749 msgstr "Библиотека:   "
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6752 #, c-format
6753 msgid "Library: "
6754 msgstr "Библиотека: "
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6757 #, c-format
6758 msgid "Limit to any of the following:"
6759 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6762 #, c-format
6763 msgid "Limit to currently available items."
6764 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6767 #, c-format
6768 msgid "Limit to:"
6769 msgstr "Ограничить до: "
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6772 #, c-format
6773 msgid "Limit to: "
6774 msgstr "Ограничить к: "
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Link"
6779 msgstr "Ссылки"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6783 #, c-format
6784 msgid "Link to resource "
6785 msgstr "Ссылка на ресурс "
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6788 #, c-format
6789 msgid "LinkedIn"
6790 msgstr "LinkedIn"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6794 #, c-format
6795 msgid "Links"
6796 msgstr "Ссылки"
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6800 #, fuzzy
6801 msgid "List"
6802 msgstr "Списки"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6805 #, c-format
6806 msgid "List created."
6807 msgstr "Список создан."
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6810 #, c-format
6811 msgid "List deleted."
6812 msgstr "Список удалён."
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6815 #, c-format
6816 msgid "List name"
6817 msgstr "Название списка"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6821 #, c-format
6822 msgid "List name:"
6823 msgstr "Название списка: "
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6826 #, c-format
6827 msgid "List name: "
6828 msgstr "Название списка: "
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6831 #, c-format
6832 msgid "List updated."
6833 msgstr "Список обновлён."
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6836 #, c-format
6837 msgid "List(s) this item appears in: "
6838 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6845 #, c-format
6846 msgid "Lists"
6847 msgstr "Списки"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Lists:"
6853 msgstr "Списки"
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6857 msgid "Loading"
6858 msgstr "Загружается"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6861 #, c-format
6862 msgid "Loading "
6863 msgstr "Загрузка "
6865 #. For the first occurrence,
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6870 msgid "Loading..."
6871 msgstr "Идёт загрузка…"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Loading... "
6876 msgstr "Идёт загрузка…"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6879 #, c-format
6880 msgid "Local Login"
6881 msgstr "Местный вход"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6885 #, c-format
6886 msgid "Local login"
6887 msgstr "Локальный вход"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6890 #, c-format
6891 msgid "Location"
6892 msgstr "Расположение"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6895 #, c-format
6896 msgid "Location (Status)"
6897 msgstr "Расположение (состояние)"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6900 #, c-format
6901 msgid "Location and availability: "
6902 msgstr "Расположение и доступность: "
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6905 #, c-format
6906 msgid "Location(s) (Status)"
6907 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6910 #, c-format
6911 msgid "Locations"
6912 msgstr "Местоположения"
6914 #. INPUT type=submit
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6923 #, c-format
6924 msgid "Log in"
6925 msgstr "Войти"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6931 #, c-format
6932 msgid "Log in to add tags."
6933 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6937 #, c-format
6938 msgid "Log in to create your own lists"
6939 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6943 #, c-format
6944 msgid "Log in to see your own saved tags."
6945 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6954 #, c-format
6955 msgid "Log in to your account"
6956 msgstr "Войти в учётную запись"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6960 #, c-format
6961 msgid "Log in to your account:"
6962 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6965 #, c-format
6966 msgid "Log in with Google"
6967 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "Log out"
6972 msgstr "%s Выйти"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6976 #, c-format
6977 msgid "Log out and try again with a different user."
6978 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6981 #, c-format
6982 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6983 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6988 #, c-format
6989 msgid "Login"
6990 msgstr "Вход"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6993 #, c-format
6994 msgid "Login page"
6995 msgstr "Страница входа"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7002 #, c-format
7003 msgid "Login:"
7004 msgstr "Логин:"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7007 #, c-format
7008 msgid "Logout"
7009 msgstr ""
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7015 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7016 msgstr ""
7017 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7018 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7020 # название функции ILS-DI
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7024 #, c-format
7025 msgid "LookupPatron"
7026 msgstr "LookupPatron"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7030 #, c-format
7031 msgid "MARC"
7032 msgstr "МАРК"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7035 #, c-format
7036 msgid "MARC Card View"
7037 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7040 #, c-format
7041 msgid "MARC View"
7042 msgstr "Просмотр в МАРК"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7050 #, c-format
7051 msgid "MARC view"
7052 msgstr "Просмотр в МАРК"
7054 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7056 #, c-format
7057 msgid "MARC view: %s"
7058 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7062 #, c-format
7063 msgid "MARCXML"
7064 msgstr "MARCXML"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7067 #, c-format
7068 msgid "Main address"
7069 msgstr "Основной адрес"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7075 #, c-format
7076 msgid "Make a "
7077 msgstr "Сделайте "
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "Make an "
7083 msgstr "Сделайте "
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Make payment"
7088 msgstr "Сделайте "
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7091 #, c-format
7092 msgid "Male:"
7093 msgstr "Мужчина:"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7096 #, c-format
7097 msgid "Managed by"
7098 msgstr "Ведётся кем"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7101 #, c-format
7102 msgid "Managed by:"
7103 msgstr "Ведётся кем:"
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7107 msgid "Mar"
7108 msgstr "Март"
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7112 msgid "March"
7113 msgstr "Март"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7116 #, c-format
7117 msgid "Match:"
7118 msgstr "Совпадение:"
7120 #. For the first occurrence,
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 msgid "May"
7124 msgstr "Май"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7128 #, c-format
7129 msgid "Me"
7130 msgstr "Я"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7134 #, c-format
7135 msgid "Message sent"
7136 msgstr "Сообщение выслано"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7139 #, c-format
7140 msgid "Messages for you"
7141 msgstr "Сообщения для Вас"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7144 #, c-format
7145 msgid "Missing"
7146 msgstr ""
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7149 #, c-format
7150 msgid "Missing (damaged)"
7151 msgstr ""
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7154 #, fuzzy, c-format
7155 msgid "Missing (lost)"
7156 msgstr "Сессию потеряно"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7159 #, c-format
7160 msgid "Missing (never received)"
7161 msgstr ""
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7164 #, c-format
7165 msgid "Missing (sold out)"
7166 msgstr ""
7168 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7170 #, c-format
7171 msgid "Missing issues: %s "
7172 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "Mo"
7177 msgstr "Пн"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7180 #, c-format
7181 msgid "Modify"
7182 msgstr "Изменить"
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7186 msgid "Mon"
7187 msgstr "Пнд"
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7191 msgid "Monday"
7192 msgstr "Понедельник"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7195 #, c-format
7196 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7197 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7201 #, c-format
7202 msgid "More details"
7203 msgstr "Подробности"
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7207 msgid "More lists"
7208 msgstr "Ещё списки"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7211 #, c-format
7212 msgid "More options"
7213 msgstr "Больше параметров"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7216 #, c-format
7217 msgid "More searches "
7218 msgstr "Больше поисковых запросов "
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7221 #, c-format
7222 msgid "Most popular"
7223 msgstr "Самые популярные заглавия"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7226 #, c-format
7227 msgid "Most popular titles"
7228 msgstr "Самые популярные единицы"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7231 #, c-format
7232 msgid "Musical recording"
7233 msgstr "музыкальная запись"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7240 #, c-format
7241 msgid "N/A"
7242 msgstr ""
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7245 #, c-format
7246 msgid "NT"
7247 msgstr ""
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7252 #, c-format
7253 msgid "Name"
7254 msgstr "Наименование "
7256 #. ABBR
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7258 msgid "Narrower Term"
7259 msgstr ""
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7263 #, c-format
7264 msgid "Never"
7265 msgstr "Никогда"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Never expires "
7270 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7276 "the item that was checked-out upon check-in."
7277 msgstr ""
7278 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7279 "выданных и возвращеных экземплярах."
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7282 #, c-format
7283 msgid "New"
7284 msgstr ""
7286 #. %1$s:  review.title | html 
7287 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7288 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7289 #. %4$s:  END 
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7291 #, c-format
7292 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7293 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7297 #, c-format
7298 msgid "New interlibrary loan request"
7299 msgstr ""
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7305 #, c-format
7306 msgid "New list"
7307 msgstr "Новый список"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7311 #, c-format
7312 msgid "New password:"
7313 msgstr "Новый пароль: "
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7317 #, c-format
7318 msgid "New purchase suggestion"
7319 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7322 #, c-format
7323 msgid "New search"
7324 msgstr "Новый поиск"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7330 #, c-format
7331 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7332 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7336 #, c-format
7337 msgid "New tag:"
7338 msgstr "Новая метка:"
7340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7342 #. %3$s:  ELSE 
7343 #. %4$s:  END 
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7345 #, c-format
7346 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7347 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7356 #, c-format
7357 msgid "Next"
7358 msgstr "Следующее"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "Next "
7363 msgstr "Следующее"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7366 #, c-format
7367 msgid "Next &gt;&gt;"
7368 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7371 #, c-format
7372 msgid "Next &raquo;"
7373 msgstr "Далее &raquo;"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7376 #, c-format
7377 msgid "Next available item"
7378 msgstr "Следующая доступная единица"
7380 # нет (memberentrygen)
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7387 #, c-format
7388 msgid "No"
7389 msgstr "нет"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7392 #, c-format
7393 msgid "No changes were made."
7394 msgstr "Не было сделано изменений."
7396 #. For the first occurrence,
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7399 #, fuzzy
7400 msgid "No checkouts"
7401 msgstr "Выдачи"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7439 #, c-format
7440 msgid "No cover image available"
7441 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7445 msgid "No data available in table"
7446 msgstr "Нет данных в таблице"
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7450 msgid "No entries to show"
7451 msgstr "Нет записей для отображения"
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7455 #, fuzzy
7456 msgid "No holds"
7457 msgstr "Не зарезервировано"
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7461 msgid "No item was added to your cart"
7462 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7466 msgid "No item was selected"
7467 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7470 #, c-format
7471 msgid "No items available."
7472 msgstr "Нет доступных единиц."
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7476 #, c-format
7477 msgid "No items available:"
7478 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7483 #, c-format
7484 msgid "No limit"
7485 msgstr "Без ограничений"
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7489 msgid "No matching records found"
7490 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7493 #, c-format
7494 msgid "No news to display."
7495 msgstr ""
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7498 #, c-format
7499 msgid "No operation parameter has been passed."
7500 msgstr ""
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "No other items."
7505 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7508 #, c-format
7509 msgid "No physical items for this record"
7510 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7513 #, c-format
7514 msgid "No private lists"
7515 msgstr "Нет личных списков"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7518 #, c-format
7519 msgid "No private lists."
7520 msgstr "Нет личных списков."
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7523 #, c-format
7524 msgid "No public lists"
7525 msgstr "Нет общих списков"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7528 #, c-format
7529 msgid "No public lists."
7530 msgstr "Нет общих списков."
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "No reading history to delete"
7535 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7538 #, c-format
7539 msgid "No record was removed."
7540 msgstr "Запись не была удалена."
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7543 #, c-format
7544 msgid "No renewals allowed"
7545 msgstr "Продление не разрешено больше"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7548 #, c-format
7549 msgid "No reserves have been selected for this course."
7550 msgstr ""
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7554 #, fuzzy
7555 msgid "No results found in the library's %s collection"
7556 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7560 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7561 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7564 #, c-format
7565 msgid "No results found!"
7566 msgstr "Ничего не найдено!"
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7570 msgid "No suggestion was selected"
7571 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7575 msgid "No tag was specified."
7576 msgstr "Метка не была указана."
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7579 #, c-format
7580 msgid "No tags from this library for this title."
7581 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7584 #, c-format
7585 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7586 msgstr ""
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7589 #, c-format
7590 msgid "Nobody"
7591 msgstr ""
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7594 #, c-format
7595 msgid "Non-fiction"
7596 msgstr "Научная литература"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7599 #, c-format
7600 msgid "Non-musical recording"
7601 msgstr "немузыкальная запись"
7603 # Ничего (?)
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7605 #, c-format
7606 msgid "None"
7607 msgstr "нет"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7610 #, c-format
7611 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7612 msgstr ""
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7615 #, c-format
7616 msgid "None specified: "
7617 msgstr "Не выбрано: "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7626 #, c-format
7627 msgid "Normal view"
7628 msgstr "Обычный вид"
7630 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Not checked in %s"
7634 msgstr "Выдано ("
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Not finding what you're looking for? "
7640 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7642 #. For the first occurrence,
7643 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7646 #, c-format
7647 msgid "Not for loan %s"
7648 msgstr "Не для выдачи %s"
7650 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7652 #, c-format
7653 msgid "Not for loan (%s)"
7654 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7657 #, c-format
7658 msgid "Not issued"
7659 msgstr ""
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7662 #, c-format
7663 msgid "Not on hold"
7664 msgstr "Не зарезервировано"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7667 #, c-format
7668 msgid "Not what you expected? Check for "
7669 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7674 #, c-format
7675 msgid "Note"
7676 msgstr "Заметка"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Note:"
7681 msgstr "Примечание: "
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7684 #, c-format
7685 msgid "Note: "
7686 msgstr "Примечание: "
7688 #. %1$s:  END 
7689 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7694 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7695 msgstr ""
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7701 "have been populated, and an index built by separate script."
7702 msgstr ""
7703 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7704 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7707 #, c-format
7708 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7709 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7713 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7714 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7716 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7721 "code that was removed. "
7722 msgstr ""
7723 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7724 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7726 #. SCRIPT
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7728 msgid ""
7729 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7730 "see your current tags."
7731 msgstr ""
7732 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7733 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid ""
7738 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7739 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7740 "retain the comment as is."
7741 msgstr ""
7742 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7743 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7744 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7745 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7746 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7747 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7751 msgid ""
7752 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7753 msgstr ""
7754 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7755 "добавлено как "
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7765 #, c-format
7766 msgid "Notes"
7767 msgstr "Заметки "
7769 #. For the first occurrence,
7770 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7773 #, c-format
7774 msgid "Notes : %s "
7775 msgstr "Заметки: %s "
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7778 #, c-format
7779 msgid "Notes/Comments"
7780 msgstr "Заметки/комментарии"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7786 #, c-format
7787 msgid "Notes:"
7788 msgstr "Заметки:"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7791 #, c-format
7792 msgid "Nothing"
7793 msgstr "Ничего"
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7797 msgid ""
7798 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7799 msgstr ""
7800 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7801 "хотите продолжить"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7805 #, c-format
7806 msgid "Notice:"
7807 msgstr ""
7809 # нет (memberentrygen)
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7812 msgid "Nov"
7813 msgstr "Ноябрь"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7818 #, c-format
7819 msgid "Novelist Select"
7820 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7823 #, c-format
7824 msgid "Novelist Select: "
7825 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7829 msgid "November"
7830 msgstr "Ноябрь"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7833 #, c-format
7834 msgid "Number"
7835 msgstr "Номер"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7838 #, c-format
7839 msgid "Number of holds: "
7840 msgstr ""
7842 #. For the first occurrence,
7843 #. %1$s:  count | html 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7846 #, c-format
7847 msgid "Number of records used in: %s"
7848 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7851 #, c-format
7852 msgid "OAI-DC"
7853 msgstr ""
7855 #. INPUT type=submit
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7858 msgid "OK"
7859 msgstr "OK"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7862 #, c-format
7863 msgid "OR"
7864 msgstr "ИЛИ"
7866 #. SCRIPT
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7868 msgid "Oct"
7869 msgstr "Октябрь"
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7873 msgid "October"
7874 msgstr "Октябрь"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7878 #, c-format
7879 msgid "On hold"
7880 msgstr "Зарезервировано"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "On order"
7885 msgstr "Заказано ("
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "On-site checkouts"
7890 msgstr "Выдач всего"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7897 "more."
7898 msgstr ""
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7901 #, c-format
7902 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7903 msgstr ""
7904 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7905 "имеющихся резервирований."
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7908 #, c-format
7909 msgid "Online resources:"
7910 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid ""
7915 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7916 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7917 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7918 "information."
7919 msgstr ""
7920 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7921 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7922 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7923 "любой дополнительной информации."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7927 #, c-format
7928 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7929 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7931 # Название OpenLibrary.com?
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7933 #, c-format
7934 msgid "Open Library: "
7935 msgstr "Open Library: "
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Order by author"
7940 msgstr "Упорядочить по дате"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7943 #, c-format
7944 msgid "Order by date"
7945 msgstr "Упорядочить по дате"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7948 #, c-format
7949 msgid "Order by title"
7950 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7953 #, c-format
7954 msgid "Order by: "
7955 msgstr "Упорядочить по: "
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7958 #, c-format
7959 msgid "Other editions of this work"
7960 msgstr "Другие издания этой работы"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7963 #, c-format
7964 msgid "Other forms:"
7965 msgstr "Другие формы:"
7967 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Other holdings %s"
7971 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Other names:"
7977 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Other phone:"
7983 msgstr "%s Другой телефон:"
7985 # название функции ILS-DI
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7987 #, c-format
7988 msgid "OutputIntermediateFormat "
7989 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7991 # название функции ILS-DI
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7993 #, c-format
7994 msgid "OutputRewritablePage "
7995 msgstr "OutputRewritablePage "
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "OverDrive Account"
8000 msgstr "в коллекции OverDrive"
8002 #. For the first occurrence,
8003 #. %1$s:  q | html 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
8006 #, c-format
8007 msgid "OverDrive search for '%s'"
8008 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8010 #. %1$s:  priority | html 
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Overall queue priority: %s"
8014 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8016 #. %1$s:  overdues_count | html 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8018 #, c-format
8019 msgid "Overdue (%s)"
8020 msgstr "Просрочка (%s)"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8023 #, c-format
8024 msgid "Overdues "
8025 msgstr "Просрочки "
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8029 #, c-format
8030 msgid "Owner only"
8031 msgstr ""
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Pages"
8036 msgstr "Изображения"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Pages:"
8042 msgstr "Изображения"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8056 #, c-format
8057 msgid "Parameters"
8058 msgstr "Параметры"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8064 #, c-format
8065 msgid "Password"
8066 msgstr "Пароль"
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8072 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "Password must be at least %s characters long."
8080 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Password must contain at least %s characters"
8086 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8090 #, fuzzy
8091 msgid ""
8092 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8093 "and numbers"
8094 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid ""
8100 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8101 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8107 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8110 #, c-format
8111 msgid "Password updated"
8112 msgstr "Пароль обновлен"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8120 #, c-format
8121 msgid "Password:"
8122 msgstr "Пароль: "
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8125 #, c-format
8126 msgid "Passwords do not match! "
8127 msgstr "Пароли не совпадают! "
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8130 #, c-format
8131 msgid "Patent document"
8132 msgstr "патентный документ"
8134 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8136 #, c-format
8137 msgid "Patron comment on %s"
8138 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8141 #, c-format
8142 msgid "Pay selected fines and charges"
8143 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8145 #. IMG
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8147 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8148 msgstr ""
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8151 #, c-format
8152 msgid "Payment applied:"
8153 msgstr "Оплата применена:"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8156 #, c-format
8157 msgid "Payment method"
8158 msgstr "Способ оплаты"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8161 #, c-format
8162 msgid "Phone"
8163 msgstr "Телефон"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "Phone:"
8171 msgstr "Телефон"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8174 #, c-format
8175 msgid "Physical details:"
8176 msgstr "Физ. характеристика: "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8179 #, c-format
8180 msgid "Pick up location"
8181 msgstr "Место получения"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8185 #, c-format
8186 msgid "Pick up location:"
8187 msgstr "Библиотека получения:"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Pickup library"
8192 msgstr "Домашняя библиотека"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Pickup library:"
8197 msgstr "Библиотека получения:"
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8201 msgid "Place a hold on"
8202 msgstr "Зарезервировать"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8205 #, c-format
8206 msgid "Place a hold on "
8207 msgstr "Зарезервировать "
8209 #. SCRIPT
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8211 msgid "Place a hold on: "
8212 msgstr "Зарезервировать: "
8214 #. %1$s:  biblio.title | html 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8216 #, c-format
8217 msgid "Place article request for %s"
8218 msgstr ""
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8230 #, c-format
8231 msgid "Place hold"
8232 msgstr "Установить резервирование"
8234 #. INPUT type=submit
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Place request"
8238 msgstr "Места"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8243 #, c-format
8244 msgid "Placed on"
8245 msgstr "Размещено"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8248 #, c-format
8249 msgid "Places"
8250 msgstr "Места"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8253 #, c-format
8254 msgid "Placing a hold"
8255 msgstr "Резервируем"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8258 #, c-format
8259 msgid "Play media"
8260 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8266 "it's your privacy!"
8267 msgstr ""
8268 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8269 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8271 #. For the first occurrence,
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8275 msgid "Please choose a download format"
8276 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8279 #, c-format
8280 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8281 msgstr ""
8282 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8283 "аутентификацию: "
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8286 #, c-format
8287 msgid "Please choose your privacy rule:"
8288 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8291 #, c-format
8292 msgid "Please click here to log in."
8293 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8299 "password. "
8300 msgstr ""
8301 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8302 "сброса пароля. "
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8308 "arrives for this subscription."
8309 msgstr ""
8310 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8311 "новый выпуск для этой подписки."
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8314 #, c-format
8315 msgid "Please confirm the checkout:"
8316 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8319 #, c-format
8320 msgid "Please confirm your registration"
8321 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8325 #, c-format
8326 msgid "Please contact a librarian for details."
8327 msgstr ""
8328 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8334 msgstr ""
8335 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8336 "информации."
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8339 #, c-format
8340 msgid ""
8341 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8342 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8343 msgstr ""
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8346 #, c-format
8347 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8348 msgstr ""
8349 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8352 #, c-format
8353 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8354 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Please correct and resubmit."
8360 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8366 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8369 #, c-format
8370 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8371 msgstr ""
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8374 #, c-format
8375 msgid "Please enter numbers only. "
8376 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8380 msgid "Please enter the same password as above"
8381 msgstr ""
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8384 #, c-format
8385 msgid "Please enter your card number:"
8386 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8388 # приобретение
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid ""
8392 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8393 "email when the library processes your suggestion."
8394 msgstr ""
8395 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8396 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8397 "рассмотрит ваше предложение"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8400 #, c-format
8401 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8402 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8408 "the library no matter which privacy option you choose."
8409 msgstr ""
8410 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8411 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8417 "address registered with this library."
8418 msgstr ""
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8425 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8426 "Reference Manager or ProCite."
8427 msgstr ""
8428 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8429 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8430 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8436 "of items returned damaged."
8437 msgstr ""
8438 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8439 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8446 #, c-format
8447 msgid "Please note:"
8448 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8453 #, c-format
8454 msgid "Please note: "
8455 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8458 #, c-format
8459 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8460 msgstr ""
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8464 msgid "Please select a specific item for this article request."
8465 msgstr ""
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Please select a tag to delete."
8471 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8474 #, c-format
8475 msgid "Please try again later."
8476 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8478 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8479 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid ""
8483 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8484 "information. %s Account identification with this email address only is "
8485 "ambiguous. "
8486 msgstr ""
8487 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8488 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8489 "этой учётной записи (\""
8491 #. %1$s:  ELSE 
8492 #. %2$s:  END 
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8494 #, c-format
8495 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8496 msgstr ""
8497 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8498 "%s "
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8501 #, c-format
8502 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8503 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8505 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8506 #. %2$s:  IF username 
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid ""
8510 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8511 "has already been started for this account %s (\""
8512 msgstr ""
8513 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8514 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8515 "этой учётной записи (\""
8517 #. OPTGROUP
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8519 msgid "Popularity"
8520 msgstr "Полярность"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8524 #, c-format
8525 msgid "Popularity (least to most)"
8526 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8530 #, c-format
8531 msgid "Popularity (most to least)"
8532 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Post your comments on this item. "
8537 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8539 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8541 #, c-format
8542 msgid "Powered by %s "
8543 msgstr "Работает на ПО %s "
8545 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8547 #, c-format
8548 msgid "Pre-adolescent"
8549 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8552 #, c-format
8553 msgid "Preferred form: "
8554 msgstr "Предпочтительная форма: "
8556 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8558 #, c-format
8559 msgid "Preschool"
8560 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8564 msgid "Prev"
8565 msgstr "Предыдущее"
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8569 msgid "Preview"
8570 msgstr "Просмотр"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8578 #, c-format
8579 msgid "Previous"
8580 msgstr "Предыдущее"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8584 #, c-format
8585 msgid "Previous sessions"
8586 msgstr "Предыдущие сеансы"
8588 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8590 #, c-format
8591 msgid "Primary"
8592 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Primary email:"
8598 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Primary phone:"
8604 msgstr "%s Основной телефон:"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8608 #, c-format
8609 msgid "Print"
8610 msgstr "Печать"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8613 #, c-format
8614 msgid "Print list"
8615 msgstr "Распечатать список"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8618 #, c-format
8619 msgid "Priority"
8620 msgstr "Приоритет"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8623 #, c-format
8624 msgid "Priority:"
8625 msgstr "Приоритет: "
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Privacy"
8630 msgstr "Личный"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8635 #, c-format
8636 msgid "Private"
8637 msgstr "Личный"
8639 #. OPTGROUP
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Private lists"
8643 msgstr "Личные списки"
8645 #. OPTGROUP
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8647 msgid "Private lists shared with me"
8648 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8652 msgid "Processing..."
8653 msgstr "Обработка продолжается…"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8656 #, c-format
8657 msgid "Programmed texts"
8658 msgstr "программированные тексты"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Provider:"
8663 msgstr "SMS провайдер:"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8668 #, c-format
8669 msgid "Public"
8670 msgstr "Общий"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8679 #, c-format
8680 msgid "Public lists"
8681 msgstr "Общие списки"
8683 #. SCRIPT
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8685 msgid "Public lists:"
8686 msgstr "Общие списки: "
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Publication date"
8691 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8694 #, c-format
8695 msgid "Publication date range"
8696 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8699 #, c-format
8700 msgid "Publication place:"
8701 msgstr "Место публикации:"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8705 #, c-format
8706 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8707 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8711 #, c-format
8712 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8713 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8718 #, c-format
8719 msgid "Publication:"
8720 msgstr "Публикация:"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8723 #, c-format
8724 msgid "Published by :"
8725 msgstr "Издано:"
8727 #. For the first occurrence,
8728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8729 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8730 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8731 #. %4$s:  END 
8732 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8733 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8734 #. %7$s:  END 
8735 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8736 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8737 #. %10$s:  END 
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8740 #, c-format
8741 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8742 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8747 #, c-format
8748 msgid "Publisher"
8749 msgstr "Издатель"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8752 #, c-format
8753 msgid "Publisher location"
8754 msgstr "Местоположение издателя"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8757 #, c-format
8758 msgid "Publisher:"
8759 msgstr "Издатель:"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8763 #, c-format
8764 msgid "Purchase suggestions"
8765 msgstr "Предложения о приобретении"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8768 #, c-format
8769 msgid "Quantity:"
8770 msgstr ""
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Quote of the day"
8775 msgstr "Цитата дня"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8779 #, c-format
8780 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8781 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8783 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "RSS feed for public list %s"
8787 msgstr "Нет общих списков."
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8790 #, c-format
8791 msgid "RT"
8792 msgstr ""
8794 #. INPUT type=submit name=rate_button
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8796 msgid "Rate me"
8797 msgstr "Оцените меня"
8799 #. For the first occurrence,
8800 #. SCRIPT
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8803 msgid "Rating based on reviews of "
8804 msgstr ""
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8807 #, c-format
8808 msgid "Re-type new password:"
8809 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8812 #, c-format
8813 msgid "Reason for suggestion: "
8814 msgstr "Причина предложения: "
8816 # название функции ILS-DI
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8818 #, c-format
8819 msgid "RecallItem "
8820 msgstr "RecallItem "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Received date"
8825 msgstr "рецензии"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8829 #, c-format
8830 msgid "Recent comments"
8831 msgstr "Последние комментарии"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Recent comments "
8836 msgstr "Последние комментарии"
8838 # название функции ILS-DI
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Record URL"
8842 msgstr "GetRecords"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8845 #, c-format
8846 msgid "Record not found"
8847 msgstr "Запись не найдена"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Record title"
8852 msgstr "Серийное заглавие"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8855 #, c-format
8856 msgid "RecordedBooks Account"
8857 msgstr ""
8859 #. For the first occurrence,
8860 #. %1$s:  q | html 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8865 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8870 #, c-format
8871 msgid "Refine your search"
8872 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8877 #, c-format
8878 msgid "Register a new account"
8879 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8884 #, c-format
8885 msgid "Register here."
8886 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8889 #, c-format
8890 msgid "Registration Complete!"
8891 msgstr "Регистрация завершена!"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Registration complete"
8896 msgstr "Регистрация завершена!"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8899 #, c-format
8900 msgid "Registration invalid!"
8901 msgstr "Регистрация не удалась!"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8904 #, c-format
8905 msgid "Regular print"
8906 msgstr "обыкновенная печать"
8908 #. ABBR
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Related Term"
8912 msgstr "Относительное"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8915 #, c-format
8916 msgid "Relative"
8917 msgstr "Относительное"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Relatives' checkouts"
8922 msgstr "Выдач всего"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8925 #, c-format
8926 msgid "Relevance"
8927 msgstr "Ранжировка"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8930 #, c-format
8931 msgid "Remove"
8932 msgstr "Удалить"
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8938 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8940 #. A
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8942 msgid "Remove field"
8943 msgstr "Удалить поле"
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8947 msgid "Remove from list"
8948 msgstr "Удалить из списка"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8951 #, c-format
8952 msgid "Remove from this list"
8953 msgstr "Удалить из этого списка"
8955 #. INPUT type=submit
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8957 msgid "Remove selected items"
8958 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8960 #. INPUT type=submit
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8965 msgid "Remove selected searches"
8966 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8971 msgid "Remove share"
8972 msgstr "Удалить шару"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8979 #, c-format
8980 msgid "Renew"
8981 msgstr "Продлить"
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8986 msgid "Renew all"
8987 msgstr "Продолжить все"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8993 #, c-format
8994 msgid "Renew item"
8995 msgstr "Продлить экземпляр"
8997 #. INPUT type=submit
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9000 msgid "Renew selected"
9001 msgstr "Продлить выбранные"
9003 # название функции ILS-DI
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9007 #, c-format
9008 msgid "RenewLoan"
9009 msgstr "RenewLoan"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
9012 #, c-format
9013 msgid "Renewed!"
9014 msgstr "Продлено!"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Report issues and broken links"
9019 msgstr "Отсортировать список"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Request ID"
9024 msgstr "юридические статьи"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Request ID:"
9029 msgstr "юридические статьи"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Request article"
9036 msgstr "юридические статьи"
9038 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Request cancellation"
9042 msgstr "request_location"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Request placed"
9048 msgstr "юридические статьи"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Request placed:"
9053 msgstr "юридические статьи"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9056 #, c-format
9057 msgid "Request specific item type:"
9058 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Request type"
9063 msgstr "юридические статьи"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Request type:"
9068 msgstr "юридические статьи"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Request updated"
9073 msgstr "юридические статьи"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Requested from"
9078 msgstr "Предложено для"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Requested from:"
9083 msgstr "Предложено для:"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Requested item:"
9088 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9136 #, c-format
9137 msgid "Required"
9138 msgstr "обязательно"
9140 #. INPUT type=submit
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9142 msgid "Resort list"
9143 msgstr "Отсортировать список"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9151 #, c-format
9152 msgid "Results"
9153 msgstr "Результаты поиска"
9155 #. %1$s:  from | html 
9156 #. %2$s:  to | html 
9157 #. %3$s:  total | html 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9159 #, c-format
9160 msgid "Results %s to %s of %s"
9161 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9163 #. For the first occurrence,
9164 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9165 #. %2$s:  query_desc | html 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9168 #. %5$s:  limit_desc | html 
9169 #. %6$s:  END 
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9174 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Resume"
9179 msgstr "Найдено"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9182 #, c-format
9183 msgid "Resume all suspended holds"
9184 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Resume your hold on "
9189 msgstr "Установить резервирование"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9193 #, c-format
9194 msgid "Return this item"
9195 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9197 #. INPUT type=submit name=confirm
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9199 msgid "Return to account summary"
9200 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Return to fine details"
9205 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Return to the catalog home page."
9210 msgstr "каталоги"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Return to the last advanced search"
9216 msgstr "Расширенный поиск"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Return to the main page"
9221 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9224 #, c-format
9225 msgid "Return to the self-checkout"
9226 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Return to your lists"
9232 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9234 #. INPUT type=submit
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9236 msgid "Return to your record"
9237 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9240 #, c-format
9241 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9242 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9248 "particular patron."
9249 msgstr ""
9250 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9251 "конкретного посетителя."
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9257 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9258 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9259 msgstr ""
9260 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9261 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9262 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9263 "сообщения."
9265 #. SCRIPT
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Review date: "
9269 msgstr "рецензии"
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Review result: "
9275 msgstr "рецензии"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9279 #, c-format
9280 msgid "Reviews"
9281 msgstr "рецензии"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9284 #, c-format
9285 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9286 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9289 #, c-format
9290 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9291 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Routing lists"
9296 msgstr "Ваши списки"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9299 #, c-format
9300 msgid "SMS"
9301 msgstr "SMS"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9304 #, c-format
9305 msgid "SMS number:"
9306 msgstr "Номер для SMS: "
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9309 #, c-format
9310 msgid "SMS provider:"
9311 msgstr "SMS провайдер:"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9314 #, c-format
9315 msgid "SRW-DC"
9316 msgstr ""
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9320 msgid "Sa"
9321 msgstr "Сб"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Salutation:"
9327 msgstr "%s Приветствие:"
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9331 msgid "Sat"
9332 msgstr "Сбт"
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9336 msgid "Saturday"
9337 msgstr "Суббота"
9339 #. INPUT type=submit
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9348 #, c-format
9349 msgid "Save"
9350 msgstr "Сохранить"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Save record "
9355 msgstr "Сохранить запись: "
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9358 #, c-format
9359 msgid "Save to another list"
9360 msgstr "Сохранить в другом списке"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Save to lists"
9365 msgstr "Сохранить в списках"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Save to your lists"
9370 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9372 # название функции ILS-DI
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9374 #, c-format
9375 msgid "Scan "
9376 msgstr "Scan "
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9379 #, c-format
9380 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9381 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9387 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9388 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9389 msgstr ""
9390 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9391 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9392 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9393 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9399 "be displayed."
9400 msgstr ""
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9403 #, c-format
9404 msgid "Scan index for: "
9405 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9408 #, c-format
9409 msgid "Scan index:"
9410 msgstr "Обзор указателя: "
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9415 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9417 #. INPUT type=submit name=do
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9425 #, c-format
9426 msgid "Search"
9427 msgstr "Поиск"
9429 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9431 #, c-format
9432 msgid "Search "
9433 msgstr "Поиск "
9435 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9436 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9437 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9438 #. %4$s:  END 
9439 #. %5$s:  END 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9443 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9446 #, c-format
9447 msgid "Search for this title in:"
9448 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9450 #. A
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9455 msgid "Search for works by this author"
9456 msgstr "Искать работы этого автора"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9460 #, c-format
9461 msgid "Search for:"
9462 msgstr "Ищем:"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9467 #, c-format
9468 msgid "Search history"
9469 msgstr "История поисков"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9472 #, c-format
9473 msgid "Search options:"
9474 msgstr "Настройки поиска:"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9478 #, c-format
9479 msgid "Search suggestions"
9480 msgstr "Поиск предложений"
9482 #. %1$s:  LibraryName | html 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9484 #, c-format
9485 msgid "Search the %s"
9486 msgstr "Ищем в %s"
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9490 msgid "Search:"
9491 msgstr "Искать:"
9493 # название функции ILS-DI
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9495 #, c-format
9496 msgid "SearchCourseReserves "
9497 msgstr "SearchCourseReserves "
9499 #. SCRIPT
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Searching %s..."
9503 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9507 msgid "Searching OverDrive..."
9508 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "Secondary email:"
9514 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Secondary phone:"
9520 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9522 # 124^b - секция (часть)
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Section"
9526 msgstr "секция (часть)"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Section:"
9531 msgstr "Действие: "
9533 #. IMG
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9545 msgid "See Baker & Taylor"
9546 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9549 #, c-format
9550 msgid "See also:"
9551 msgstr "См. также:"
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9555 #, fuzzy
9556 msgid ""
9557 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9558 "%]"
9559 msgstr ""
9560 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9561 "%]"
9563 #. A
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9565 #, fuzzy
9566 msgid ""
9567 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9568 "biblio[% END %]"
9569 msgstr ""
9570 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9571 "biblio[% END %]"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9574 #, c-format
9575 msgid "Select a list"
9576 msgstr "Выбираем список"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Select a specific item:"
9582 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9595 #, c-format
9596 msgid "Select all"
9597 msgstr "Выделить всё"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9604 #, c-format
9605 msgid "Select searches to: "
9606 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9610 #, c-format
9611 msgid "Select suggestions to: "
9612 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Select the item(s) to search"
9617 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Select the term(s) to search"
9622 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9624 #. For the first occurrence,
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9631 #, c-format
9632 msgid "Select titles to: "
9633 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Self check-in help"
9638 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9641 #, c-format
9642 msgid "Self checkout help"
9643 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9650 #, c-format
9651 msgid "Send"
9652 msgstr "Выслать"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Send email"
9657 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9660 #, c-format
9661 msgid "Send list"
9662 msgstr "Выслать список"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9665 #, c-format
9666 msgid "Sending your cart"
9667 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9670 #, c-format
9671 msgid "Sending your list"
9672 msgstr "Отправка Вашего списка"
9674 #. SCRIPT
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9676 msgid "Sep"
9677 msgstr "Сентябрь"
9679 #. SCRIPT
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9681 msgid "September"
9682 msgstr "Сентябрь"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9685 #, c-format
9686 msgid "Serial"
9687 msgstr "Сериальное издание"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9691 #, c-format
9692 msgid "Serial collection"
9693 msgstr "Собрание сериального издания"
9695 #. For the first occurrence,
9696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9699 #, c-format
9700 msgid "Serial: %s "
9701 msgstr "Сериальное издание: %s "
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9707 #, c-format
9708 msgid "Series"
9709 msgstr "Серии"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9712 #, c-format
9713 msgid "Series Title"
9714 msgstr "Серийное заглавие"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9717 #, c-format
9718 msgid "Series information:"
9719 msgstr "Информация о серии:"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9722 #, c-format
9723 msgid "Series title"
9724 msgstr "Серийное заглавие"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9727 #, c-format
9728 msgid "Series:"
9729 msgstr "Серия:"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9733 #, c-format
9734 msgid "Session lost"
9735 msgstr "Сессию потеряно"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9738 #, c-format
9739 msgid "Settings updated"
9740 msgstr "Настройки обновлены"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9744 #, c-format
9745 msgid "Share"
9746 msgstr "Поделиться"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Share a list"
9751 msgstr "Выбираем список"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9754 #, c-format
9755 msgid "Share a list with another patron"
9756 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9758 #. A
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9760 msgid "Share by email"
9761 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Share list"
9766 msgstr "Список « "
9768 #. A
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9770 msgid "Share on Facebook"
9771 msgstr "Поделиться на Facebook"
9773 #. A
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9775 msgid "Share on LinkedIn"
9776 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Shelving location"
9781 msgstr "Текущее положение"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9784 #, c-format
9785 msgid "Shibboleth Login"
9786 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Shibboleth login"
9791 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9794 #, c-format
9795 msgid "Show"
9796 msgstr "Показать"
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9800 msgid "Show _MENU_ entries"
9801 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9805 #, c-format
9806 msgid "Show all items"
9807 msgstr "Показать все экземпляры"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9810 #, c-format
9811 msgid "Show last 50 items"
9812 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9814 #. A
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Show lists"
9818 msgstr "Показать все экземпляры"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9821 #, c-format
9822 msgid "Show more"
9823 msgstr "Показать больше"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9827 #, c-format
9828 msgid "Show more options"
9829 msgstr "Показать больше параметров"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9832 #, c-format
9833 msgid "Show the top "
9834 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9837 #, c-format
9838 msgid "Show year: "
9839 msgstr "Показать год: "
9841 #. %1$s:  resultcount | html 
9842 #. %2$s:  total | html 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9844 #, c-format
9845 msgid "Showing %s of about %s results"
9846 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9848 #. SCRIPT
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9850 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9851 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9854 #, c-format
9855 msgid "Showing all items. "
9856 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9859 #, c-format
9860 msgid "Showing last 50 items. "
9861 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Showing only available items"
9866 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9869 #, c-format
9870 msgid "Similar items"
9871 msgstr "Подобные экземпляры"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9874 #, c-format
9875 msgid "Simple DC-RDF"
9876 msgstr ""
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9882 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9883 msgstr ""
9884 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9885 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9886 "услуг."
9888 #. %1$s:  failaddress | html 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9893 "them. These are: %s"
9894 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9896 #. For the first occurrence,
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9899 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9900 msgstr ""
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9903 #, c-format
9904 msgid "Sorry"
9905 msgstr "Извините"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9908 #, c-format
9909 msgid "Sorry,"
9910 msgstr "Извините,"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9913 #, c-format
9914 msgid ""
9915 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9916 "Contact the patron who sent you the invitation."
9917 msgstr ""
9918 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9919 "пригласившим вас посетителем."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9922 #, c-format
9923 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9924 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9927 #, c-format
9928 msgid "Sorry, no suggestions."
9929 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9934 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9937 #, c-format
9938 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9939 msgstr ""
9941 #. SCRIPT
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9943 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9944 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9948 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9949 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9955 "below."
9956 msgstr ""
9957 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9958 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9961 #, c-format
9962 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9963 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9966 #, c-format
9967 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9968 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9974 msgstr ""
9975 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9976 "странице. "
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9979 #, c-format
9980 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9981 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid ""
9986 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9987 "the administrator to resolve this problem."
9988 msgstr ""
9989 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9990 "чтобы решить эту проблему."
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9996 "the administrator to resolve this problem."
9997 msgstr ""
9998 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9999 "чтобы решить эту проблему."
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10002 #, c-format
10003 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10004 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10009 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
10011 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10013 #, c-format
10014 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10015 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
10018 #, c-format
10019 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10020 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10026 msgstr ""
10027 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
10028 "записи библиотеки."
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10034 "you have a local login, you may use that below."
10035 msgstr ""
10036 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
10037 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
10038 "воспользоваться ей ниже."
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10041 #, c-format
10042 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10043 msgstr ""
10044 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
10045 "снова."
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10048 #, c-format
10049 msgid "Sort by:"
10050 msgstr "Сортировать по:"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10053 #, c-format
10054 msgid "Sort by: "
10055 msgstr "Сортировать по: "
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10058 #, c-format
10059 msgid "Sort this list by: "
10060 msgstr "Сортировка этого списка: "
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10063 #, c-format
10064 msgid "Sorting: "
10065 msgstr "Сортировка: "
10067 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10069 #, c-format
10070 msgid "Specialized"
10071 msgstr "для специалистов"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10075 #, c-format
10076 msgid "Standard number"
10077 msgstr "Стандартный номер"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10080 #, c-format
10081 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10082 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "State:"
10092 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10095 #, c-format
10096 msgid "Statistics"
10097 msgstr "Статистика"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10108 #, c-format
10109 msgid "Status"
10110 msgstr "Состояние"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10115 #, c-format
10116 msgid "Status:"
10117 msgstr "Состояние: "
10119 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10120 #. %2$s:  END 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10122 #, c-format
10123 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10124 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10126 # Готово
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10128 #, c-format
10129 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10130 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10133 #, c-format
10134 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10135 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10138 #, c-format
10139 msgid "Stopped"
10140 msgstr ""
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Street number:"
10146 msgstr "%s Номер дома:"
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10150 msgid "Su"
10151 msgstr "Вс"
10153 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10158 #, c-format
10159 msgid "Subject"
10160 msgstr "Тематика"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10165 #, c-format
10166 msgid "Subject cloud"
10167 msgstr "Облако тематик"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10170 #, c-format
10171 msgid "Subject phrase"
10172 msgstr "Тематика как фраза"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10175 #, c-format
10176 msgid "Subject(s)"
10177 msgstr "Тематика(и)"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10181 #, c-format
10182 msgid "Subject(s):"
10183 msgstr "Тематика(и):"
10185 #. For the first occurrence,
10186 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10189 #, c-format
10190 msgid "Subject: %s "
10191 msgstr "Предмет: %s "
10193 #. INPUT type=submit
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10201 #, c-format
10202 msgid "Submit"
10203 msgstr "Утвердить"
10205 #. INPUT type=submit
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10207 msgid "Submit and close this window"
10208 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10210 #. INPUT type=submit
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10214 msgid "Submit changes"
10215 msgstr "Принять изменения"
10217 #. INPUT type=submit
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Submit modifications"
10221 msgstr "Принять изменения"
10223 #. INPUT type=submit
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Submit note"
10229 msgstr "Принять изменения"
10231 #. INPUT type=submit
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10233 msgid "Submit update request"
10234 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10238 msgid "Submit your suggestion"
10239 msgstr "Подать ваше предложение"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10244 msgstr "Выпуски для подписки"
10246 #. A
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10249 #, c-format
10250 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10251 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10254 #, c-format
10255 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10256 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10258 #. IMG
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10260 msgid "Subscribe to recent comments"
10261 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10263 #. IMG
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10265 msgid "Subscribe to this list"
10266 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10268 #. IMG
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10273 msgid "Subscribe to this search"
10274 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10277 #, c-format
10278 msgid "Subscription"
10279 msgstr "Подписка"
10281 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10282 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10283 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10284 #. %4$s:  ELSE 
10285 #. %5$s:  END 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10287 #, c-format
10288 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10289 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10291 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10293 #, c-format
10294 msgid "Subscription information for %s"
10295 msgstr "Информация о подписке для %s"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Subscription title"
10300 msgstr "Подписка: "
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10303 #, c-format
10304 msgid "Subscription: "
10305 msgstr "Подписка: "
10307 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Subscriptions ( %s )"
10311 msgstr "Подписки"
10313 # Sudoc -- название системы
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10316 #, c-format
10317 msgid "Sudoc"
10318 msgstr "Sudoc"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10321 #, c-format
10322 msgid "Suggested by:"
10323 msgstr "Предложено кем: "
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10326 #, c-format
10327 msgid "Suggested for"
10328 msgstr "Предложено для"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10331 #, c-format
10332 msgid "Suggested for:"
10333 msgstr "Предложено для:"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10336 #, c-format
10337 msgid "Suggested on"
10338 msgstr "Предложено для"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10341 #, c-format
10342 msgid "Suggestions"
10343 msgstr "Предложения"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10346 #, c-format
10347 msgid "Summary"
10348 msgstr "Сводка"
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10352 msgid "Sun"
10353 msgstr "Вск"
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10357 msgid "Sunday"
10358 msgstr "Воскресенье"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Surname:"
10366 msgstr "%s Фамилия:  "
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10369 #, c-format
10370 msgid "Surveys"
10371 msgstr "обзоры"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10378 #, c-format
10379 msgid "Suspend"
10380 msgstr "Приостановить"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10383 #, c-format
10384 msgid "Suspend all holds"
10385 msgstr "Приостановить все резервирования"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10388 #, c-format
10389 msgid "Suspend until:"
10390 msgstr "Приостановить до:"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Suspend your hold on "
10395 msgstr "Приостановить все резервирования"
10397 #. A
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10399 msgid "Switch languages"
10400 msgstr "Сменить языки"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10403 #, c-format
10404 msgid "System Maintenance"
10405 msgstr "Обслуживание системы"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10408 #, c-format
10409 msgid "TOC"
10410 msgstr "Содержание"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10413 #, c-format
10414 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10415 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10417 #. INPUT type=submit
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10421 #, c-format
10422 msgid "Tag"
10423 msgstr "Признак"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10426 #, c-format
10427 msgid "Tag browser"
10428 msgstr "Обозреватель меток:"
10430 # Облако тематик
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10432 #, c-format
10433 msgid "Tag cloud"
10434 msgstr "Облако меток"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10437 #, c-format
10438 msgid "Tag status here."
10439 msgstr "Состояние метки здесь."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10445 #, c-format
10446 msgid "Tag status here. "
10447 msgstr "Состояние метки здесь. "
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10450 #, c-format
10451 msgid "Tag:"
10452 msgstr "Метка:"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10455 #, c-format
10456 msgid "Tags"
10457 msgstr "Метки"
10459 #. For the first occurrence,
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10462 msgid "Tags added: "
10463 msgstr "Добавлено меток: "
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10467 #, c-format
10468 msgid "Tags from this library:"
10469 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10473 #, c-format
10474 msgid "Tags:"
10475 msgstr "Метки: "
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10478 #, c-format
10479 msgid "Technical reports"
10480 msgstr "технические отчёты"
10482 #. A
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10486 #, c-format
10487 msgid "Term"
10488 msgstr "Термин"
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10491 #, c-format
10492 msgid "Term(s):"
10493 msgstr "Термин(ы):"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10496 #, c-format
10497 msgid "Term/Phrase"
10498 msgstr "Термин/фраза"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10501 #, c-format
10502 msgid "Term:"
10503 msgstr "Термин:"
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Th"
10508 msgstr "Чт"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10511 #, c-format
10512 msgid "Thank you"
10513 msgstr "Спасибо Вам!"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10516 #, c-format
10517 msgid "Thank you!"
10518 msgstr "Спасибо Вам!"
10520 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10522 #, c-format
10523 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10524 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10526 #. %1$s:  limit | html 
10527 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10528 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10529 #. %4$s:  END 
10530 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10531 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10532 #. %7$s:  END 
10533 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10534 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10535 #. %10$s:  ELSE 
10536 #. %11$s:  END 
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10541 "all time%s "
10542 msgstr ""
10543 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10544 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10548 #. %3$s:  ELSE 
10549 #. %4$s:  END 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10554 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10555 msgstr ""
10556 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10557 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10558 "обращайтесь к "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10561 #, c-format
10562 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10569 "private."
10570 msgstr ""
10572 # чому ISBD?
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10574 #, c-format
10575 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10576 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10579 #, c-format
10580 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10581 msgstr ""
10582 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10583 "настроена. Посмотрите в "
10585 #. %1$s:  email_add | html 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10587 #, c-format
10588 msgid "The cart was sent to: %s"
10589 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10591 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10592 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10593 #. %3$s:  END 
10594 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10595 #. %5$s:  END 
10596 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10597 #. %7$s:  END 
10598 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10599 #. %9$s:  END 
10600 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10601 #. %11$s:  END 
10602 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10603 #. %13$s:  END 
10604 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10605 #. %15$s:  END 
10606 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10607 #. %17$s:  END 
10608 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10609 #. %19$s:  END 
10610 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10611 #. %21$s:  END 
10612 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10613 #. %23$s:  END 
10614 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10615 #. %25$s:  END 
10616 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10617 #. %27$s:  END 
10618 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10619 #. %29$s:  END 
10620 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10621 #. %31$s:  END 
10622 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10623 #. %33$s:  END 
10624 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10625 #. %35$s:  END 
10626 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10627 #. %37$s:  END 
10628 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10629 #. %39$s:  END 
10630 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10631 #. %41$s:  END 
10632 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10633 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10634 #. %44$s:  END 
10635 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10636 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10637 #. %47$s:  END 
10638 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10639 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10640 #. %50$s:  END 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid ""
10644 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10645 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10646 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10647 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10648 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10649 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10650 "%s %s%s months%s "
10651 msgstr ""
10652 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10653 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10654 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10655 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10656 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10657 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10663 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10664 "informing your library of this error"
10665 msgstr ""
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "The entered card number is already in use."
10670 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10673 #, c-format
10674 msgid "The entered card number is the wrong length."
10675 msgstr ""
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10678 #, c-format
10679 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10680 msgstr ""
10682 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10684 #, c-format
10685 msgid "The first subscription was started on %s"
10686 msgstr "Первая подписка началась %s"
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10690 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10691 msgstr ""
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10694 #, c-format
10695 msgid "The following fields contain invalid information:"
10696 msgstr ""
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "The item has been added to the list."
10701 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10705 #, fuzzy
10706 msgid "The item has been added to your cart"
10707 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10710 #, c-format
10711 msgid "The item has been removed from the list."
10712 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10716 msgid "The item has been removed from your cart"
10717 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10723 "the list."
10724 msgstr ""
10725 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10726 "списке ли она уже?"
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10730 msgid "The item is already in your cart"
10731 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10737 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10738 msgstr ""
10739 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10740 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10741 "публичному состоянию."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10744 #, c-format
10745 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10746 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10749 #, c-format
10750 msgid "The link is invalid."
10751 msgstr "Ссылка сломана."
10753 #. %1$s:  email | html 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10755 #, c-format
10756 msgid "The list was sent to: %s"
10757 msgstr "Список отправлен к: %s"
10759 #. %1$s:  op | html 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10761 #, c-format
10762 msgid "The operation %s is not supported."
10763 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10766 #, c-format
10767 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10768 msgstr ""
10770 #. %1$s:  username | html 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10772 #, c-format
10773 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10774 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10777 #, c-format
10778 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10779 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "The share has been removed."
10784 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "The share has not been removed."
10789 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10791 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10793 #, c-format
10794 msgid "The subscription expired on %s"
10795 msgstr "Подписка завершается %s"
10797 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10798 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid ""
10802 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10803 "code. It was NOT added. "
10804 msgstr ""
10805 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10806 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10808 #. %1$s:  message_value | html 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10810 #, c-format
10811 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10812 msgstr ""
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10815 #, c-format
10816 msgid "The userid "
10817 msgstr "Идентификатор пользователя "
10819 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10821 #, c-format
10822 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10823 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10826 #, c-format
10827 msgid "There are no comments for this item."
10828 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10833 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10836 #, c-format
10837 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10838 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10841 #, c-format
10842 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10843 msgstr ""
10845 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10846 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10847 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10848 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10849 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10850 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid ""
10854 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10855 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10856 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10857 msgstr ""
10858 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10859 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10860 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10861 "Вы не можете удалить метку %s. "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10864 #, c-format
10865 msgid "There was a problem with your submission"
10866 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "There was an error sending the cart."
10871 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "There was an error sending the list."
10876 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10882 "library for help."
10883 msgstr ""
10884 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10885 "библиотекой за помощью."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10888 #, c-format
10889 msgid "Theses"
10890 msgstr "тезисы"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10896 "any subject below to see the items in our collection."
10897 msgstr ""
10898 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10899 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10900 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10906 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10907 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10908 "your reader account."
10909 msgstr ""
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "This email address already exists in our database."
10914 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10919 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10922 #, c-format
10923 msgid "This is a serial"
10924 msgstr "Это сериальное издание"
10926 # займа / ссуды
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "This item does not exist."
10930 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10936 msgstr ""
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "This item is already checked out to you."
10941 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10944 #, c-format
10945 msgid "This item is on hold for another borrower."
10946 msgstr ""
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10949 #, c-format
10950 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10951 msgstr ""
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "This list does not exist."
10956 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10958 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid ""
10962 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10963 msgstr ""
10964 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10967 #, c-format
10968 msgid "This message can have the following reason(s):"
10969 msgstr ""
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10976 "clicking "
10977 msgstr ""
10978 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10979 "JavaScript или при нажатии "
10981 #. %1$s:  items_count | html 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "This record has many physical items (%s). "
10985 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10988 #, c-format
10989 msgid "This subscription is closed."
10990 msgstr "Эту подписку закрыто."
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10993 #, c-format
10994 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10995 msgstr ""
10996 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10997 "распоряжении."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11000 #, c-format
11001 msgid "This title cannot be requested."
11002 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11006 msgid "Thu"
11007 msgstr "Чтв"
11009 #. IMG
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11012 msgid "Thumbnail"
11013 msgstr "Эскиз"
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11017 msgid "Thursday"
11018 msgstr "Четверг"
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11022 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11023 msgstr ""
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11046 #, c-format
11047 msgid "Title"
11048 msgstr "Заглавие"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11052 #, c-format
11053 msgid "Title (A-Z)"
11054 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11058 #, c-format
11059 msgid "Title (Z-A)"
11060 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11063 #, c-format
11064 msgid "Title notes"
11065 msgstr "Замечания о заглавии"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11068 #, c-format
11069 msgid "Title phrase"
11070 msgstr "Заглавие как фраза"
11072 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11077 #, c-format
11078 msgid "Title:"
11079 msgstr "Заглавие: "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11082 #, c-format
11083 msgid "Title: "
11084 msgstr "Заглавие: "
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Titles"
11089 msgstr "Заглавие"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "To log in, use the following credentials:"
11094 msgstr ""
11095 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11096 "следующие учётные данные:"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11099 #, c-format
11100 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11101 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11106 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11111 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11116 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
11118 #. SCRIPT
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11120 msgid "Today"
11121 msgstr "Сегодня"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11124 #, c-format
11125 msgid "Top level"
11126 msgstr "Верхний уровень"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11129 #, c-format
11130 msgid "Topics"
11131 msgstr "Рубрики"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11134 #, c-format
11135 msgid "Total due"
11136 msgstr "Всего подлежит платежу"
11138 #. %1$s:  holds_count | html 
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11140 #, c-format
11141 msgid "Total holds: %s"
11142 msgstr ""
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11145 #, c-format
11146 msgid "Treaties "
11147 msgstr "соглашения и конвенции "
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11151 msgid "Tu"
11152 msgstr "Вт"
11154 #. SCRIPT
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11156 msgid "Tue"
11157 msgstr "Втр"
11159 #. SCRIPT
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11161 msgid "Tuesday"
11162 msgstr "Вторник"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11165 #, c-format
11166 msgid "Tweet"
11167 msgstr "Твит"
11169 #. For the first occurrence,
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11174 #, c-format
11175 msgid "Type"
11176 msgstr "Тип "
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11179 #, c-format
11180 msgid "Type of heading"
11181 msgstr "Тип заглавия"
11183 #. INPUT type=text name=q
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11186 msgid "Type search term"
11187 msgstr "Введите слова для поиска"
11189 #. SCRIPT
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11191 msgid "Type:"
11192 msgstr "Тип: "
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11195 #, c-format
11196 msgid "UF"
11197 msgstr ""
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "URL"
11202 msgstr "URL-ссылка(и)"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11205 #, c-format
11206 msgid "URL(s)"
11207 msgstr "URL-ссылка(и)"
11209 #. For the first occurrence,
11210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11213 #, c-format
11214 msgid "URL: %s "
11215 msgstr "Веб-адресс: %s "
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11219 msgid "Unable to add one or more tags."
11220 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11222 #. SCRIPT
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11226 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Unable to connect to PayPal."
11232 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Unable to create enrollment!"
11238 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Unable to update your setting!"
11244 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Unable to verify payment."
11250 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11253 #, c-format
11254 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11255 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11258 #, c-format
11259 msgid "Unavailable issues"
11260 msgstr "Недоступные выпуски"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11265 #, c-format
11266 msgid "Unhighlight"
11267 msgstr "Снять подсветку"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11270 #, c-format
11271 msgid "Unified title"
11272 msgstr "Унифицированное заглавие"
11274 #. For the first occurrence,
11275 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11278 #, c-format
11279 msgid "Unified title: %s "
11280 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11283 #, c-format
11284 msgid "Uniform titles:"
11285 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11288 #, c-format
11289 msgid "Unknown"
11290 msgstr ""
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11295 msgstr "Выпуски для подписки"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11298 #, c-format
11299 msgid "Update"
11300 msgstr ""
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Updates to your record"
11305 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11308 #, c-format
11309 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11310 msgstr ""
11311 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11313 #. ABBR
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11315 msgid "Used For"
11316 msgstr ""
11318 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11320 #, c-format
11321 msgid "Used for/see from:"
11322 msgstr "Используется для / см.  также:"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11325 #, c-format
11326 msgid "Username:"
11327 msgstr "Имя пользователя: "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid ""
11332 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11333 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11334 msgstr ""
11335 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11336 "или же непогашенные платы. Если на "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid ""
11341 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11342 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11343 msgstr ""
11344 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11345 "или же непогашенные платы. Если на "
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11348 #, c-format
11349 msgid "VHS tape / Videocassette"
11350 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11352 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "Value is already in use (%s)"
11356 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "Verification"
11361 msgstr "Проверка:"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11364 #, c-format
11365 msgid "Verification:"
11366 msgstr "Проверка:"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "View"
11371 msgstr "Просмотреть все"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11375 #, c-format
11376 msgid "View All"
11377 msgstr "Просмотреть все"
11379 #. A
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11398 msgid "View details for this title"
11399 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11403 #, c-format
11404 msgid "View interlibrary loan request"
11405 msgstr ""
11407 #. A
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11410 #, fuzzy
11411 msgid "View on Amazon.com"
11412 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11414 #. A
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11416 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11417 msgstr ""
11419 #. A
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11421 msgid "View your search history"
11422 msgstr "Просмотр истории поисков"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11426 #, c-format
11427 msgid "Vol info"
11428 msgstr "Данные о томе"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11431 #, c-format
11432 msgid "Volume"
11433 msgstr ""
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11437 #, c-format
11438 msgid "Volume:"
11439 msgstr ""
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11442 #, c-format
11443 msgid "Warning"
11444 msgstr "Внимание"
11446 #. SCRIPT
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11448 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11449 msgstr ""
11450 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11454 msgid "We"
11455 msgstr "Ср"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11461 "define how long we keep your reading history."
11462 msgstr ""
11463 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11464 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11467 #, c-format
11468 msgid "Website"
11469 msgstr "Веб-сайт"
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11473 msgid "Wed"
11474 msgstr "Срд"
11476 #. SCRIPT
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11478 msgid "Wednesday"
11479 msgstr "Среда"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11483 #, c-format
11484 msgid "Welcome, "
11485 msgstr "Добро пожаловать, "
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11488 #, c-format
11489 msgid "What is a discharge?"
11490 msgstr ""
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11493 #, c-format
11494 msgid "What's next?"
11495 msgstr ""
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11501 "history immediately by clicking here. "
11502 msgstr ""
11503 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11504 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11507 #, c-format
11508 msgid "Where:"
11509 msgstr "Где:"
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11513 #, fuzzy
11514 msgid "With selected searches: "
11515 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11519 msgid "With selected suggestions: "
11520 msgstr "Избранные предложения: "
11522 #. For the first occurrence,
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11527 msgid "With selected titles: "
11528 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11532 msgid "Wk"
11533 msgstr "Нед"
11535 #. SCRIPT
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11537 msgid "Would you like to print a receipt?"
11538 msgstr ""
11540 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11541 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11543 #, c-format
11544 msgid "Written on %s by %s"
11545 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11550 #, c-format
11551 msgid "Year"
11552 msgstr "Год"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11555 #, c-format
11556 msgid "Year: "
11557 msgstr "Год: "
11559 # да (memberentrygen)
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11567 #, c-format
11568 msgid "Yes"
11569 msgstr "да"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11572 #, c-format
11573 msgid "Yes, I agree."
11574 msgstr ""
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid ""
11579 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11580 "again."
11581 msgstr ""
11582 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11583 "Пожалуйста, войдите снова."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11589 "again."
11590 msgstr ""
11591 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11592 "Пожалуйста, войдите снова."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11597 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11600 #, c-format
11601 msgid "You are forbidden to view this page."
11602 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11604 #. %1$s:  borrowername | html 
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11606 #, c-format
11607 msgid "You are logged in as %s."
11608 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11611 #, c-format
11612 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11613 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11618 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11621 #, c-format
11622 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11623 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "You are not authorized to view this page."
11628 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11631 #, c-format
11632 msgid "You are not authorized to view this record."
11633 msgstr ""
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11639 "wish to make changes, please contact the library."
11640 msgstr ""
11642 #. I
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11644 msgid ""
11645 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11646 "saved and sent as a single message."
11647 msgstr ""
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11650 #, c-format
11651 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11652 msgstr ""
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11658 msgstr ""
11659 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11660 "страницы."
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11663 #, c-format
11664 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11665 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11668 #, c-format
11669 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11670 msgstr ""
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11673 #, c-format
11674 msgid "You can't change your password."
11675 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "You can't reset your password."
11680 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11687 "before asking for a discharge."
11688 msgstr ""
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "You cannot place any more suggestions"
11693 msgstr "мои предложения о приобретении"
11695 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11699 msgstr ""
11700 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11701 "тогда сможете продлевать книги."
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11704 #, c-format
11705 msgid "You cannot share a public list."
11706 msgstr ""
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11709 #, c-format
11710 msgid "You currently have nothing checked out."
11711 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11715 #, c-format
11716 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11717 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "You did not specify any search criteria"
11722 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11725 #, c-format
11726 msgid "You did not specify any search criteria."
11727 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11730 #, c-format
11731 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11732 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11735 #, c-format
11736 msgid "You do not have permission to create a new list."
11737 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11740 #, c-format
11741 msgid "You do not have permission to delete this list."
11742 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11745 #, c-format
11746 msgid "You do not have permission to download this list."
11747 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11750 #, c-format
11751 msgid "You do not have permission to send this list."
11752 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11755 #, c-format
11756 msgid "You do not have permission to update this list."
11757 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11760 #, c-format
11761 msgid "You do not have permission to view this list."
11762 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11764 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11765 #. %2$s:  END 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11767 #, c-format
11768 msgid ""
11769 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11770 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11771 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11772 "staff member if you continue to have problems."
11773 msgstr ""
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11776 #, c-format
11777 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11778 msgstr ""
11779 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11782 #, c-format
11783 msgid "You have a credit of:"
11784 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11787 #, c-format
11788 msgid "You have already requested this title."
11789 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "You have no article requests currently."
11794 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11797 #, c-format
11798 msgid "You have no fines or charges"
11799 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11805 "fields and resubmit."
11806 msgstr ""
11807 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11808 "поля и еще раз утвердите."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11811 #, c-format
11812 msgid "You have nothing checked out"
11813 msgstr "Вам ничего не выдано"
11815 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11820 msgstr ""
11822 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11827 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11828 "more."
11829 msgstr ""
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11832 #, c-format
11833 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11834 msgstr ""
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11837 #, c-format
11838 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11839 msgstr ""
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11844 msgstr ""
11845 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
11846 "выпусках "
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "You have successfully registered your new account."
11851 msgstr ""
11852 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11853 "следующие учётные данные:"
11855 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11857 #, c-format
11858 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11859 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11865 "request soon."
11866 msgstr ""
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11869 #, c-format
11870 msgid ""
11871 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11872 "available."
11873 msgstr ""
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "You may register here."
11878 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11882 msgid "You must be logged in to add tags."
11883 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11885 #. For the first occurrence,
11886 #. SCRIPT
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11888 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11889 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11891 #. For the first occurrence,
11892 #. SCRIPT
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11894 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11895 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11898 #, c-format
11899 msgid "You must have an email address to enroll"
11900 msgstr ""
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid ""
11905 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11906 msgstr ""
11907 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
11908 "электронной почте %s %s "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11911 #, c-format
11912 msgid "You must select a library for pickup. "
11913 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11916 #, c-format
11917 msgid "You must select at least one item. "
11918 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11921 #, c-format
11922 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11923 msgstr ""
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11926 #, c-format
11927 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11928 msgstr ""
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11934 "again."
11935 msgstr ""
11936 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11937 "попробуйте еще раз."
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11943 "two weeks."
11944 msgstr ""
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11947 #, c-format
11948 msgid "You will receive an email shortly. "
11949 msgstr ""
11951 #. SCRIPT
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11953 msgid ""
11954 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11955 "again."
11956 msgstr ""
11957 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11958 "попробуйте ещё раз."
11960 #. For the first occurrence,
11961 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11966 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11968 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11970 #, c-format
11971 msgid ""
11972 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11973 "renew your account."
11974 msgstr ""
11975 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11976 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid ""
11981 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11982 msgstr ""
11983 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11984 "информации."
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11987 #, c-format
11988 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11989 msgstr ""
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11992 #, c-format
11993 msgid "Your account menu"
11994 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12000 "confirmation email."
12001 msgstr ""
12002 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12003 "подтверждения в электронном письме."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "Your authority search history is empty."
12008 msgstr "Ваша корзина пуста."
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12011 #, c-format
12012 msgid "Your card will expire on "
12013 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12016 #, c-format
12017 msgid "Your cart"
12018 msgstr "Ваша корзина"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12021 #, c-format
12022 msgid "Your cart "
12023 msgstr "Ваша корзина "
12025 #. SCRIPT
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12027 msgid "Your cart is currently empty"
12028 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12031 #, c-format
12032 msgid "Your cart is empty."
12033 msgstr "Ваша корзина пуста."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Your catalog search history is empty."
12038 msgstr "Ваша корзина пуста."
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12041 #, c-format
12042 msgid "Your checkout history"
12043 msgstr "История чтения"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Your comment"
12048 msgstr "Ваш комментарий"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12051 #, c-format
12052 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12053 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12055 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12057 #, c-format
12058 msgid "Your consent was registered on %s."
12059 msgstr ""
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "Your consents"
12065 msgstr "Ваш комментарий"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12071 "update your record as soon as possible."
12072 msgstr ""
12073 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12074 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12080 "this page within a few days."
12081 msgstr ""
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12084 #, c-format
12085 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12086 msgstr ""
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12089 #, c-format
12090 msgid "Your download should begin automatically."
12091 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12094 #, c-format
12095 msgid "Your fines and charges"
12096 msgstr "Пени и штрафы"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Your guarantor is "
12102 msgstr "Ваша корзина пуста."
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12105 #, c-format
12106 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12107 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12112 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12118 "renew your card. "
12119 msgstr ""
12120 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
12121 "продления. "
12123 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12125 #, c-format
12126 msgid "Your list : %s "
12127 msgstr "Ваш список: «%s» "
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12135 #, c-format
12136 msgid "Your lists"
12137 msgstr "Ваши списки"
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12141 msgid "Your lists:"
12142 msgstr "Ваши списки: "
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12147 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "Your messaging settings"
12153 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12157 msgid "Your note about %s could not be saved."
12158 msgstr ""
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12164 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Your note about %s was removed."
12170 msgstr "Запись не была удалена."
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12173 #, c-format
12174 msgid "Your options are: "
12175 msgstr "Возможные варианты: "
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Your password has been changed "
12180 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12182 #. For the first occurrence,
12183 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12187 #, c-format
12188 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12189 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12191 #. For the first occurrence,
12192 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid ""
12198 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12199 "lowercase and numbers."
12200 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "Your payment"
12205 msgstr "Ваш комментарий"
12207 #. %1$s:  message_value | html 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12209 #, c-format
12210 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12211 msgstr ""
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12214 #, c-format
12215 msgid "Your personal details"
12216 msgstr "Личная информация"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "Your priority: "
12221 msgstr "Резервирование и приоритет"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Your privacy management"
12227 msgstr "Ваш комментарий"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12230 #, c-format
12231 msgid "Your privacy rules have been updated."
12232 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12235 #, c-format
12236 msgid "Your purchase suggestions"
12237 msgstr "мои предложения о приобретении"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12240 #, c-format
12241 msgid "Your reading history has been deleted."
12242 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12245 #, c-format
12246 msgid "Your request included no check-ins."
12247 msgstr ""
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Your routing lists"
12252 msgstr "Ваши списки"
12254 #. %1$s:  IF hash 
12255 #. %2$s:  hash | html 
12256 #. %3$s:  END 
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12258 #, c-format
12259 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12260 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12263 #, c-format
12264 msgid "Your search history"
12265 msgstr "История поисковых запросов"
12267 #. %1$s:  total | html 
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12269 #, c-format
12270 msgid "Your search returned %s results."
12271 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12273 #. SCRIPT
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Your setting has been updated!"
12277 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12280 #, c-format
12281 msgid "Your summary"
12282 msgstr "Общая информация"
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12285 #, c-format
12286 msgid "Your tags"
12287 msgstr "Мои метки"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12293 "before applying them."
12294 msgstr ""
12295 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12296 "применением."
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12299 #, c-format
12300 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12301 msgstr ""
12302 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "ZIP/Postal code:"
12312 msgstr "%s Почтовый индекс:"
12314 #. For the first occurrence,
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12318 #, fuzzy
12319 msgid "[ New list ]"
12320 msgstr "Новый список"
12322 #. LINK
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12324 #, fuzzy
12325 msgid ""
12326 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12327 "online[% END %] catalog recent comments"
12328 msgstr ""
12329 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12330 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12332 #. LINK
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12334 #, fuzzy
12335 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12336 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
12338 #. INPUT type=text name=limit
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12340 msgid "[% limit or"
12341 msgstr "[% limit or"
12343 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12347 msgstr ""
12348 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12349 "підтримується Вашим браузером.] "
12351 #. SCRIPT
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12353 #, fuzzy
12354 msgid "a an the"
12355 msgstr " и "
12357 #. SCRIPT
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12359 msgid "already in your cart"
12360 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12367 msgstr ""
12368 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12371 #, c-format
12372 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12373 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12376 #, c-format
12377 msgid "and"
12378 msgstr " и "
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12381 #, c-format
12382 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12383 msgstr ""
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12386 #, c-format
12387 msgid "ask for a discharge"
12388 msgstr "запросить скидку"
12390 #. For the first occurrence,
12391 #. %1$s:  rating_avg | html 
12392 #. %2$s:  ratings.count | html 
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12395 #, c-format
12396 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12397 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12399 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12402 #, c-format
12403 msgid "bib"
12404 msgstr "bib"
12406 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12409 #, c-format
12410 msgid "bib_id"
12411 msgstr "bib_id"
12413 #. IMG
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12415 msgid "bonus"
12416 msgstr "поощрение"
12418 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12420 #, c-format
12421 msgid "borrowernumber"
12422 msgstr "borrowernumber"
12424 #. For the first occurrence,
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12428 msgid "by"
12429 msgstr "за"
12431 # parcel?
12432 #. For the first occurrence,
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12438 #, c-format
12439 msgid "by "
12440 msgstr "по "
12442 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12444 #, c-format
12445 msgid "cardnumber"
12446 msgstr "cardnumber"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12449 #, c-format
12450 msgid "change your password"
12451 msgstr "Изменить пароль"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "checkout(s)"
12456 msgstr "Выдачи"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12459 #, c-format
12460 msgid "click here to login"
12461 msgstr "нажмите здесь для входа"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12464 #, c-format
12465 msgid "contains"
12466 msgstr "содержит"
12468 #. SPAN
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12471 #, fuzzy
12472 msgid ""
12473 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12474 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12475 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12476 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12477 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12478 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12479 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12480 msgstr ""
12481 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12482 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12483 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12484 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12485 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12486 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12487 "series %]&rft.genre="
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12491 #, c-format
12492 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12493 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12497 #, c-format
12498 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12499 msgstr ""
12500 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12506 "values: "
12507 msgstr ""
12508 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12509 "значения: "
12511 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12513 #, c-format
12514 msgid "desired_due_date"
12515 msgstr "desired_due_date"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "due in fines and charges"
12520 msgstr "Пени и штрафы"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "email"
12525 msgstr "Электронная почта"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12528 #, c-format
12529 msgid "email address"
12530 msgstr "адрес электронной почты:"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "firstname"
12535 msgstr "%s Имя и отчество: "
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12538 #, c-format
12539 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12540 msgstr ""
12541 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12542 "настроить."
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12546 #, c-format
12547 msgid "here"
12548 msgstr "сдесь"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12551 #, c-format
12552 msgid "hold(s) pending"
12553 msgstr ""
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12556 #, c-format
12557 msgid "hold(s) waiting"
12558 msgstr ""
12560 #. SCRIPT
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12562 msgid "iDreamBooks.com rating"
12563 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12565 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12570 #, c-format
12571 msgid "id"
12572 msgstr "id"
12574 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12578 #, c-format
12579 msgid "id_type"
12580 msgstr "id_type"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12586 msgstr ""
12587 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12588 "password=zholud "
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12591 #, c-format
12592 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12593 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12596 #, c-format
12597 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12598 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12601 #, c-format
12602 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12603 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12609 "show_loans=1 "
12610 msgstr ""
12611 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12612 "show_loans=1 "
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12615 #, c-format
12616 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12617 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12620 #, c-format
12621 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12622 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12625 #, c-format
12626 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12627 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12630 #, c-format
12631 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12632 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12635 #, c-format
12636 msgid ""
12637 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12638 "request_location=127.0.0.1 "
12639 msgstr ""
12640 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12641 "request_location=127.0.0.1 "
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12644 #, c-format
12645 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12646 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12649 #, c-format
12650 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12651 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12654 #, c-format
12655 msgid "in any heading"
12656 msgstr "в любом заглавии"
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12659 #, c-format
12660 msgid "in main entry"
12661 msgstr "в главной записи"
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12664 #, c-format
12665 msgid "in the complete record"
12666 msgstr "во всей карточке"
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12669 #, c-format
12670 msgid "is exactly"
12671 msgstr "является точно"
12673 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12676 #, c-format
12677 msgid "item"
12678 msgstr "item"
12680 #. SCRIPT
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12682 msgid "item(s) added to your cart"
12683 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12685 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12690 #, c-format
12691 msgid "item_id"
12692 msgstr "item_id"
12694 #. %1$s:  LibraryName | html 
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12696 #, c-format
12697 msgid "koha opac %s"
12698 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12700 #. ABBR
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12702 #, fuzzy
12703 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12704 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12707 #, c-format
12708 msgid "list of authority record identifiers"
12709 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12712 #, c-format
12713 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12714 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12717 #, c-format
12718 msgid "list of system record identifiers"
12719 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12722 #, c-format
12723 msgid "log in using a different account"
12724 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12726 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12729 #, c-format
12730 msgid "needed_before_date"
12731 msgstr "needed_before_date"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12734 #, c-format
12735 msgid "negcap "
12736 msgstr "negcap "
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12739 #, c-format
12740 msgid "not"
12741 msgstr "нет"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12744 #, c-format
12745 msgid "or"
12746 msgstr " или "
12748 #. SCRIPT
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12750 msgid "out of"
12751 msgstr ""
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "overdue(s)"
12756 msgstr "Просрочки "
12758 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12761 #, c-format
12762 msgid "password"
12763 msgstr "password"
12765 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12773 #, c-format
12774 msgid "patron_id"
12775 msgstr "patron_id"
12777 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12780 #, c-format
12781 msgid "pickup_expiry_date"
12782 msgstr "pickup_expiry_date"
12784 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12787 #, c-format
12788 msgid "pickup_location"
12789 msgstr "pickup_location"
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12792 #, c-format
12793 msgid "primary email address"
12794 msgstr "Основной email:"
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12798 #, c-format
12799 msgid "privacy policy"
12800 msgstr ""
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12806 #, c-format
12807 msgid "purchase suggestion"
12808 msgstr "предложение о приобретении"
12810 #. SCRIPT
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12812 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12813 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12815 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12817 #, c-format
12818 msgid "request_location"
12819 msgstr "request_location"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12825 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12831 "values: "
12832 msgstr ""
12833 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12834 "значения: "
12836 #. SCRIPT
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12838 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12839 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12841 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12843 #, c-format
12844 msgid "return_fmt"
12845 msgstr "return_fmt"
12847 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12849 #, c-format
12850 msgid "return_type"
12851 msgstr "return_type"
12853 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12855 #, c-format
12856 msgid "schema"
12857 msgstr "schema"
12859 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12861 #, c-format
12862 msgid "search"
12863 msgstr "поиска"
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "secondary email address"
12868 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12871 #, c-format
12872 msgid "see also:"
12873 msgstr "см. также:"
12875 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12877 #, fuzzy, c-format
12878 msgid "show_attributes"
12879 msgstr "show_fines"
12881 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12883 #, c-format
12884 msgid "show_contact"
12885 msgstr "show_contact"
12887 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12889 #, c-format
12890 msgid "show_fines"
12891 msgstr "show_fines"
12893 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12895 #, c-format
12896 msgid "show_holds"
12897 msgstr "show_holds"
12899 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12901 #, c-format
12902 msgid "show_loans"
12903 msgstr "show_loans"
12905 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12906 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12907 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12908 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12909 #. %5$s:  END 
12910 #. %6$s:  ELSE 
12911 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12912 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12913 #. %9$s:  ELSE 
12914 #. %10$s:  END 
12915 #. %11$s:  END 
12916 #. %12$s:  END 
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid ""
12920 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12921 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12922 msgstr ""
12923 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12926 #, c-format
12927 msgid "site administrator"
12928 msgstr " администратору сайта"
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12934 msgstr ""
12935 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12936 "значения: "
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12939 #, c-format
12940 msgid "starts with"
12941 msgstr "начинается c"
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12944 #, c-format
12945 msgid "subjects "
12946 msgstr "тематик(и) "
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12949 #, c-format
12950 msgid "suggestions"
12951 msgstr "предложения о приобретении"
12953 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12955 #, c-format
12956 msgid "surname"
12957 msgstr "surname"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12963 "element 'reserve_id')"
12964 msgstr ""
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12968 #, c-format
12969 msgid "system item identifier"
12970 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "system-wide only"
12976 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12978 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12980 msgid "tagsel_button"
12981 msgstr "tagsel_button"
12983 #. META http-equiv=Content-Type
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12991 msgid "text/html; charset=utf-8"
12992 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12999 "placed"
13000 msgstr ""
13001 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13005 #, c-format
13006 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13007 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13010 #, c-format
13011 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13012 msgstr ""
13013 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13014 "запрос"
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13017 #, c-format
13018 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13019 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13022 #, c-format
13023 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13024 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13031 #, c-format
13032 msgid ""
13033 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13034 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13035 msgstr ""
13036 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13037 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13041 #, c-format
13042 msgid "there was a problem processing your payment"
13043 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13047 #, c-format
13048 msgid "to create new lists."
13049 msgstr "чтобы создавать новые списки."
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13052 #, c-format
13053 msgid "to post a comment."
13054 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13056 #. LINK
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13058 msgid "unAPI"
13059 msgstr "unAPI"
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13062 #, c-format
13063 msgid "until "
13064 msgstr "до "
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13067 #, c-format
13068 msgid "up to "
13069 msgstr "вплоть до "
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13072 #, c-format
13073 msgid "used for/see from:"
13074 msgstr ""
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13077 #, c-format
13078 msgid "user's login identifier"
13079 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13082 #, c-format
13083 msgid "user's password"
13084 msgstr "пароль пользователя"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "userid"
13089 msgstr "Идентификатор пользователя "
13091 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13093 #, c-format
13094 msgid "username"
13095 msgstr "username"
13097 #. SCRIPT
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13099 msgid "view labeled"
13100 msgstr "вид с метками"
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13104 #, c-format
13105 msgid "view plain"
13106 msgstr "простой вид"
13108 #. SCRIPT
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13110 msgid "waiting holds:"
13111 msgstr "ожидаемые резервирования:"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13114 #, c-format
13115 msgid "was not found in the database. Please try again."
13116 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13122 "response"
13123 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13126 #, c-format
13127 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13128 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13131 #, c-format
13132 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13133 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13136 #, c-format
13137 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13138 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13141 #, c-format
13142 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13143 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13146 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13147 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13149 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13151 #, c-format
13152 msgid "will be sent shortly to %s."
13153 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13156 #, c-format
13157 msgid "would be entered as "
13158 msgstr ""
13160 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13162 #, c-format
13163 msgid ""
13164 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13165 "items you wish to not place holds on. "
13166 msgstr ""
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "your consents"
13171 msgstr "Ваш комментарий"
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13174 #, c-format
13175 msgid "your fines"
13176 msgstr "Мои штрафы"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13179 #, c-format
13180 msgid "your interlibrary loan requests"
13181 msgstr ""
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13184 #, c-format
13185 msgid "your lists"
13186 msgstr "Мои списки"
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13189 #, c-format
13190 msgid "your messaging"
13191 msgstr "Мои сообщения"
13193 #. %1$s:  payment | html 
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13195 #, c-format
13196 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13197 msgstr ""
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13200 #, c-format
13201 msgid "your personal details"
13202 msgstr "Моя личная информация"
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13205 #, c-format
13206 msgid "your privacy"
13207 msgstr "Моя конфиденциальность"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13210 #, c-format
13211 msgid "your purchase suggestions"
13212 msgstr "Мои предложения о приобретении"
13214 #. For the first occurrence,
13215 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13218 #, c-format
13219 msgid "your rating: %s, "
13220 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13223 #, c-format
13224 msgid "your reading history"
13225 msgstr "Моя история чтения"
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "your routing lists"
13230 msgstr "Мои списки"
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13233 #, c-format
13234 msgid "your search history"
13235 msgstr "Моя история поисков"
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13238 #, c-format
13239 msgid "your summary"
13240 msgstr "Общая информация"
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13243 #, c-format
13244 msgid "your tags"
13245 msgstr "Мои метки"
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13255 #, c-format
13256 msgid "×"
13257 msgstr "×"
13259 #. A
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13262 #, fuzzy
13263 msgid ""
13264 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13265 "value | html %]"
13266 msgstr ""
13267 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"