Translation updates for Koha 18.11.05
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blobb175afd32851804df443bdfcb9abed87c3d5e5e5
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
88 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
89 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s Item waiting at "
94 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s "
103 msgstr "Koha netskrá "
105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
110 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
111 #. %7$s:  END 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
115 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
119 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
124 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
129 #. %4$s:  review.title | html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
142 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
143 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  END 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  ELSE 
149 #. %10$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
155 #. %1$s:  ELSE 
156 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
157 #. %3$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
159 #, c-format
160 msgid "%s %s (not approved) %s "
161 msgstr ""
163 #. For the first occurrence,
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
168 #, c-format
169 msgid "%s %s End date: "
170 msgstr ""
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  ELSE 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s Item in transit to "
177 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
179 #. %1$s:  SWITCH code 
180 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
181 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
182 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
183 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
184 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
185 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
186 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
187 #. %9$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
192 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
193 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
194 msgstr ""
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #. %3$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s No results found. %s "
202 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
204 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
205 #. %2$s:  IF branchcode 
206 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
207 #. %4$s:  ELSE 
208 #. %5$s:  END 
209 #. %6$s:  ELSE 
210 #. %7$s:  IF branchcode 
211 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
212 #. %9$s:  ELSE 
213 #. %10$s:  END 
214 #. %11$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
219 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
220 "library news. %s %s "
221 msgstr ""
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #. %5$s: - END -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
233 msgstr ""
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code | html 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
264 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
265 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s by "
269 msgstr "%s, %s "
271 #. %1$s:  i.title | html 
272 #. %2$s:  IF i.author 
273 #. %3$s:  i.author | html 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "%s %s by %s %s "
278 msgstr "%s %s %s%s"
280 #. %1$s:  firstname | $raw 
281 #. %2$s:  surname | $raw 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
283 #, c-format
284 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
285 msgstr ""
287 #. %1$s:  firstname | $raw 
288 #. %2$s:  surname | $raw 
289 #. %3$s:  shelfname | $raw 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
293 msgstr ""
295 #. %1$s:  END 
296 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
297 #. %3$s:  interface | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
304 "gif\"; %s %s "
305 msgstr ""
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
346 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
347 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
348 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
349 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
350 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
351 #. %6$s:  CASE 'N' 
352 #. %7$s:  CASE 'F' 
353 #. %8$s:  CASE 'A' 
354 #. %9$s:  CASE 'M' 
355 #. %10$s:  CASE 'L' 
356 #. %11$s:  CASE 'W' 
357 #. %12$s:  CASE 'FU' 
358 #. %13$s:  CASE 'HE' 
359 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
360 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
361 #. %16$s:  CASE 'LR' 
362 #. %17$s:  CASE 'PF' 
363 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
364 #. %19$s:  CASE 'WO' 
365 #. %20$s:  CASE 'C' 
366 #. %21$s:  CASE 'CR' 
367 #. %22$s:  CASE 
368 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
369 #. %24$s: - END -
370 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
371 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
372 #. %27$s:  END 
373 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
374 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
375 #. %30$s:  END 
376 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
377 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
378 #. %33$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
383 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
384 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
385 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
386 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
387 "%s%s %s(%s)%s "
388 msgstr ""
390 #. %1$s:  IF s.is_private 
391 #. %2$s:  IF s.is_shared 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  ELSE 
395 #. %6$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
399 msgstr "Engin persónulegur listi "
401 #. %1$s:  added_count | html 
402 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
408 msgstr "var bætt við."
410 #. %1$s:  deleted_count | html 
411 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
417 msgstr "eyðsla tókst"
419 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
420 #. %2$s:  ELSE 
421 #. %3$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
427 #. %1$s:  bibliotitle | html 
428 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
430 #, c-format
431 msgid "%s (Record no. %s)"
432 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
434 #. %1$s:  IF ( related ) 
435 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
436 #. %3$s:  relate.related_search | html 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
442 msgstr "(tengdar leitir: "
444 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
445 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
446 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
447 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
448 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
452 msgstr "%s %s %s%s"
454 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
455 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
456 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s Account frozen %s %s "
460 msgstr "Aðgangur frystur "
462 #. %1$s:  IF review.your_comment 
463 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
464 #. %3$s:  ELSE 
465 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
466 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
467 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
468 #. %7$s:  CASE 'full' 
469 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
470 #. %9$s:  review.firstname | html 
471 #. %10$s:  review.surname | html 
472 #. %11$s:  CASE 'first' 
473 #. %12$s:  review.firstname | html 
474 #. %13$s:  CASE 'surname' 
475 #. %14$s:  review.surname | html 
476 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
477 #. %16$s:  review.firstname | html 
478 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
479 #. %18$s:  CASE 'username' 
480 #. %19$s:  review.userid | html 
481 #. %20$s:  END 
482 #. %21$s:  END 
483 #. %22$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
488 "%s %s %s%s"
489 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
491 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
495 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
497 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
498 #. %2$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid ""
502 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
503 "resolve this problem. %s "
504 msgstr ""
505 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
506 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
508 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s Automatic renewal "
512 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
514 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
518 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
520 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
521 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
522 #. %3$s:  END 
523 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
524 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
527 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
528 #. %9$s:  END 
529 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
531 #. %12$s:  END 
532 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
537 #. %18$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
545 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
546 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
549 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
552 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
557 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
558 #. %14$s:  END 
559 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
560 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
561 #. %17$s:  END 
562 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
563 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
564 #. %20$s:  END 
565 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
566 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
567 #. %23$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
572 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 msgstr ""
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr ""
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
592 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "%s Did you mean: "
596 msgstr "Varstu að meina: "
598 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
600 #, c-format
601 msgid "%s Internet user critics"
602 msgstr ""
604 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
605 #. %2$s:  ELSE 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
609 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
611 #. %1$s:  ELSE 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
615 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
617 #. %1$s:  issues_count | html 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Item(s) checked out"
621 msgstr "%s Eintök í útláni"
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
626 #, c-format
627 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
628 msgstr ""
630 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
631 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid ""
635 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
636 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
638 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
639 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s No renewal before %s "
643 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
645 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
646 #. %2$s:  LibraryName | html 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
650 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #. %2$s:  END # / IF results 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
657 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
659 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Not allowed"
663 msgstr "Ekki tilkynna"
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Not renewable "
669 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
672 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
676 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
678 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
684 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
686 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
687 #. %2$s:  END 
688 #. %3$s:  IF password_too_short 
689 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
690 #. %5$s:  END 
691 #. %6$s:  IF password_too_weak 
692 #. %7$s:  END 
693 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
694 #. %9$s:  END 
695 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
696 #. %11$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
701 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
702 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
703 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
704 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
705 "password for you. %s "
706 msgstr ""
707 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
708 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
709 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
711 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
712 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
713 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
714 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
715 #. %5$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
717 #, c-format
718 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
719 msgstr ""
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
723 #, c-format
724 msgid "%s Professional critics"
725 msgstr ""
727 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
728 #. %2$s:  ELSE 
729 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
730 #. %4$s:  ELSE 
731 #. %5$s:  END 
732 #. %6$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid ""
736 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
737 "suggestions %s %s "
738 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Quotations"
744 msgstr "engar myndskreytingar"
746 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
747 #. %2$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s Renewal not allowed %s "
751 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
753 #. For the first occurrence,
754 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
755 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
758 #. %5$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
761 #, c-format
762 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
763 msgstr ""
765 #. %1$s:  LibraryName | html 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
767 #, c-format
768 msgid "%s Search"
769 msgstr "%s Leit"
771 #. %1$s:  LibraryName | html 
772 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
773 #. %3$s:  query_desc | html 
774 #. %4$s:  END 
775 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
776 #. %6$s:  limit_desc | html 
777 #. %7$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
779 #, c-format
780 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
781 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
783 #. %1$s:  LibraryName | html 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Self check-in"
787 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
789 #. %1$s:  LibraryName | html 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Self checkout system"
793 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
795 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
801 msgstr "frá öðrum notendum "
803 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
805 #, c-format
806 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
807 msgstr ""
809 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
810 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s The passwords do not match. %s "
814 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
816 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
817 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
818 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
819 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
820 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
821 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
822 #. %7$s:  DEBT | $Price 
823 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
824 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
825 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
826 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
827 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
828 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
829 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
830 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
831 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
832 #. %17$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
837 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
838 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
839 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
840 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
841 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
842 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
843 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
844 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
845 msgstr ""
847 #. %1$s:  IF error 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
853 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
855 #. %1$s:  ELSE 
856 #. %2$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s This record has no items. %s "
860 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
862 #. %1$s:  ELSE 
863 #. %2$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
868 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
872 #, c-format
873 msgid "%s Video extracts"
874 msgstr ""
876 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  END 
879 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
880 #. %5$s:  ELSE 
881 #. %6$s:  END 
882 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
883 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
884 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
885 #. %10$s:  ELSE 
886 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
887 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
888 #. %13$s:  END 
889 #. %14$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
894 "%s %s %s %s %s. "
895 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
897 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Yes %s No %s "
903 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
905 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
906 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
907 #. %3$s:  ELSE 
908 #. %4$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
910 #, c-format
911 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
912 msgstr ""
914 #. %1$s:  ELSE 
915 #. %2$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
919 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
921 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
926 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
929 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
930 #. %3$s:  ELSE 
931 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
932 #. %5$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
937 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
938 msgstr ""
940 #. %1$s:  resul.used | html 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
942 #, c-format
943 msgid "%s biblios"
944 msgstr "%s söfn"
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
951 #, c-format
952 msgid "%s by "
953 msgstr ""
955 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
956 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
957 #. %3$s:  END 
958 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s by %s %s %s "
962 msgstr "%s %s (%s) "
964 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s holdings"
968 msgstr "Frátektir:"
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
974 #, c-format
975 msgid "%s items are on order."
976 msgstr ""
978 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
979 #. %2$s:  total | html 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
981 #, c-format
982 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
983 msgstr ""
985 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
986 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
987 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
988 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
994 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  heading | html 
998 #. %3$s:  END 
999 #. %4$s:  END 
1000 #. %5$s:  BLOCK language 
1001 #. %6$s:  SWITCH lang 
1002 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1003 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1004 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1005 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1006 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1007 #. %12$s:  CASE 
1008 #. %13$s:  lang | html 
1009 #. %14$s:  END 
1010 #. %15$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1015 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1017 #. %1$s:  FILTER trim 
1018 #. %2$s:  SWITCH type 
1019 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1020 #. %4$s:  CASE 'later' 
1021 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1022 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1023 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1024 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1025 #. %9$s:  CASE 
1026 #. %10$s:  type | html 
1027 #. %11$s:  END 
1028 #. %12$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1033 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1034 msgstr ""
1036 #. %1$s:  IF contents.count 
1037 #. %2$s:  contents.count | html 
1038 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1039 #. %4$s:  ELSE 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  ELSE 
1042 #. %7$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1044 #, c-format
1045 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1046 msgstr ""
1048 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1050 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1054 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1055 #. %8$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1059 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1061 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1072 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1081 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1090 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1094 #. %3$s:  ELSE 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1100 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1109 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1111 #. For the first occurrence,
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1123 msgstr "Koha netskrá "
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1130 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1131 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1132 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1133 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1134 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1135 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1136 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1137 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1138 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1139 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1140 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1141 #. %17$s:  ELSE 
1142 #. %18$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1147 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1148 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1149 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1150 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1151 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1152 msgstr ""
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1159 #. %6$s:  ELSE 
1160 #. %7$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1165 "login disabled %s"
1166 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1174 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1175 #. %7$s:  query_desc | html 
1176 #. %8$s:  END 
1177 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1178 #. %10$s:  limit_desc | html 
1179 #. %11$s:  END 
1180 #. %12$s:  ELSE 
1181 #. %13$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1187 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1188 "criteria. %s"
1189 msgstr ""
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( total ) 
1196 #. %6$s:  ELSE 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1202 "found%s"
1203 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1210 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1211 #. %7$s:  ELSE 
1212 #. %8$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1216 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1223 #. %6$s:  END 
1224 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1225 #. %8$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1230 "%sPurchase Suggestions%s"
1231 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1238 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1244 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1245 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1252 #. %6$s:  ELSE 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1258 "%sRegister a new account%s"
1259 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1268 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1277 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1286 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1295 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1302 #. %6$s:  IF authtypetext 
1303 #. %7$s:  authtypetext | html 
1304 #. %8$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1309 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1318 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1327 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  title | html 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1337 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  course.course_name | html 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1347 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1356 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  title | html 
1363 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1364 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1365 #. %8$s:  END 
1366 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1367 #. %10$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1371 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1380 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1389 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1399 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  authtypetext | html 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1409 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1418 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1428 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1437 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  biblio.title | html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1447 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1456 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1466 msgstr ""
1467 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1468 "%s "
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1477 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  q | html 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1487 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1496 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1505 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1514 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  q | html 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1524 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1533 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1542 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1551 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1560 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1569 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1578 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1587 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1596 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1605 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1614 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1623 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1632 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1634 #. For the first occurrence,
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1643 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1652 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1661 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1671 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1680 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1682 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1683 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1684 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1685 #. %4$s:  ELSE 
1686 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1687 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1688 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1689 #. %8$s:  ELSE 
1690 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1691 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1692 #. %11$s:  END 
1693 #. %12$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1698 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1699 "%s%s"
1700 msgstr ""
1702 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1703 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1707 #, c-format
1708 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1709 msgstr ""
1711 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1712 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1713 #. %3$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s, by %s%s "
1717 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1719 #. For the first occurrence,
1720 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1721 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1725 #, c-format
1726 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1727 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1729 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1730 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1734 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1736 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1737 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1738 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1751 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1758 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1759 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1761 #, c-format
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1765 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1766 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1767 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1769 #, c-format
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1773 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1774 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1786 #. %1$s:  ELSE 
1787 #. %2$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s0 biblios%s "
1791 msgstr "%s söfn"
1793 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1794 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1795 #. %3$s:  END 
1796 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1797 #. %5$s:  starting_location | html 
1798 #. %6$s:  END 
1799 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1800 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1801 #. %9$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1806 "%s "
1807 msgstr ""
1809 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1810 #. %2$s:  ELSE 
1811 #. %3$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1815 msgstr "Safn: %s"
1817 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1818 #. %2$s:  END 
1819 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1822 #. %6$s:  END 
1823 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1824 #. %8$s:  END 
1825 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1826 #. %10$s:  END 
1827 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1828 #. %12$s:  END 
1829 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1830 #. %14$s:  END 
1831 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1832 #. %16$s:  END 
1833 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1834 #. %18$s:  END 
1835 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1836 #. %20$s:  END 
1837 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1838 #. %22$s:  END 
1839 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1840 #. %24$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1845 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1846 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1847 msgstr ""
1849 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1851 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1852 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1853 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1854 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1855 #. %7$s:  ELSE 
1856 #. %8$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1861 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1862 msgstr ""
1864 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1865 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1866 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1867 #. %4$s:  ELSE 
1868 #. %5$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1870 #, c-format
1871 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1872 msgstr ""
1874 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1876 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1877 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1878 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1879 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1880 #. %7$s:  ELSE 
1881 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1882 #. %9$s:  END 
1883 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1884 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1890 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1891 "%s(%s)%s "
1892 msgstr ""
1894 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1895 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1896 #. %3$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1901 "%s"
1902 msgstr ""
1904 #. %1$s:  ELSE 
1905 #. %2$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1907 #, c-format
1908 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1909 msgstr ""
1911 #. %1$s:  ELSE 
1912 #. %2$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%sThis record has no items.%s "
1916 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1918 #. For the first occurrence,
1919 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1920 #. %2$s:  ELSE 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1924 #, c-format
1925 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1926 msgstr ""
1928 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1929 #. %2$s:  ELSE 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%sYes%sNo%s "
1934 msgstr "Enginn titill "
1936 #. %1$s:  ELSE 
1937 #. %2$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%sa list:%s"
1941 msgstr "Listi:"
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  IF ( author ) 
1945 #. %2$s:  author | html 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%sby %s%s"
1951 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "&laquo; Previous"
1956 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1960 #, c-format
1961 msgid "&lt;&lt; Previous"
1962 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid ""
1967 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1968 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1969 msgstr ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1971 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid ""
1976 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1977 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1978 msgstr ""
1979 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1980 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1986 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1987 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1988 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1989 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1990 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1991 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1992 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1993 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1994 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
1995 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
1996 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
1997 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
1998 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
1999 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2000 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2001 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2002 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2003 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2004 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2005 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2006 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2007 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2008 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2009 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2010 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2011 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2012 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2013 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2014 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2015 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2016 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2017 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2018 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2019 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2020 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2021 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2022 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2023 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2024 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2025 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2026 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2027 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2028 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2029 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2030 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2031 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2032 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2033 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2034 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2035 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2036 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2037 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2038 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2039 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2040 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2041 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2042 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2043 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2044 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2045 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2046 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2047 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2048 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2049 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2050 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2051 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2052 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2053 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2054 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2055 msgstr ""
2056 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2057 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2058 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2059 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2060 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2061 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2062 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2063 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2064 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2065 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2066 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2067 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2068 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2069 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2070 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2071 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2072 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2073 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2074 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2075 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2076 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2077 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2078 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2079 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2080 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2081 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2082 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2083 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2084 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2085 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2086 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2087 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2088 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2089 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2090 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2091 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2092 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2093 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2094 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2095 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2096 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2097 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2098 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2099 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2100 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2101 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2102 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2103 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2104 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2105 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2106 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2107 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2108 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2109 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2110 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2111 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2112 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2113 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2114 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2115 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2116 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2117 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2118 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2119 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2120 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2121 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2122 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2123 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2124 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid ""
2129 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2130 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2131 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2132 "GetPatronStatus&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2136 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2137 "GetPatronStatus&gt;"
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid ""
2142 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2143 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2144 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2145 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2146 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2147 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2148 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2149 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2150 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2151 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2152 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2153 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2154 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2155 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2156 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2157 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2158 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2159 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2160 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2161 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2162 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2163 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2164 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2165 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2168 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2169 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2171 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2172 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2173 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2174 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2175 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2176 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2177 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2178 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2179 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2180 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2181 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2182 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2183 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2184 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2185 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2186 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2187 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2188 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2189 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2190 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2191 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2192 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2193 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2194 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2195 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2196 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2197 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2198 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2199 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2200 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2201 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2202 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2203 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2204 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2205 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2206 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2207 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2208 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2209 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2210 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2211 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2212 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2214 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2215 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2218 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2221 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2224 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2227 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2228 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2229 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2230 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2231 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2232 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2233 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2234 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2235 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2236 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2237 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2238 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2239 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2240 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2241 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2242 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2243 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2244 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2245 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2246 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2247 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2248 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2249 msgstr ""
2250 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2251 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2252 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2253 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2254 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2255 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2256 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2257 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2258 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2259 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2260 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2262 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2264 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2267 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2270 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2272 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2273 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2276 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2279 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2282 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2283 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2284 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2285 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2286 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2287 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2288 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2289 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2290 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2291 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2292 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2295 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2296 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2298 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2299 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2301 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2302 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2303 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2304 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2306 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2307 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2308 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2309 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2310 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2312 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2317 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2320 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2322 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2323 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2329 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2332 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2335 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2336 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2337 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2338 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2339 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2340 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2341 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2342 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2344 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2347 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2348 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2350 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2351 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2353 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2354 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2355 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2356 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2362 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2363 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2366 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2367 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2374 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2375 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2376 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2377 msgstr ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2379 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2380 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2381 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2387 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2390 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2396 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2398 msgstr ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2400 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2407 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2408 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2409 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2410 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2411 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2412 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2413 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2414 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2415 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2416 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2417 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2418 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2419 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2420 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2421 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2422 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2423 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2424 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2425 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2426 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2427 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2430 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2432 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2433 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2434 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2435 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2436 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2437 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2438 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2439 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2440 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2441 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2442 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2443 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2444 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2445 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2446 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2447 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2448 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2449 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2450 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2457 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2458 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2459 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2460 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2462 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2464 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2466 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2467 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2468 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2469 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2470 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2471 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2472 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2473 msgstr ""
2474 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2476 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2477 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2478 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2479 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2480 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2481 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2483 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2486 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2487 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2488 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2490 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2491 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2493 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2494 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2498 msgstr "%s %s (%s)"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2543 msgstr "Orðasamband efnis"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2548 msgstr "Orðasamband efnis"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2553 msgstr "Orðasamband efnis"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2558 msgstr "Orðasamband efnis"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2565 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2569 msgstr "%s %s (%s)"
2571 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2573 #, c-format
2574 msgid "(%s biblios)"
2575 msgstr "(%s söfn)"
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2579 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2586 #, c-format
2587 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2588 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  overdues_count | html 
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2596 #, c-format
2597 msgid "(%s total)"
2598 msgstr "(%s samtalsl)"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2601 #, c-format
2602 msgid "(123) 456-7890"
2603 msgstr ""
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. SCRIPT
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2608 msgid "(All)"
2609 msgstr ""
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid ""
2614 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2615 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2618 #, c-format
2619 msgid "(Checked out)"
2620 msgstr "(Í útláni)"
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2626 "for assistance)"
2627 msgstr ""
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2631 #, c-format
2632 msgid "(Not supported by Koha)"
2633 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2639 #, c-format
2640 msgid "(Not supported yet)"
2641 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2654 #, c-format
2655 msgid "(Optional)"
2656 msgstr "(Valfrjálst)"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2662 #, c-format
2663 msgid "(Optional, default 0)"
2664 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2667 #, c-format
2668 msgid "(Optional, default 1)"
2669 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2676 "online.)"
2677 msgstr ""
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2701 #, c-format
2702 msgid "(Required)"
2703 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2709 msgstr ""
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2715 "assistance)"
2716 msgstr ""
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2722 "assistance)"
2723 msgstr ""
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2729 #, c-format
2730 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2731 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2734 #, c-format
2735 msgid "(Use OPAC instead)"
2736 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2740 #, c-format
2741 msgid "(Use SRU instead)"
2742 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2748 #, c-format
2749 msgid "(done)"
2750 msgstr ""
2752 #. SCRIPT
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2754 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2755 msgstr ""
2757 #. For the first occurrence,
2758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2761 #, c-format
2762 msgid "(modified on %s)"
2763 msgstr "(breytt þann %s)"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "(on hold)"
2768 msgstr "(Í bið)"
2770 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2772 #, c-format
2773 msgid "(only %s)"
2774 msgstr ""
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "(overdue)"
2780 msgstr "Runnið út af tíma "
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  priority | html 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "(priority %s)"
2788 msgstr "Forgangsröðun"
2790 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2791 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "(published on %s%s by "
2795 msgstr "(útgefið þann %s)"
2797 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2798 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2799 #. %3$s:  END 
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2803 msgstr "(tengdar leitir:"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "(remove)"
2813 msgstr "Fjarlægja"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "-- Choose --"
2818 msgstr "-- Veldu snið --"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "-- Choose format --"
2824 msgstr "-- Veldu snið --"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "-- none -- "
2829 msgstr "-- Veldu snið -- "
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2832 #, c-format
2833 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2834 msgstr ""
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid ". Please contact the library for more information."
2839 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2841 #. %1$s:  ELSE 
2842 #. %2$s:  END 
2843 #. %3$s:  END 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2847 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2850 #, c-format
2851 msgid "...or..."
2852 msgstr "...eða..."
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2855 #, c-format
2856 msgid "0.00"
2857 msgstr ""
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2860 #, c-format
2861 msgid "000 "
2862 msgstr ""
2864 #. SPAN
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2867 msgid "0000-00-00"
2868 msgstr ""
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2872 #, c-format
2873 msgid "1 item is on order."
2874 msgstr ""
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2877 #, c-format
2878 msgid "10 titles"
2879 msgstr "10 titlar"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2882 #, c-format
2883 msgid "100 titles"
2884 msgstr "100 titlar"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2888 #, c-format
2889 msgid "12 months"
2890 msgstr "12 mánuðir"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2893 #, c-format
2894 msgid "15 titles"
2895 msgstr "15 titlar"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2898 #, c-format
2899 msgid "20 titles"
2900 msgstr "20 titlar"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2904 #, c-format
2905 msgid "3 months"
2906 msgstr "3 mánuðir"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2909 #, c-format
2910 msgid "30 titles"
2911 msgstr "30 titlar"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2914 #, c-format
2915 msgid "40 titles"
2916 msgstr "40 titlar"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2919 #, c-format
2920 msgid "50 titles"
2921 msgstr "50 titlar"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2925 #, c-format
2926 msgid "6 months"
2927 msgstr "6 mánuðir"
2929 #. SPAN
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2931 msgid "9999-12-31"
2932 msgstr ""
2934 #. %1$s:  ELSE 
2935 #. %2$s:  END 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid ": %sa list:%s"
2939 msgstr "Listi:"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2945 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2946 msgstr ""
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2949 #, c-format
2950 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2951 msgstr ""
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2954 #, c-format
2955 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2956 msgstr ""
2958 #. %1$s:  message_value | html 
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2963 msgstr ""
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "A specific item"
2968 msgstr "Tiltekið afrit "
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "About the author"
2973 msgstr "Um höfund"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
2976 #, c-format
2977 msgid "Abstracts/summaries"
2978 msgstr "Útdrættir"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "Access denied"
2985 msgstr "Aðgangur óheimild"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid ""
2991 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2992 "Please contact the library. "
2993 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2996 #, c-format
2997 msgid "Acquired in the last:"
2998 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3004 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3010 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3012 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3020 #, c-format
3021 msgid "Add"
3022 msgstr "Bæta við"
3024 #. %1$s:  total | html 
3025 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "Add %s items to %s"
3029 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3031 #. A name=ButtonPlus
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3033 msgid "Add another field"
3034 msgstr "Bæta við annað svæði"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "Add tag"
3040 msgstr "Bæta við körfu"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "Add tag(s)"
3045 msgstr "Bæta við körfu"
3047 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "Add to %s"
3051 msgstr "Bæta við:"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3054 #, c-format
3055 msgid "Add to a list"
3056 msgstr "Bæta við á lista"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Add to a new list:"
3061 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "Add to cart"
3066 msgstr "Bæta við á lista"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3069 #, c-format
3070 msgid "Add to list:"
3071 msgstr "Bæta við á lista:"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "Add to your cart"
3078 msgstr "Bæta við þína körfu"
3080 #. SCRIPT
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Add to..."
3084 msgstr "Bæta við:"
3086 #. SCRIPT
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Add to: "
3090 msgstr "Bæta við:"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3093 #, c-format
3094 msgid "Additional authors:"
3095 msgstr ""
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3100 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "Additional information"
3105 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "Address 2:"
3115 msgstr "Heimilisfang:"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "Address:"
3125 msgstr "Heimilisfang:"
3127 #. IMG
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Adlibris cover image"
3136 msgstr "Forsíðumynd"
3138 #. IMG
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3140 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3141 msgstr ""
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "Adolescent"
3146 msgstr "Unglingur;"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3149 #, c-format
3150 msgid "Adult"
3151 msgstr "Fullorðinn"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Advanced search"
3157 msgstr "Ýtarleg leit"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3162 #, c-format
3163 msgid "All"
3164 msgstr ""
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3167 #, c-format
3168 msgid "All Tags"
3169 msgstr "Öll tög"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3172 #, c-format
3173 msgid "All collections"
3174 msgstr "Öll söfn"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3177 #, c-format
3178 msgid "All item types"
3179 msgstr "Allar safntegundir"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3184 #, c-format
3185 msgid "All libraries"
3186 msgstr "Öll söfn"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3189 #, c-format
3190 msgid "Allow changes to contents from: "
3191 msgstr ""
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3195 #, c-format
3196 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3197 msgstr ""
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3203 "expires."
3204 msgstr ""
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Alternate address"
3209 msgstr "Vara heimilisfang:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Alternate address information: "
3214 msgstr "Vara heimilisfang:"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "Alternate contact"
3219 msgstr "Vara tengiliður"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3224 #, c-format
3225 msgid "Amount"
3226 msgstr "Upphæð"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Amount outstanding"
3231 msgstr "Skuld"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3234 #, c-format
3235 msgid "Amount to pay: "
3236 msgstr ""
3238 #. %1$s:  shelfname | html 
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3242 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "An error occurred when creating this list."
3247 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "An error occurred when deleting this list."
3252 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "An error occurred when updating this list."
3257 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "An error occurred while processing your request."
3262 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid ""
3267 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3268 "exist."
3269 msgstr ""
3270 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3273 #, c-format
3274 msgid "An invitation to share list "
3275 msgstr ""
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3278 #, c-format
3279 msgid "Any"
3280 msgstr "Einhver"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Any audience"
3285 msgstr "Einhver áhorfandi"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Any content"
3290 msgstr "Eitthvað efni"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Any format"
3295 msgstr "Eitthvað snið"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Any item "
3300 msgstr "Allar safntegundir"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "Any item type"
3305 msgstr "Allar safntegundir"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Any phrase"
3310 msgstr "Einhver setning"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "Any word"
3315 msgstr "Eitthvað orð"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3319 #, c-format
3320 msgid "Anyone"
3321 msgstr "Einhver"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Anyone seeing this list"
3326 msgstr "Eyða þessum lista"
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3330 msgid "Apr"
3331 msgstr ""
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3335 msgid "April"
3336 msgstr ""
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3342 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3348 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3349 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3355 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3361 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3367 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3371 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3372 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3376 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3377 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3381 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3382 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3386 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3387 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3391 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3392 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3398 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3404 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3410 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3416 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3422 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3425 #, c-format
3426 msgid "Arrived"
3427 msgstr ""
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3430 #, c-format
3431 msgid "Article requests "
3432 msgstr ""
3434 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3436 #, c-format
3437 msgid "Article requests (%s)"
3438 msgstr ""
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3441 #, c-format
3442 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3443 msgstr ""
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3447 #, c-format
3448 msgid "Ascending"
3449 msgstr ""
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3452 #, c-format
3453 msgid "Ask for a discharge"
3454 msgstr ""
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3460 "and start over."
3461 msgstr ""
3463 #. OPTION
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3465 msgid "At least one item is available at this library"
3466 msgstr ""
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3472 #, c-format
3473 msgid "At library: %s"
3474 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3477 #, c-format
3478 msgid "Audience"
3479 msgstr "Áhorfendur"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Audiovisual profile:"
3484 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3488 msgid "Aug"
3489 msgstr ""
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3493 msgid "August"
3494 msgstr ""
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3499 #, c-format
3500 msgid "AuthenticatePatron"
3501 msgstr "Innskráður meðlimur"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3507 "patron."
3508 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3524 #, c-format
3525 msgid "Author"
3526 msgstr "Höfundur"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3530 #, c-format
3531 msgid "Author (A-Z)"
3532 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3536 #, c-format
3537 msgid "Author (Z-A)"
3538 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3543 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3546 #, c-format
3547 msgid "Author(s)"
3548 msgstr "Höfundur"
3550 #. For the first occurrence,
3551 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3552 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3553 #. %3$s:  END 
3554 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3555 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3556 #. %6$s:  END 
3557 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3558 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3559 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3560 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3561 #. %11$s:  END 
3562 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3563 #. %13$s:  END 
3564 #. %14$s:  END 
3565 #. %15$s:  END 
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3570 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3575 #, c-format
3576 msgid "Author:"
3577 msgstr "Höfundur:"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Authority"
3582 msgstr "Höfundur"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Authority search"
3592 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3595 #, c-format
3596 msgid "Authority search results"
3597 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Authority type: "
3602 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Authorized headings"
3607 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Authors"
3612 msgstr "Höfundur"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Availability"
3617 msgstr "Hlutir á lausu: "
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3621 #, c-format
3622 msgid "Availability:"
3623 msgstr "Hlutir á lausu:"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Availability: "
3628 msgstr "Hlutir á lausu:"
3630 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "Available %s"
3634 msgstr "Laus eintök"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Available issues"
3639 msgstr "Laus eintök"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3642 #, c-format
3643 msgid "Awards:"
3644 msgstr "Verðlaun:"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3647 #, c-format
3648 msgid "BE CAREFUL"
3649 msgstr ""
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3652 #, c-format
3653 msgid "BT"
3654 msgstr ""
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3658 #, c-format
3659 msgid "Back to lists"
3660 msgstr "Aftur í listana"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Back to results"
3665 msgstr "Aftur í listana"
3667 #. A
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Back to the results search list"
3671 msgstr "Aftur í listana"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3682 #, c-format
3683 msgid "Barcode"
3684 msgstr "Strikamerki"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Barcode:"
3690 msgstr "Strikamerki"
3692 #. %1$s:  END 
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3697 "assistance. %s "
3698 msgstr ""
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "BibTeX"
3704 msgstr "BibTex"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3707 #, c-format
3708 msgid "Biblio records"
3709 msgstr "Safnfærslur"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3712 #, c-format
3713 msgid "Bibliographies"
3714 msgstr "Heimildaskrár"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3717 #, c-format
3718 msgid "Biography"
3719 msgstr "Ævisaga"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3722 #, c-format
3723 msgid "Blocked"
3724 msgstr ""
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Blocked record"
3729 msgstr "Safnfærslur"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3732 #, c-format
3733 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3734 msgstr ""
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3737 #, c-format
3738 msgid "Braille"
3739 msgstr "Blindraletur"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Brief display"
3744 msgstr "Samantekt"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3748 #, c-format
3749 msgid "Brief history"
3750 msgstr "Samatekt af sögu"
3752 #. ABBR
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3754 msgid "Broader Term"
3755 msgstr ""
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Browse by hierarchy"
3760 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Browse our catalog"
3765 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "Browse results"
3771 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Browse shelf"
3777 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "CAS login"
3783 msgstr "Cas auðkenni"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3786 #, c-format
3787 msgid "CD audio"
3788 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3791 #, c-format
3792 msgid "CD software"
3793 msgstr "CD Hugbúnaður"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3796 #, c-format
3797 msgid "CGI debug is on."
3798 msgstr "CGI villuleit er virk."
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3804 #, c-format
3805 msgid "CSV - %s"
3806 msgstr "CSV - %s"
3808 #. OPTGROUP
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3810 msgid "Call Number"
3811 msgstr "Beiðnanúmer"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Call no."
3820 msgstr "Beiðnanr."
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Call no.:"
3826 msgstr "Beiðnanr."
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Call number"
3844 msgstr "Beiðnanúmer"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3848 #, c-format
3849 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3850 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3856 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Call number:"
3861 msgstr "Beiðnanúmer"
3863 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Call number: %s"
3867 msgstr "Beiðnanúmer"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3900 #, c-format
3901 msgid "Cancel"
3902 msgstr "Hætta"
3904 #. A
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "Cancel email notification"
3909 msgstr "Flokkun"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Cancel email notification "
3914 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Cancel enrollment "
3919 msgstr "Móttekið dags"
3921 #. SCRIPT
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Cancel rating"
3925 msgstr "Hætta"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Cancel:"
3930 msgstr "Hætta"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3935 #, c-format
3936 msgid "CancelHold"
3937 msgstr "Hætta, taka frá"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "CancelRecall "
3942 msgstr "Hætta, endurkalla "
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3945 #, c-format
3946 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3947 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3949 #. IMG
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
3951 msgid "Cannot be put on hold"
3952 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3954 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Card number can be up to %s characters."
3958 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3960 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3961 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3965 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3967 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3971 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Card number:"
3976 msgstr "kortanúmer"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3981 #, c-format
3982 msgid "Cart"
3983 msgstr "Karfa"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3986 #, c-format
3987 msgid "Cassette recording"
3988 msgstr "Upptaka á snældu"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Catalog"
3993 msgstr "Safnskrár"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3996 #, c-format
3997 msgid "Catalogs"
3998 msgstr "Safnskrár"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4003 #, c-format
4004 msgid "Category:"
4005 msgstr "Flokkar:"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Change your password"
4010 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Change your password "
4015 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4018 #, c-format
4019 msgid "Chapters"
4020 msgstr ""
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4024 #, c-format
4025 msgid "Chapters:"
4026 msgstr ""
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. SCRIPT
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Check in"
4034 msgstr "Endurnýja hlut"
4036 #. INPUT type=submit name=confirm
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Check in item"
4040 msgstr "Endurnýja hlut"
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Check out"
4046 msgstr "Útlán"
4048 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4051 #, c-format
4052 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4053 msgstr ""
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Check-in date:"
4058 msgstr "Endurnýja hlut"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Checked in"
4063 msgstr "Í útláni"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4067 #, c-format
4068 msgid "Checked out"
4069 msgstr "Í útláni"
4071 #. %1$s:  issues_count | html 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Checked out (%s)"
4075 msgstr "Í útláni ("
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Checked out on"
4080 msgstr "Í útláni"
4082 #. %1$s:  item.firstname | html 
4083 #. %2$s:  item.surname | html 
4084 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4085 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4086 #. %5$s:  END 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4090 msgstr "Í útláni ("
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Checked out until %s"
4096 msgstr "Í útláni ("
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Checkout"
4104 msgstr "Útlán"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "Checkout history"
4109 msgstr "Útlánssaga"
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. SCRIPT
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts"
4118 msgstr "Útlán"
4120 #. %1$s:  borrowername | html 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Checkouts for %s "
4124 msgstr "Útlán fyrir %s "
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Checkouts: "
4129 msgstr "Útlán "
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Citation"
4134 msgstr "myndir"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "City:"
4144 msgstr "Land:"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4147 #, c-format
4148 msgid "Claimed"
4149 msgstr ""
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4152 #, c-format
4153 msgid "Classification"
4154 msgstr "Flokkun"
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Classification: %s "
4162 msgstr "Flokkun: "
4164 #. INPUT type=reset
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4167 #, c-format
4168 msgid "Clear"
4169 msgstr "Hreinsa"
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. SCRIPT
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Clear all"
4184 msgstr "Hreinsa allt"
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. SCRIPT
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Clear date"
4192 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4196 #, c-format
4197 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4198 msgstr ""
4200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Click here if you're not %s"
4204 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Click here to login."
4209 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Click here to view"
4214 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Click here to view them all."
4219 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4222 #, c-format
4223 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4224 msgstr ""
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4227 #, c-format
4228 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4229 msgstr ""
4231 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4233 msgid "Click to add to cart"
4234 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4236 #. H2
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Click to expand this role"
4240 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4246 #, c-format
4247 msgid "Click to open in new window"
4248 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4250 #. DIV
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4253 msgid "Click to view in Google Books"
4254 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Close"
4260 msgstr "Safnskrár"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Close shelf browser"
4265 msgstr "Loka hillu skoðun"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4268 #, c-format
4269 msgid "Close this window"
4270 msgstr "Loka þessum glugga"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4273 #, c-format
4274 msgid "Close this window."
4275 msgstr "Loka þessum glugga."
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4278 #, c-format
4279 msgid "Close window"
4280 msgstr "Loka glugga"
4282 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4283 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4285 #, c-format
4286 msgid "Clubs (%s/%s) "
4287 msgstr ""
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4290 #, c-format
4291 msgid "Clubs currently enrolled in"
4292 msgstr ""
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4295 #, c-format
4296 msgid "Clubs you can enroll in"
4297 msgstr ""
4299 #. A
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Collect items you are interested in"
4303 msgstr "Valdir hlutir :"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4310 #, c-format
4311 msgid "Collection"
4312 msgstr "Safn"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Collection library:"
4317 msgstr "Titil safns:"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Collection title:"
4322 msgstr "Titil safns:"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Collection: "
4327 msgstr "Safn: "
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Collection: %s "
4335 msgstr "Safn: "
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Collections"
4340 msgstr "Safn"
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4344 msgid "Column visibility"
4345 msgstr ""
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Comment by %s"
4354 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4356 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4357 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Comment by %s %s"
4361 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4363 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4364 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4365 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Comment by %s %s %s"
4369 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4373 #, c-format
4374 msgid "Comment:"
4375 msgstr "Athugasemd:"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Comments on "
4380 msgstr "Athugasemdir "
4382 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Comments%s"
4386 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4388 #. INPUT type=submit
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Confirm hold"
4392 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4395 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4399 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Confirm new password:"
4404 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "Confirm password"
4410 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Contact information"
4415 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Contact information: "
4421 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Contact note:"
4427 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4430 #, c-format
4431 msgid "Content"
4432 msgstr "Efni"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4435 #, c-format
4436 msgid "Content Cafe"
4437 msgstr "Efni"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4440 #, c-format
4441 msgid "Contents"
4442 msgstr "Efni"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Contents of "
4447 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Copy number"
4454 msgstr "Beiðnanúmer"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4457 #, c-format
4458 msgid "Copyright"
4459 msgstr "Höfundarréttur"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Copyright date"
4465 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Copyright date:"
4470 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4472 #. DIV
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4474 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4475 msgstr ""
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Copyright year: %s "
4483 msgstr "Höfundarréttur "
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4486 #, c-format
4487 msgid "Count"
4488 msgstr "Fjöldi"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Country:"
4498 msgstr "Land:"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Course #"
4503 msgstr "Heldur áfram:"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Course number:"
4508 msgstr "Korta númer:"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Course reserves"
4516 msgstr "Vista færslu:"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Course reserves for "
4522 msgstr "SearchCourseReserves "
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Courses"
4527 msgstr "Heldur áfram:"
4529 #. IMG
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Cover image"
4534 msgstr "Forsíðumynd"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Create a new list"
4539 msgstr "Búa til nýjan lista"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Create a new request "
4545 msgstr "Búa til nýjan lista"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Create new list"
4550 msgstr "Búa til nýjan lista"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4556 "record in Koha."
4557 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4563 "bibliographic record Koha."
4564 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4567 #, c-format
4568 msgid "Credits"
4569 msgstr "Þakkir"
4571 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Credits (%s)"
4575 msgstr "Þakkir"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "Current location"
4580 msgstr "Núverandi tenging"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Current password:"
4585 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4589 #, c-format
4590 msgid "Current session"
4591 msgstr "Núverandi tenging"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Currently in local use"
4596 msgstr "Núverandi tenging"
4598 #. %1$s:  item.firstname | html 
4599 #. %2$s:  item.surname | html 
4600 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4601 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4602 #. %5$s:  END 
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4606 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4609 #, c-format
4610 msgid "Curriculum"
4611 msgstr ""
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4614 #, c-format
4615 msgid "DVD video / Videodisc"
4616 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4626 #, c-format
4627 msgid "Date"
4628 msgstr "Dagsetning"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Date added"
4637 msgstr "Bætt við dags"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Date added:"
4642 msgstr "Bætt við dags"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Date due"
4648 msgstr "Skiladagsetning"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Date due:"
4655 msgstr "Skiladagsetning"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Date enrolled"
4660 msgstr "Móttekið dags"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Date of birth:"
4666 msgstr "Fæðingardagur:"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Date range:"
4671 msgstr "Bætt við dags"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4674 #, c-format
4675 msgid "Date received"
4676 msgstr "Móttekið dags"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4682 #, c-format
4683 msgid "Date:"
4684 msgstr "Dagsetning:"
4686 #. OPTGROUP
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4688 msgid "Dates"
4689 msgstr "Dagsetningar"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4692 #, c-format
4693 msgid "Days in advance"
4694 msgstr "Fyrirfram dagar"
4696 #. SCRIPT
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Dec"
4700 msgstr "Rennur út"
4702 #. SCRIPT
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4704 msgid "December"
4705 msgstr ""
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4709 #, c-format
4710 msgid "Default"
4711 msgstr "Sjálfgefið"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Default sorting"
4716 msgstr "Sjálfgefið"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4722 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4723 "permitted by local laws."
4724 msgstr ""
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid ""
4729 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4730 "values: "
4731 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4740 #, c-format
4741 msgid "Delete"
4742 msgstr "Eyða"
4744 #. INPUT type=submit
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Delete list"
4749 msgstr "Eyða lista"
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Delete selected"
4755 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Delete selected tags"
4761 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Delete this list"
4767 msgstr "Eyða þessum lista"
4769 #. A
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4771 msgid "Delete your search history"
4772 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Department:"
4777 msgstr "Einhver tegund"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4780 #, c-format
4781 msgid "Dept."
4782 msgstr ""
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4786 #, c-format
4787 msgid "Descending"
4788 msgstr ""
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4793 #, c-format
4794 msgid "Description"
4795 msgstr "Lýsing"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4799 #, c-format
4800 msgid "Details"
4801 msgstr "Upplýsingar"
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Details for %s"
4810 msgstr "Útlán fyrir %s"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Details for: "
4815 msgstr "Útlán fyrir %s"
4817 #. %1$s:  request.backend | html 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Details from %s"
4821 msgstr "Útlán fyrir %s"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Details from library"
4826 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4829 #, c-format
4830 msgid "Dewey"
4831 msgstr "Dewey"
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Dewey: %s "
4839 msgstr "Dewey: "
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4842 #, c-format
4843 msgid "Dictionaries"
4844 msgstr "Orðabækur"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Did you mean:"
4849 msgstr "Varstu að meina:"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Digests only "
4854 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4857 #, c-format
4858 msgid "Directories"
4859 msgstr "Skráarsöfn"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Discharge"
4865 msgstr "Sektir og gjöld"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4868 #, c-format
4869 msgid "Discographies"
4870 msgstr "Hljóðritanir"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4873 #, c-format
4874 msgid "Display news for: "
4875 msgstr ""
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4878 #, c-format
4879 msgid "Do not notify"
4880 msgstr "Ekki tilkynna"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4886 "arrives?"
4887 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4890 #, c-format
4891 msgid "Don't have a library card?"
4892 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4895 #, c-format
4896 msgid "Don't have a password yet?"
4897 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Don't have an account? "
4904 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4906 #. SCRIPT
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4908 msgid "Done"
4909 msgstr ""
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. SCRIPT
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4915 #, c-format
4916 msgid "Download"
4917 msgstr "Niðurhal"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "Download as iCal/.ics file"
4922 msgstr "Niðurhals listi: "
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Download cart"
4927 msgstr "Niðurhals karfa:"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Download list"
4932 msgstr "Niðurhals listi:"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Download list "
4938 msgstr "Niðurhals listi: "
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
4941 #, c-format
4942 msgid "Dublin Core"
4943 msgstr ""
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
4949 #, c-format
4950 msgid "Due"
4951 msgstr "Rennur út"
4953 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
4955 #, c-format
4956 msgid "Due %s"
4957 msgstr "Rennur út %s"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4962 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4964 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4968 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "ERROR: No record id specified. "
4973 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
4977 #, c-format
4978 msgid "Edit"
4979 msgstr "Breyta"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4982 #, c-format
4983 msgid "Edit / Create note"
4984 msgstr ""
4986 #. INPUT type=submit
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Edit list"
4991 msgstr "Breyta lista"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Edit list "
4996 msgstr "Breyta lista "
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Editing "
5001 msgstr "Útgáfa: "
5003 #. %1$s:  title | html 
5004 #. %2$s:  author | html 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5006 #, c-format
5007 msgid "Editing issue note for %s %s"
5008 msgstr ""
5010 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5011 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5013 #, c-format
5014 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5015 msgstr ""
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5018 #, c-format
5019 msgid "Edition statement:"
5020 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5023 #, c-format
5024 msgid "Editions"
5025 msgstr "Útgáfur"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5030 #, c-format
5031 msgid "Email"
5032 msgstr "Netfang"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Email address:"
5039 msgstr "Póstfang:"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Email:"
5046 msgstr "Netfang"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Empty and close"
5051 msgstr "Tómt og lokað"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Encyclopedias "
5056 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Enhanced content: "
5061 msgstr "Auka efni: "
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5066 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5069 #, c-format
5070 msgid "Enroll "
5071 msgstr ""
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5074 #, c-format
5075 msgid "Enroll in "
5076 msgstr ""
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5079 #, c-format
5080 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5081 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5083 #. INPUT type=text name=q
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5086 msgid "Enter search terms"
5087 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5089 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5090 #. %2$s:  END 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid ""
5094 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5095 "the enter key)."
5096 msgstr ""
5097 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s:  authtypetext | html 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Entry %s"
5105 msgstr "á %s"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Enumeration"
5110 msgstr "Útgáfa:"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "Error"
5115 msgstr "Villa:"
5117 #. For the first occurrence,
5118 #. %1$s:  errno | html 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Error %s"
5123 msgstr "Villa: "
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Error searching %s collection"
5129 msgstr "Ráðnúmerasafn"
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5133 msgid "Error searching OverDrive collection."
5134 msgstr ""
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5138 msgid "Error! Adding tags failed at"
5139 msgstr ""
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Error! Illegal parameter"
5145 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5148 #, c-format
5149 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5150 msgstr ""
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5156 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid ""
5161 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5162 msgstr ""
5163 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5164 "EKKI skráð."
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5168 #, fuzzy
5169 msgid ""
5170 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5171 "with plain text."
5172 msgstr ""
5173 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5174 "EKKI skráð."
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5180 #, c-format
5181 msgid "Error:"
5182 msgstr "Villa:"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5185 #, c-format
5186 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5187 msgstr ""
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Errors: "
5193 msgstr "Villa: "
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5198 #, c-format
5199 msgid "Example Call"
5200 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5204 #, c-format
5205 msgid "Example Response"
5206 msgstr ""
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Example call"
5219 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5231 #, c-format
5232 msgid "Example response"
5233 msgstr ""
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5236 #, c-format
5237 msgid "Excerpt"
5238 msgstr "Útdráttur"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5241 #, c-format
5242 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5243 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5246 #, c-format
5247 msgid "Expected"
5248 msgstr ""
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Expecting a specific item selection."
5254 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Expiration date:"
5259 msgstr "Útgáfa:"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Expiration:"
5265 msgstr "Útgáfa:"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Expires on"
5270 msgstr "Rennur út þann"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Explain "
5275 msgstr "Útskýring "
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5278 #, c-format
5279 msgid "Export"
5280 msgstr ""
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5283 #, c-format
5284 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5285 msgstr ""
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5288 #, c-format
5289 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5290 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "Facebook"
5295 msgstr "bók"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Fax:"
5301 msgstr "Fax:"
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 msgid "Feb"
5306 msgstr ""
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5310 msgid "February"
5311 msgstr ""
5313 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5314 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5316 #, c-format
5317 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5318 msgstr ""
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Female:"
5323 msgstr "Kona"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Fewer options"
5328 msgstr "[Færri möguleikar]"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5331 #, c-format
5332 msgid "Fiction"
5333 msgstr "Skáldsaga"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "Fiction notes:"
5338 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5341 #, c-format
5342 msgid "Filmographies"
5343 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Fine amount"
5348 msgstr "Upphæð sektar"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5353 #, c-format
5354 msgid "Fines"
5355 msgstr "Sektir"
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Fines (%s)"
5363 msgstr "Sektir"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Fines and charges"
5370 msgstr "Sektir og gjöld"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Fines:"
5376 msgstr "Sektir"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5380 #, c-format
5381 msgid "Finish"
5382 msgstr "Endir"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5385 #, c-format
5386 msgid "Finish enrollment"
5387 msgstr ""
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "First"
5395 msgstr "Fornafn:"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "First name:"
5403 msgstr "Fornafn:"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid ""
5408 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5409 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5410 "and after."
5411 msgstr ""
5412 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5413 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5415 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5416 #. %2$s:  END 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5421 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5422 msgstr ""
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5426 #, c-format
5427 msgid "Forever"
5428 msgstr ""
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5434 "who want to keep track of what they are reading."
5435 msgstr ""
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Forgot your password?"
5442 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5446 #, c-format
5447 msgid "Forgotten password recovery"
5448 msgstr ""
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Format"
5453 msgstr "; Snið:"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Format:"
5458 msgstr "; Snið:"
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Found"
5464 msgstr "Hljóð"
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5468 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5469 msgstr ""
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5473 msgid "Fr"
5474 msgstr ""
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5478 msgid "Fri"
5479 msgstr ""
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Friday"
5484 msgstr ""
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "From: "
5489 msgstr "Frá: "
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5493 #, c-format
5494 msgid "Full history"
5495 msgstr "Öll sagan"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Full subscription history"
5500 msgstr "Öll sagan"
5502 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Full subscription history for %s"
5506 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "GDPR consent"
5511 msgstr "Eitthvað efni"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5514 #, c-format
5515 msgid "GDPR consents"
5516 msgstr ""
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "General"
5521 msgstr "Almennt;"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5524 #, c-format
5525 msgid "Get new password recovery link"
5526 msgstr ""
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Get your discharge"
5532 msgstr "Sektir og gjöld"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5537 #, c-format
5538 msgid "GetAuthorityRecords"
5539 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5544 #, c-format
5545 msgid "GetAvailability"
5546 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5551 #, c-format
5552 msgid "GetPatronInfo"
5553 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5558 #, c-format
5559 msgid "GetPatronStatus"
5560 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5565 #, c-format
5566 msgid "GetRecords"
5567 msgstr "Sækja færslu"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5572 #, c-format
5573 msgid "GetServices"
5574 msgstr "Sækja þjónustu"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5580 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5581 "specific metadata schema for the record objects."
5582 msgstr ""
5583 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5584 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5585 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5591 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5592 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5593 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5594 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5595 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5596 msgstr ""
5597 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5598 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5599 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5600 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5601 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5607 "availability of the items associated with the identifiers."
5608 msgstr ""
5609 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5610 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5620 #, c-format
5621 msgid "Go"
5622 msgstr "Áfram"
5624 #. LI
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Go to detail"
5629 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "Go to your account page"
5635 msgstr "um innihald síðu,"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5640 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Google login"
5645 msgstr "Kerfisauðkenni"
5647 #. OPTGROUP
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5649 msgid "Groups"
5650 msgstr ""
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "Groups of libraries"
5655 msgstr "Söfn"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5658 #, c-format
5659 msgid "Handbooks"
5660 msgstr "Handbækur"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5665 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5670 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "HarvestExpandedRecords "
5675 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5680 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "Heading ascendant"
5685 msgstr "Heading Ascendant"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "Heading descendant"
5690 msgstr "Heading Descendant"
5692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "Hello, %s "
5696 msgstr "Hæ, %s %s "
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5700 #, c-format
5701 msgid "Help"
5702 msgstr ""
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5706 #, c-format
5707 msgid "Hi,"
5708 msgstr ""
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Hide options"
5714 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "Hide window"
5719 msgstr "Fela glugga"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5724 #, c-format
5725 msgid "Highlight"
5726 msgstr ""
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Hold date:"
5731 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Hold not needed after:"
5736 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Hold notes:"
5741 msgstr "Punktar um frátektir:"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Hold starts on date:"
5746 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5751 #, c-format
5752 msgid "HoldItem"
5753 msgstr "HoldItem"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5758 #, c-format
5759 msgid "HoldTitle"
5760 msgstr "HoldTitle"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Holding libraries"
5765 msgstr "Öll söfn"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Holdings"
5771 msgstr "Frátektir:"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5775 #, c-format
5776 msgid "Holdings:"
5777 msgstr "Frátektir:"
5779 #. SCRIPT
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Holds"
5783 msgstr "Frátekið "
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "Holds "
5788 msgstr "Frátekið "
5790 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Holds (%s)"
5794 msgstr "Frátekið "
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5850 #, c-format
5851 msgid "Home"
5852 msgstr ""
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Home libraries"
5857 msgstr "Heimasafn:"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Home library"
5864 msgstr "Heimasafn:"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "Home library:"
5870 msgstr "Heimasafn:"
5872 #. A
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5874 msgid "How PayPal Works"
5875 msgstr ""
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5878 #, c-format
5879 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5880 msgstr ""
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5883 #, c-format
5884 msgid "I have read the "
5885 msgstr ""
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5888 #, c-format
5889 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5890 msgstr ""
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5906 #, c-format
5907 msgid "ILS-DI"
5908 msgstr "ILS-DI"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5911 #, c-format
5912 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5913 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "ISBD"
5919 msgstr "ISBD Sýn"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "ISBD view"
5927 msgstr "ISBD Sýn"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
5934 #, c-format
5935 msgid "ISBN"
5936 msgstr "ISBN"
5938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "ISBN %s"
5942 msgstr "ISBN: %s"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5945 #, c-format
5946 msgid "ISBN:"
5947 msgstr "ISBN:"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "ISBN: "
5952 msgstr "ISBN: "
5954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "ISBN: %s "
5958 msgstr "ISBN: %s"
5960 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5961 #. %2$s:  isbn | $raw 
5962 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5963 #. %4$s:  END 
5964 #. %5$s:  END 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5968 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
5971 #, c-format
5972 msgid "ISSN"
5973 msgstr "ISSN"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5976 #, c-format
5977 msgid "ISSN:"
5978 msgstr "ISSN:"
5980 #. A
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5982 #, c-format
5983 msgid "IdRef"
5984 msgstr ""
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "Identity"
5989 msgstr "Persónuupplýsingar"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "If this is an error, please contact the library."
5994 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6000 "local library and the error will be corrected."
6001 msgstr ""
6002 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6003 "villan verður leiðrétt."
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6009 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6010 "yourself started."
6011 msgstr ""
6012 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6013 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6014 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6017 #, c-format
6018 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6019 msgstr ""
6021 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6026 "expire in %s seconds."
6027 msgstr ""
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6033 msgstr ""
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid ""
6038 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6039 "log in: "
6040 msgstr ""
6041 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6042 "þú samt sem áður tengst: "
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6048 "still log in: "
6049 msgstr ""
6050 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6051 "þú samt sem áður tengst: "
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid ""
6056 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6057 "can use CAS."
6058 msgstr ""
6059 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6060 "þú samt sem áður tengst: "
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6066 "you may login below."
6067 msgstr ""
6068 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6069 "þú samt sem áður tengst: "
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6075 msgstr ""
6076 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6077 "fyrir slíku."
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6083 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6084 msgstr ""
6085 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6086 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6092 "authenticate:"
6093 msgstr ""
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6098 msgstr "um innihald síðu, "
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6103 msgstr "um innihald síðu, "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6106 #, c-format
6107 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6108 msgstr ""
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6113 msgstr "um innihald síðu, "
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6118 msgstr "um innihald síðu, "
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6121 #, c-format
6122 msgid "If you want to, you can try to "
6123 msgstr ""
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Images"
6129 msgstr "tögin mín"
6131 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Images for %s "
6135 msgstr "Útlán fyrir %s "
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6139 #, c-format
6140 msgid "Immediate deletion"
6141 msgstr ""
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6145 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6150 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6156 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6157 "2018."
6158 msgstr ""
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6162 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6163 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6168 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "In your cart"
6176 msgstr "Senda körfuna þína"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6179 #, c-format
6180 msgid "Indexed in:"
6181 msgstr "Flokkað í:"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6184 #, c-format
6185 msgid "Indexes"
6186 msgstr "Flokkun"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6189 #, c-format
6190 msgid "Information"
6191 msgstr "Upplýsingar"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6195 #, c-format
6196 msgid "Initials:"
6197 msgstr ""
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Instructors"
6202 msgstr "Mynd"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Instructors:"
6207 msgstr "Mynd"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6211 #, c-format
6212 msgid "Interlibrary loan request"
6213 msgstr ""
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6218 #, c-format
6219 msgid "Interlibrary loan requests"
6220 msgstr ""
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Invalid shelf number."
6225 msgstr "Beiðnanúmer"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Issue"
6230 msgstr "Útgáfa #"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6233 #, c-format
6234 msgid "Issue #"
6235 msgstr "Útgáfa #"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Issue:"
6241 msgstr "Útgáfa #"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6245 #, c-format
6246 msgid "Issues for a subscription"
6247 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6250 #, c-format
6251 msgid "Issues summary"
6252 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6257 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Item URI"
6262 msgstr "hlutir"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Item call number"
6267 msgstr "Beiðnanúmer"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6270 #, c-format
6271 msgid "Item cannot be checked out."
6272 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6275 #, c-format
6276 msgid "Item damaged"
6277 msgstr ""
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6280 #, c-format
6281 msgid "Item hold queue priority"
6282 msgstr ""
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Item holds"
6287 msgstr "Taka frá"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Item lost"
6292 msgstr "Taka frá"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Item renewal is not allowed."
6297 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6307 #, c-format
6308 msgid "Item type"
6309 msgstr "Tegund hlutar"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Item type:"
6316 msgstr "Tegund hlutar:"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Item type: "
6322 msgstr "Tegund hlutar: "
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Item types"
6327 msgstr "Tegund hlutar"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Item withdrawn"
6332 msgstr "Úttekið ("
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "Items available at:"
6337 msgstr "Afrit til hjá:"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Items available:"
6343 msgstr "Enginn hlutur til:"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Items: "
6349 msgstr "hlutir"
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Jan"
6355 msgstr "og"
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6359 msgid "January"
6360 msgstr ""
6362 #. SCRIPT
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Jul"
6366 msgstr "rtl"
6368 #. SCRIPT
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6370 msgid "July"
6371 msgstr ""
6373 #. SCRIPT
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6375 msgid "Jun"
6376 msgstr ""
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6380 msgid "June"
6381 msgstr ""
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6384 #, c-format
6385 msgid "Juvenile"
6386 msgstr "Unglingur"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6389 #, c-format
6390 msgid "Keyword"
6391 msgstr "Leitarorð"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Koha"
6399 msgstr "Koha á netinu"
6401 #. LINK
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6403 msgid "Koha - RSS"
6404 msgstr "Koha - RSS"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Koha Wiki"
6409 msgstr "Koha á netinu"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6415 msgid "Koha [% Version | html %]"
6416 msgstr ""
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6419 #, c-format
6420 msgid "LCCN"
6421 msgstr "LCCN"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6424 #, c-format
6425 msgid "LCCN:"
6426 msgstr "LCCN:"
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "LCCN: %s "
6434 msgstr "LCCN:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6437 #, c-format
6438 msgid "Language"
6439 msgstr "Tungumál"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Language: "
6444 msgstr "Tungumál: "
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Languages"
6449 msgstr "Tungumál"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Languages:&nbsp;"
6454 msgstr "Tungumál:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6457 #, c-format
6458 msgid "Large print"
6459 msgstr "Stórt upplag"
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. SCRIPT
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Last"
6467 msgstr "Seint"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Last location"
6472 msgstr "Seinasta staðsetning"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "Last updated"
6477 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "Last updated:"
6482 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6485 #, c-format
6486 msgid "Late"
6487 msgstr ""
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6490 #, c-format
6491 msgid "Law reports and digests"
6492 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6495 #, c-format
6496 msgid "Legal articles"
6497 msgstr "Lagalegar greinar"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6500 #, c-format
6501 msgid "Legal cases and case notes"
6502 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6505 #, c-format
6506 msgid "Legislation"
6507 msgstr "Löggjöf"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6512 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6515 #, c-format
6516 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6517 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6520 #, c-format
6521 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6522 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6525 #, c-format
6526 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6527 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6529 #. OPTGROUP
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Libraries"
6533 msgstr "Safn"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6538 #, c-format
6539 msgid "Library"
6540 msgstr "Safn"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Library card number:"
6546 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Library catalog"
6552 msgstr "Safnskrá"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Library:"
6558 msgstr "Safn"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Library: "
6563 msgstr "Safn : "
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6566 #, c-format
6567 msgid "Limit to any of the following:"
6568 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Limit to currently available items."
6573 msgstr "Engin gögn á lausu."
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Limit to:"
6578 msgstr "Takmarkað við: "
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Limit to: "
6583 msgstr "Takmarkað við: "
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "Link"
6588 msgstr "Sektir"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "Link to resource "
6594 msgstr "Netupplýsingar: "
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "LinkedIn"
6599 msgstr "Sektir"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "Links"
6605 msgstr "Sektir"
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6609 #, fuzzy
6610 msgid "List"
6611 msgstr "Listar"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "List created."
6616 msgstr "Nafn lista"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6619 #, c-format
6620 msgid "List deleted."
6621 msgstr ""
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "List name"
6626 msgstr "Nafn lista"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "List name:"
6632 msgstr "Nafn lista;"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "List name: "
6637 msgstr "Nafn lista; "
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "List updated."
6642 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "List(s) this item appears in: "
6647 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6654 #, c-format
6655 msgid "Lists"
6656 msgstr "Listar"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Lists:"
6662 msgstr "Listar"
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Loading"
6668 msgstr "Staðsetning"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Loading "
6673 msgstr "Staðsetning"
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Loading..."
6682 msgstr "Staðsetning"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Loading... "
6687 msgstr "Staðsetning"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Local Login"
6692 msgstr "Kerfisauðkenni"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "Local login"
6698 msgstr "Kerfisauðkenni"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6701 #, c-format
6702 msgid "Location"
6703 msgstr "Staðsetning"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Location (Status)"
6708 msgstr "Staðsetningar"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "Location and availability: "
6713 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Location(s) (Status)"
6718 msgstr "Staðsetningar"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Locations"
6723 msgstr "Staðsetning"
6725 #. INPUT type=submit
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Log in"
6736 msgstr "Innskráning"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6742 #, c-format
6743 msgid "Log in to add tags."
6744 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "Log in to create your own lists"
6750 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Log in to see your own saved tags."
6756 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "Log in to your account"
6767 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Log in to your account:"
6773 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6776 #, c-format
6777 msgid "Log in with Google"
6778 msgstr ""
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Log out"
6783 msgstr "Útskrá"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6787 #, c-format
6788 msgid "Log out and try again with a different user."
6789 msgstr ""
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6792 #, c-format
6793 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6794 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6799 #, c-format
6800 msgid "Login"
6801 msgstr "Innskráning"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "Login page"
6806 msgstr "safnskrá"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6813 #, c-format
6814 msgid "Login:"
6815 msgstr "Innskráning:"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6818 #, c-format
6819 msgid "Logout"
6820 msgstr ""
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6823 #, c-format
6824 msgid ""
6825 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6826 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6827 msgstr ""
6828 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6829 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6834 #, c-format
6835 msgid "LookupPatron"
6836 msgstr "Fletta upp meðlim"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "MARC"
6842 msgstr "Marksnið XML"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6845 #, c-format
6846 msgid "MARC Card View"
6847 msgstr "Marksnið kortasýn"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "MARC View"
6852 msgstr "Marksnið kortasýn"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "MARC view"
6862 msgstr "Marksnið sýn"
6864 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "MARC view: %s"
6868 msgstr "Marksnið sýn"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6872 #, c-format
6873 msgid "MARCXML"
6874 msgstr "Marksnið XML"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Main address"
6879 msgstr "Póstfang:"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6885 #, c-format
6886 msgid "Make a "
6887 msgstr ""
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Make an "
6893 msgstr "Einhver tegund"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Make payment"
6898 msgstr "Einhver tegund"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Male:"
6903 msgstr "Karl"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6906 #, c-format
6907 msgid "Managed by"
6908 msgstr "Meðhöndlað af"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Managed by:"
6913 msgstr "Meðhöndlað af"
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Mar"
6919 msgstr "Kort"
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6923 #, fuzzy
6924 msgid "March"
6925 msgstr "Leit"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
6928 #, c-format
6929 msgid "Match:"
6930 msgstr "Passar:"
6932 #. For the first occurrence,
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 #, fuzzy
6936 msgid "May"
6937 msgstr "Kort"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
6941 #, c-format
6942 msgid "Me"
6943 msgstr "Ég"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Message sent"
6949 msgstr "Skilaboð send"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Messages for you"
6954 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6957 #, c-format
6958 msgid "Missing"
6959 msgstr ""
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6962 #, c-format
6963 msgid "Missing (damaged)"
6964 msgstr ""
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "Missing (lost)"
6969 msgstr "Tenging týnd"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6972 #, c-format
6973 msgid "Missing (never received)"
6974 msgstr ""
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
6977 #, c-format
6978 msgid "Missing (sold out)"
6979 msgstr ""
6981 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "Missing issues: %s "
6985 msgstr "Vantar eintök: %s "
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Mo"
6991 msgstr "Mánaðarlega"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
6994 #, c-format
6995 msgid "Modify"
6996 msgstr "Breyta"
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Mon"
7002 msgstr "Mánaðarlega"
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "Monday"
7007 msgstr ""
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7010 #, c-format
7011 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7012 msgstr ""
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7016 #, c-format
7017 msgid "More details"
7018 msgstr "Meiri útskýringar"
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7022 #, fuzzy
7023 msgid "More lists"
7024 msgstr "Listinn þinn"
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid "More options"
7029 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "More searches "
7034 msgstr "Fleiri leitir "
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "Most popular"
7039 msgstr "Vinsælast"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "Most popular titles"
7044 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7047 #, c-format
7048 msgid "Musical recording"
7049 msgstr "Tónlistar upptökur"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7056 #, c-format
7057 msgid "N/A"
7058 msgstr ""
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7061 #, c-format
7062 msgid "NT"
7063 msgstr ""
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7068 #, c-format
7069 msgid "Name"
7070 msgstr "Nafn"
7072 #. ABBR
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7074 msgid "Narrower Term"
7075 msgstr ""
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7079 #, c-format
7080 msgid "Never"
7081 msgstr ""
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Never expires "
7086 msgstr "Rennur aldrei út "
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7089 #, c-format
7090 msgid ""
7091 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7092 "the item that was checked-out upon check-in."
7093 msgstr ""
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7096 #, c-format
7097 msgid "New"
7098 msgstr ""
7100 #. %1$s:  review.title | html 
7101 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7102 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7103 #. %4$s:  END 
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7107 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7111 #, c-format
7112 msgid "New interlibrary loan request"
7113 msgstr ""
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "New list"
7121 msgstr "Nýr listi"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "New password:"
7127 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7131 #, c-format
7132 msgid "New purchase suggestion"
7133 msgstr "Ný kauptillaga"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "New search"
7138 msgstr "[Ný leit]"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7144 #, c-format
7145 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7146 msgstr ""
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7150 #, c-format
7151 msgid "New tag:"
7152 msgstr "Nýtt tag:"
7154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7156 #. %3$s:  ELSE 
7157 #. %4$s:  END 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7161 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7170 #, c-format
7171 msgid "Next"
7172 msgstr "Næsta"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "Next "
7177 msgstr "Næsta"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7180 #, c-format
7181 msgid "Next &gt;&gt;"
7182 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "Next &raquo;"
7187 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Next available item"
7192 msgstr "Engin gögn á lausu."
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7200 #, c-format
7201 msgid "No"
7202 msgstr "Nei"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7205 #, c-format
7206 msgid "No changes were made."
7207 msgstr ""
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7212 #, fuzzy
7213 msgid "No checkouts"
7214 msgstr "Útlán"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7252 #, c-format
7253 msgid "No cover image available"
7254 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7258 #, fuzzy
7259 msgid "No data available in table"
7260 msgstr "Engin gögn á lausu."
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7264 msgid "No entries to show"
7265 msgstr ""
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7269 #, fuzzy
7270 msgid "No holds"
7271 msgstr "Ekki pöntuð"
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7275 msgid "No item was added to your cart"
7276 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7280 msgid "No item was selected"
7281 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "No items available."
7286 msgstr "Enginn hlutur til:"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7290 #, c-format
7291 msgid "No items available:"
7292 msgstr "Enginn hlutur til:"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7297 #, c-format
7298 msgid "No limit"
7299 msgstr "Engin mörk"
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7303 #, fuzzy
7304 msgid "No matching records found"
7305 msgstr ""
7306 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7309 #, c-format
7310 msgid "No news to display."
7311 msgstr ""
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7314 #, c-format
7315 msgid "No operation parameter has been passed."
7316 msgstr ""
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "No other items."
7321 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7324 #, c-format
7325 msgid "No physical items for this record"
7326 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "No private lists"
7331 msgstr "Engin persónulegur listi."
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "No private lists."
7336 msgstr "Engin persónulegur listi."
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "No public lists"
7341 msgstr "Enginn opinn listi."
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "No public lists."
7346 msgstr "Enginn opinn listi."
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "No reading history to delete"
7351 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "No record was removed."
7356 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "No renewals allowed"
7361 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7364 #, c-format
7365 msgid "No reserves have been selected for this course."
7366 msgstr ""
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7370 #, fuzzy
7371 msgid "No results found in the library's %s collection"
7372 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7376 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7377 msgstr ""
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "No results found!"
7382 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7386 #, fuzzy
7387 msgid "No suggestion was selected"
7388 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7392 msgid "No tag was specified."
7393 msgstr "Ekkert tag var valið."
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7396 #, c-format
7397 msgid "No tags from this library for this title."
7398 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7401 #, c-format
7402 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7403 msgstr ""
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7406 #, c-format
7407 msgid "Nobody"
7408 msgstr ""
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "Non-fiction"
7413 msgstr "Ekki skáldsaga"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7416 #, c-format
7417 msgid "Non-musical recording"
7418 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7421 #, c-format
7422 msgid "None"
7423 msgstr "Ekkert"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7426 #, c-format
7427 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7428 msgstr ""
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "None specified: "
7433 msgstr "Ekkert tag var valið."
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7442 #, c-format
7443 msgid "Normal view"
7444 msgstr "Venjuleg sýn"
7446 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Not checked in %s"
7450 msgstr "Í útláni ("
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Not finding what you're looking for? "
7456 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7458 #. For the first occurrence,
7459 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Not for loan %s"
7464 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7466 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7468 #, c-format
7469 msgid "Not for loan (%s)"
7470 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7473 #, c-format
7474 msgid "Not issued"
7475 msgstr ""
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7478 #, c-format
7479 msgid "Not on hold"
7480 msgstr "Ekki pöntuð"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7483 #, c-format
7484 msgid "Not what you expected? Check for "
7485 msgstr ""
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7490 #, c-format
7491 msgid "Note"
7492 msgstr "Athugasemd"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Note:"
7497 msgstr "Athugasemd: "
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Note: "
7502 msgstr "Athugasemd: "
7504 #. %1$s:  END 
7505 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7507 #, c-format
7508 msgid ""
7509 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7510 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7511 msgstr ""
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7517 "have been populated, and an index built by separate script."
7518 msgstr ""
7519 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7520 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7521 "keyrslu."
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7526 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7530 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7531 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7533 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid ""
7537 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7538 "code that was removed. "
7539 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7543 msgid ""
7544 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7545 "see your current tags."
7546 msgstr ""
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid ""
7551 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7552 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7553 "retain the comment as is."
7554 msgstr ""
7555 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7556 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7557 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7558 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7559 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7560 "hættu við%s"
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7564 #, fuzzy
7565 msgid ""
7566 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7567 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7577 #, c-format
7578 msgid "Notes"
7579 msgstr "Athugasemd"
7581 #. For the first occurrence,
7582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "Notes : %s "
7587 msgstr "Athugasemd:"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7590 #, c-format
7591 msgid "Notes/Comments"
7592 msgstr "Athugasemdir"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7598 #, c-format
7599 msgid "Notes:"
7600 msgstr "Athugasemd:"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7603 #, c-format
7604 msgid "Nothing"
7605 msgstr ""
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7609 msgid ""
7610 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7611 msgstr ""
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7615 #, c-format
7616 msgid "Notice:"
7617 msgstr ""
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Nov"
7623 msgstr "Nei"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7628 #, c-format
7629 msgid "Novelist Select"
7630 msgstr ""
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7633 #, c-format
7634 msgid "Novelist Select: "
7635 msgstr ""
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7639 #, fuzzy
7640 msgid "November"
7641 msgstr "Númer"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7644 #, c-format
7645 msgid "Number"
7646 msgstr "Númer"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7649 #, c-format
7650 msgid "Number of holds: "
7651 msgstr ""
7653 #. For the first occurrence,
7654 #. %1$s:  count | html 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7657 #, c-format
7658 msgid "Number of records used in: %s"
7659 msgstr ""
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7662 #, c-format
7663 msgid "OAI-DC"
7664 msgstr ""
7666 #. INPUT type=submit
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7669 msgid "OK"
7670 msgstr "OK"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7673 #, c-format
7674 msgid "OR"
7675 msgstr ""
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7679 msgid "Oct"
7680 msgstr ""
7682 #. SCRIPT
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7684 msgid "October"
7685 msgstr ""
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "On hold"
7691 msgstr "(Í bið)"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "On order"
7696 msgstr "Í pöntun ("
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "On-site checkouts"
7701 msgstr "Útlánin dagsins"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7708 "more."
7709 msgstr ""
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7712 #, c-format
7713 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7714 msgstr ""
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Online resources:"
7719 msgstr "Netupplýsingar:"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid ""
7724 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7725 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7726 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7727 "information."
7728 msgstr ""
7729 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7730 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7731 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7732 "upplýsingar."
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7736 #, c-format
7737 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7738 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Open Library: "
7743 msgstr "Safn : "
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Order by author"
7748 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7751 #, c-format
7752 msgid "Order by date"
7753 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7756 #, c-format
7757 msgid "Order by title"
7758 msgstr "Pöntun eftir titli"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Order by: "
7763 msgstr "Pöntun eftir: "
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Other editions of this work"
7768 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Other forms:"
7773 msgstr "Annað nafn:"
7775 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Other holdings %s"
7779 msgstr "Frátektir ( %s )"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Other names:"
7785 msgstr "Annað nafn:"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Other phone:"
7791 msgstr "Annað nafn:"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "OutputIntermediateFormat "
7796 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "OutputRewritablePage "
7801 msgstr "OutputRewritablePage "
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "OverDrive Account"
7806 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7808 #. For the first occurrence,
7809 #. %1$s:  q | html 
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7812 #, c-format
7813 msgid "OverDrive search for '%s'"
7814 msgstr ""
7816 #. %1$s:  priority | html 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7818 #, c-format
7819 msgid "Overall queue priority: %s"
7820 msgstr ""
7822 #. %1$s:  overdues_count | html 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Overdue (%s)"
7826 msgstr "Runnið út af tíma "
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Overdues "
7831 msgstr "Runnið út af tíma "
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7835 #, c-format
7836 msgid "Owner only"
7837 msgstr ""
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Pages"
7842 msgstr "tögin mín"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Pages:"
7848 msgstr "tögin mín"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7862 #, c-format
7863 msgid "Parameters"
7864 msgstr "Breytur"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7870 #, c-format
7871 msgid "Password"
7872 msgstr "Aðgangsorð"
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7876 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7877 msgstr ""
7879 #. For the first occurrence,
7880 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Password must be at least %s characters long."
7885 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Password must contain at least %s characters"
7891 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7893 #. SCRIPT
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7895 #, fuzzy
7896 msgid ""
7897 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7898 "and numbers"
7899 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid ""
7905 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7906 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7910 #, c-format
7911 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7912 msgstr ""
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Password updated"
7917 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7925 #, c-format
7926 msgid "Password:"
7927 msgstr "Aðgangsorð:"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Passwords do not match! "
7932 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
7935 #, c-format
7936 msgid "Patent document"
7937 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7939 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Patron comment on %s"
7943 msgstr "Athugasemdir"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Pay selected fines and charges"
7948 msgstr "Sektir og gjöld"
7950 #. IMG
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
7952 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7953 msgstr ""
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
7956 #, c-format
7957 msgid "Payment applied:"
7958 msgstr ""
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Payment method"
7963 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Phone"
7968 msgstr "Sími:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Phone:"
7976 msgstr "Sími:"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7979 #, c-format
7980 msgid "Physical details:"
7981 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Pick up location"
7986 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "Pick up location:"
7992 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "Pickup library"
7997 msgstr "Heimasafn:"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Pickup library:"
8002 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Place a hold on"
8008 msgstr "Taka frá"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Place a hold on "
8013 msgstr "Taka frá"
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Place a hold on: "
8019 msgstr "Taka frá"
8021 #. %1$s:  biblio.title | html 
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8023 #, c-format
8024 msgid "Place article request for %s"
8025 msgstr ""
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8037 #, c-format
8038 msgid "Place hold"
8039 msgstr "Taka frá"
8041 #. INPUT type=submit
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Place request"
8045 msgstr "Tekið frá"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Placed on"
8052 msgstr "Tekið frá"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Places"
8057 msgstr "Tekið frá"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Placing a hold"
8062 msgstr "Taka frá"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Play media"
8067 msgstr "margmiðlun"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8070 #, c-format
8071 msgid ""
8072 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8073 "it's your privacy!"
8074 msgstr ""
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8080 msgid "Please choose a download format"
8081 msgstr ""
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8084 #, c-format
8085 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8086 msgstr ""
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Please choose your privacy rule:"
8091 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Please click here to log in."
8096 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8102 "password. "
8103 msgstr ""
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid ""
8108 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8109 "arrives for this subscription."
8110 msgstr ""
8111 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
8112 "þessa áskrift kemur"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8115 #, c-format
8116 msgid "Please confirm the checkout:"
8117 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Please confirm your registration"
8122 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Please contact a librarian for details."
8128 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8134 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8140 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8141 msgstr ""
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8146 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8151 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8155 #, c-format
8156 msgid "Please correct and resubmit."
8157 msgstr ""
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8161 #, c-format
8162 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8163 msgstr ""
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8166 #, c-format
8167 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8168 msgstr ""
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Please enter numbers only. "
8173 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8177 msgid "Please enter the same password as above"
8178 msgstr ""
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8181 #, c-format
8182 msgid "Please enter your card number:"
8183 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid ""
8188 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8189 "email when the library processes your suggestion."
8190 msgstr ""
8191 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8192 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8197 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8203 "the library no matter which privacy option you choose."
8204 msgstr ""
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8207 #, c-format
8208 msgid ""
8209 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8210 "address registered with this library."
8211 msgstr ""
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid ""
8217 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8218 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8219 "Reference Manager or ProCite."
8220 msgstr ""
8221 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8222 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8223 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8224 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8230 "of items returned damaged."
8231 msgstr ""
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8238 #, c-format
8239 msgid "Please note:"
8240 msgstr "Athugið:"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Please note: "
8247 msgstr "Athugið: "
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8250 #, c-format
8251 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8252 msgstr ""
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8256 msgid "Please select a specific item for this article request."
8257 msgstr ""
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8261 msgid "Please select a tag to delete."
8262 msgstr ""
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8265 #, c-format
8266 msgid "Please try again later."
8267 msgstr ""
8269 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8270 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8275 "information. %s Account identification with this email address only is "
8276 "ambiguous. "
8277 msgstr ""
8279 #. %1$s:  ELSE 
8280 #. %2$s:  END 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8284 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8287 #, c-format
8288 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8289 msgstr ""
8291 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8292 #. %2$s:  IF username 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8297 "has already been started for this account %s (\""
8298 msgstr ""
8300 #. OPTGROUP
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8302 msgid "Popularity"
8303 msgstr "Vinsældir"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Popularity (least to most)"
8309 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Popularity (most to least)"
8315 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Post your comments on this item. "
8320 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8322 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Powered by %s "
8326 msgstr "Sameinað af: "
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "Pre-adolescent"
8331 msgstr "Táningur,"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Preferred form: "
8336 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Preschool"
8341 msgstr "Leikskóli,"
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Prev"
8347 msgstr "Fyrri"
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Preview"
8353 msgstr "endurskoðun"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8361 #, c-format
8362 msgid "Previous"
8363 msgstr "Fyrri"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8367 #, c-format
8368 msgid "Previous sessions"
8369 msgstr "Fyrri tenging"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Primary"
8374 msgstr "Börn;"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Primary email:"
8380 msgstr "Vinnunetfang:"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Primary phone:"
8386 msgstr "Börn;"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8390 #, c-format
8391 msgid "Print"
8392 msgstr "Prenta"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Print list"
8397 msgstr "Prent listi"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8400 #, c-format
8401 msgid "Priority"
8402 msgstr "Forgangsröðun"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Priority:"
8407 msgstr "Forgangsröðun"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Privacy"
8412 msgstr "Persónulegt"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8417 #, c-format
8418 msgid "Private"
8419 msgstr "Persónulegt"
8421 #. OPTGROUP
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Private lists"
8425 msgstr "Engin persónulegur listi"
8427 #. OPTGROUP
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8429 msgid "Private lists shared with me"
8430 msgstr ""
8432 #. SCRIPT
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8434 msgid "Processing..."
8435 msgstr ""
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8438 #, c-format
8439 msgid "Programmed texts"
8440 msgstr "Forritunarlegur texti"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8443 #, c-format
8444 msgid "Provider:"
8445 msgstr ""
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8450 #, c-format
8451 msgid "Public"
8452 msgstr "Almennur"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8461 #, c-format
8462 msgid "Public lists"
8463 msgstr "Almennur listi"
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Public lists:"
8469 msgstr "Almennur listi"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Publication date"
8474 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Publication date range"
8479 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Publication place:"
8484 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8490 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8496 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8501 #, c-format
8502 msgid "Publication:"
8503 msgstr "Útgáfa:"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8506 #, c-format
8507 msgid "Published by :"
8508 msgstr "Útgefið af:"
8510 #. For the first occurrence,
8511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8512 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8513 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8514 #. %4$s:  END 
8515 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8516 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8517 #. %7$s:  END 
8518 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8519 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8520 #. %10$s:  END 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8525 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8530 #, c-format
8531 msgid "Publisher"
8532 msgstr "Útgefandi"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Publisher location"
8537 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8540 #, c-format
8541 msgid "Publisher:"
8542 msgstr "Útgefandi:"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "Purchase suggestions"
8548 msgstr "Kauptillaga"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8551 #, c-format
8552 msgid "Quantity:"
8553 msgstr ""
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8556 #, c-format
8557 msgid "Quote of the day"
8558 msgstr ""
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8562 #, c-format
8563 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8564 msgstr ""
8566 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "RSS feed for public list %s"
8570 msgstr "Enginn opinn listi."
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8573 #, c-format
8574 msgid "RT"
8575 msgstr ""
8577 #. INPUT type=submit name=rate_button
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Rate me"
8581 msgstr "Skiladagsetning"
8583 #. For the first occurrence,
8584 #. SCRIPT
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8587 msgid "Rating based on reviews of "
8588 msgstr ""
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Re-type new password:"
8593 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Reason for suggestion: "
8598 msgstr "Ný kauptillaga "
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "RecallItem "
8603 msgstr "Afturkalla hlut "
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Received date"
8608 msgstr "Rýni"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Recent comments"
8614 msgstr "Athugasemdir"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Recent comments "
8619 msgstr "Athugasemdir"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Record URL"
8624 msgstr "Sækja færslu"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8627 #, c-format
8628 msgid "Record not found"
8629 msgstr "Færslan fannst ekki"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Record title"
8634 msgstr "Titill raðar"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8637 #, c-format
8638 msgid "RecordedBooks Account"
8639 msgstr ""
8641 #. For the first occurrence,
8642 #. %1$s:  q | html 
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8645 #, c-format
8646 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8647 msgstr ""
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8652 #, c-format
8653 msgid "Refine your search"
8654 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8659 #, c-format
8660 msgid "Register a new account"
8661 msgstr ""
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Register here."
8668 msgstr "Staða tags hér."
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8671 #, c-format
8672 msgid "Registration Complete!"
8673 msgstr ""
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Registration complete"
8678 msgstr "löggjöf"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Registration invalid!"
8683 msgstr "löggjöf"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8686 #, c-format
8687 msgid "Regular print"
8688 msgstr "Regluleg prentun"
8690 #. ABBR
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8692 msgid "Related Term"
8693 msgstr ""
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8696 #, c-format
8697 msgid "Relative"
8698 msgstr ""
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Relatives' checkouts"
8703 msgstr "Útlánin dagsins"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8706 #, c-format
8707 msgid "Relevance"
8708 msgstr "Tengsl"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8711 #, c-format
8712 msgid "Remove"
8713 msgstr "Fjarlægja"
8715 #. A
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8717 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8718 msgstr ""
8720 #. A
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Remove field"
8724 msgstr "Forrituð svæði"
8726 #. SCRIPT
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8728 msgid "Remove from list"
8729 msgstr ""
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Remove from this list"
8734 msgstr "Eyða þessum lista"
8736 #. INPUT type=submit
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Remove selected items"
8740 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8742 #. INPUT type=submit
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Remove selected searches"
8749 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8751 #. INPUT type=submit
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Remove share"
8756 msgstr "Forrituð svæði"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8763 #, c-format
8764 msgid "Renew"
8765 msgstr "Endunýja"
8767 #. INPUT type=submit
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Renew all"
8772 msgstr "Endurnýja allt"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Renew item"
8780 msgstr "Endurnýja hlut"
8782 #. INPUT type=submit
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Renew selected"
8787 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8792 #, c-format
8793 msgid "RenewLoan"
8794 msgstr "RenewLoan"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Renewed!"
8799 msgstr "Endunýja"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Report issues and broken links"
8804 msgstr "Prent listi"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Request ID"
8809 msgstr "Lagalegar greinar"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Request ID:"
8814 msgstr "Lagalegar greinar"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Request article"
8821 msgstr "Lagalegar greinar"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Request cancellation"
8826 msgstr "request_location"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Request placed"
8832 msgstr "Lagalegar greinar"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Request placed:"
8837 msgstr "Lagalegar greinar"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Request specific item type:"
8842 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Request type"
8847 msgstr "Lagalegar greinar"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Request type:"
8852 msgstr "Lagalegar greinar"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Request updated"
8857 msgstr "Lagalegar greinar"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Requested from"
8862 msgstr "Mælt með fyrir"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Requested from:"
8867 msgstr "Mælt með fyrir"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Requested item:"
8872 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Required"
8922 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Resort list"
8928 msgstr "Prent listi"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8936 #, c-format
8937 msgid "Results"
8938 msgstr "Niðurstöður"
8940 #. %1$s:  from | html 
8941 #. %2$s:  to | html 
8942 #. %3$s:  total | html 
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
8944 #, c-format
8945 msgid "Results %s to %s of %s"
8946 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8948 #. For the first occurrence,
8949 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8950 #. %2$s:  query_desc | html 
8951 #. %3$s:  END 
8952 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8953 #. %5$s:  limit_desc | html 
8954 #. %6$s:  END 
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8959 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Resume"
8964 msgstr "Niðurstöður"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
8967 #, c-format
8968 msgid "Resume all suspended holds"
8969 msgstr ""
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Resume your hold on "
8974 msgstr "Taka frá"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
8978 #, c-format
8979 msgid "Return this item"
8980 msgstr "Skila þessum hlut"
8982 #. INPUT type=submit name=confirm
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Return to account summary"
8986 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Return to fine details"
8991 msgstr "Skila þessum hlut "
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Return to the catalog home page."
8996 msgstr "safnskrá"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Return to the last advanced search"
9002 msgstr "Ýtarleg leit"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Return to the main page"
9007 msgstr "Skila þessum hlut "
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Return to the self-checkout"
9012 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Return to your lists"
9018 msgstr "Vista á þinn lista "
9020 #. INPUT type=submit
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Return to your record"
9024 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9027 #, c-format
9028 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9029 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9035 "particular patron."
9036 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9042 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9043 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9044 msgstr ""
9045 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
9046 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
9047 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Review date: "
9053 msgstr "Rýni"
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Review result: "
9059 msgstr "Rýni"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9063 #, c-format
9064 msgid "Reviews"
9065 msgstr "Rýni"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9068 #, c-format
9069 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9070 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9073 #, c-format
9074 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9075 msgstr "Rýni frá Syndetics"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Routing lists"
9080 msgstr "Listinn þinn"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9083 #, c-format
9084 msgid "SMS"
9085 msgstr "SMS"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9088 #, c-format
9089 msgid "SMS number:"
9090 msgstr "SMS númer:"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9093 #, c-format
9094 msgid "SMS provider:"
9095 msgstr ""
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9098 #, c-format
9099 msgid "SRW-DC"
9100 msgstr ""
9102 #. SCRIPT
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Sa"
9106 msgstr "Vista"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Salutation:"
9112 msgstr "engar myndskreytingar"
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Sat"
9118 msgstr "Efni"
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9122 msgid "Saturday"
9123 msgstr ""
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9134 #, c-format
9135 msgid "Save"
9136 msgstr "Vista"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Save record "
9141 msgstr "Vista færslu: "
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9144 #, c-format
9145 msgid "Save to another list"
9146 msgstr "Vista yfir á annan lista"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "Save to lists"
9151 msgstr "Vista á lista"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Save to your lists"
9156 msgstr "Vista á þinn lista "
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Scan "
9161 msgstr "Skoða "
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9164 #, c-format
9165 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9166 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9172 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9173 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9174 msgstr ""
9175 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
9176 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
9177 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
9178 "skrá handvirkt inn."
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9184 "be displayed."
9185 msgstr ""
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Scan index for: "
9190 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Scan index:"
9195 msgstr "Leitar í safni:"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9200 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9202 #. INPUT type=submit name=do
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9210 #, c-format
9211 msgid "Search"
9212 msgstr "Leit"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Search "
9217 msgstr "Leit "
9219 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9220 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9221 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9222 #. %4$s:  END 
9223 #. %5$s:  END 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9227 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9230 #, c-format
9231 msgid "Search for this title in:"
9232 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Search for works by this author"
9241 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9245 #, c-format
9246 msgid "Search for:"
9247 msgstr "Leita eftir:"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9252 #, c-format
9253 msgid "Search history"
9254 msgstr "Leitarsaga"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Search options:"
9259 msgstr "Leita eftir:"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Search suggestions"
9265 msgstr "Kauptillaga"
9267 #. %1$s:  LibraryName | html 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9269 #, c-format
9270 msgid "Search the %s"
9271 msgstr "Leita í %s"
9273 #. SCRIPT
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Search:"
9277 msgstr "Leit"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "SearchCourseReserves "
9282 msgstr "SearchCourseReserves "
9284 #. SCRIPT
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Searching %s..."
9288 msgstr "Leita í %s"
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9292 msgid "Searching OverDrive..."
9293 msgstr ""
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Secondary email:"
9299 msgstr "Vinnunetfang:"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Secondary phone:"
9305 msgstr "Auka höfundur"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Section"
9310 msgstr "kafli"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Section:"
9315 msgstr "Aðgerði:"
9317 #. IMG
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9329 #, fuzzy
9330 msgid "See Baker & Taylor"
9331 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "See also:"
9336 msgstr "Velja lista"
9338 #. A
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9340 msgid ""
9341 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9342 "%]"
9343 msgstr ""
9345 #. A
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9347 msgid ""
9348 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9349 "biblio[% END %]"
9350 msgstr ""
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Select a list"
9355 msgstr "Velja lista"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "Select a specific item:"
9361 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9363 #. For the first occurrence,
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Select all"
9376 msgstr "Velja allt"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Select searches to: "
9385 msgstr "Valdir hlutir : "
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Select suggestions to: "
9391 msgstr "Valdir hlutir : "
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Select the item(s) to search"
9396 msgstr "Valdir hlutir :"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Select the term(s) to search"
9401 msgstr "Valdir hlutir :"
9403 #. For the first occurrence,
9404 #. SCRIPT
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Select titles to: "
9412 msgstr "Valdir hlutir : "
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Self check-in help"
9417 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Self checkout help"
9422 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9424 #. INPUT type=submit
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9429 #, c-format
9430 msgid "Send"
9431 msgstr "Senda"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Send email"
9436 msgstr "Vinnunetfang:"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Send list"
9441 msgstr "Senda lista"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9444 #, c-format
9445 msgid "Sending your cart"
9446 msgstr "Senda körfuna þína"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9449 #, c-format
9450 msgid "Sending your list"
9451 msgstr "Sendir listann þinn"
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Sep"
9457 msgstr "Efni"
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9461 msgid "September"
9462 msgstr ""
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9465 #, c-format
9466 msgid "Serial"
9467 msgstr "Raðnúmer"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9471 #, c-format
9472 msgid "Serial collection"
9473 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9475 #. For the first occurrence,
9476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Serial: %s "
9481 msgstr "Raðnúmer"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9487 #, c-format
9488 msgid "Series"
9489 msgstr "Raðir"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9492 #, c-format
9493 msgid "Series Title"
9494 msgstr "Titill raðar"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Series information:"
9499 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Series title"
9504 msgstr "Titill raðar"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9507 #, c-format
9508 msgid "Series:"
9509 msgstr "Raðir:"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Session lost"
9515 msgstr "Tenging týnd"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Settings updated"
9520 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Share"
9526 msgstr "Vista"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Share a list"
9531 msgstr "Velja lista"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9534 #, c-format
9535 msgid "Share a list with another patron"
9536 msgstr ""
9538 #. A
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Share by email"
9542 msgstr "Vinnunetfang:"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Share list"
9547 msgstr "Listinn þinn "
9549 #. A
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9551 msgid "Share on Facebook"
9552 msgstr ""
9554 #. A
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9556 msgid "Share on LinkedIn"
9557 msgstr ""
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "Shelving location"
9562 msgstr "Núverandi tenging"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9565 #, c-format
9566 msgid "Shibboleth Login"
9567 msgstr ""
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Shibboleth login"
9572 msgstr "Kerfisauðkenni"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9575 #, c-format
9576 msgid "Show"
9577 msgstr "Sýna"
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9581 msgid "Show _MENU_ entries"
9582 msgstr ""
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "Show all items"
9588 msgstr "Sýna alla hluti"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Show last 50 items"
9593 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9595 #. A
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Show lists"
9599 msgstr "Sýna alla hluti"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid "Show more"
9604 msgstr "Sýna meira"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Show more options"
9610 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Show the top "
9615 msgstr "Sýna efstu "
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Show year: "
9620 msgstr "Sýna ár: "
9622 #. %1$s:  resultcount | html 
9623 #. %2$s:  total | html 
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9625 #, c-format
9626 msgid "Showing %s of about %s results"
9627 msgstr ""
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9631 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9632 msgstr ""
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Showing all items. "
9637 msgstr "Sýna alla hluti"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Showing last 50 items. "
9642 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Showing only available items"
9647 msgstr "Engin gögn á lausu."
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Similar items"
9652 msgstr "Svipaðir hlutir"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9655 #, c-format
9656 msgid "Simple DC-RDF"
9657 msgstr ""
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9663 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9664 msgstr ""
9666 #. %1$s:  failaddress | html 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9671 "them. These are: %s"
9672 msgstr ""
9674 #. For the first occurrence,
9675 #. SCRIPT
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9677 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9678 msgstr ""
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry"
9683 msgstr "Afsakaðu"
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Sorry,"
9688 msgstr "Afsakaðu"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9694 "Contact the patron who sent you the invitation."
9695 msgstr ""
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9698 #, c-format
9699 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9700 msgstr ""
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Sorry, no suggestions."
9705 msgstr "Ný kauptillaga"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9710 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9713 #, c-format
9714 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9715 msgstr ""
9717 #. SCRIPT
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9719 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9720 msgstr ""
9722 #. SCRIPT
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9724 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9725 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9728 #, fuzzy, c-format
9729 msgid ""
9730 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9731 "below."
9732 msgstr ""
9733 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9734 "þú samt sem áður tengst: "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9737 #, c-format
9738 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9739 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9742 #, c-format
9743 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9744 msgstr ""
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid ""
9749 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9750 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9755 msgstr ""
9756 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid ""
9761 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9762 "the administrator to resolve this problem."
9763 msgstr ""
9764 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9765 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid ""
9770 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9771 "the administrator to resolve this problem."
9772 msgstr ""
9773 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9774 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9779 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9784 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9786 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9790 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9795 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9801 msgstr ""
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9804 #, c-format
9805 msgid ""
9806 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9807 "you have a local login, you may use that below."
9808 msgstr ""
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9811 #, c-format
9812 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9813 msgstr ""
9814 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Sort by:"
9819 msgstr "Raða eftir:"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Sort by: "
9824 msgstr "Raða eftir: "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Sort this list by: "
9829 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "Sorting: "
9834 msgstr "skýrslugerð "
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Specialized"
9839 msgstr "Sérhæft;"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Standard number"
9845 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9850 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "State:"
9860 msgstr "Dagsetning:"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9863 #, c-format
9864 msgid "Statistics"
9865 msgstr "Tölfræði"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9876 #, c-format
9877 msgid "Status"
9878 msgstr "Staða"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Status:"
9885 msgstr "Staða"
9887 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9888 #. %2$s:  END 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9892 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9897 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9902 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9905 #, c-format
9906 msgid "Stopped"
9907 msgstr ""
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Street number:"
9913 msgstr "Númer meðlims:"
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9917 msgid "Su"
9918 msgstr ""
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9924 #, c-format
9925 msgid "Subject"
9926 msgstr "Efni"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9931 #, c-format
9932 msgid "Subject cloud"
9933 msgstr "Efnisorðaský"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Subject phrase"
9938 msgstr "Orðasambönd efnis"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
9941 #, c-format
9942 msgid "Subject(s)"
9943 msgstr "Efni"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9947 #, c-format
9948 msgid "Subject(s):"
9949 msgstr "Efni:"
9951 #. For the first occurrence,
9952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Subject: %s "
9957 msgstr "Efni:"
9959 #. INPUT type=submit
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
9967 #, c-format
9968 msgid "Submit"
9969 msgstr "Senda"
9971 #. INPUT type=submit
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9973 msgid "Submit and close this window"
9974 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9976 #. INPUT type=submit
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Submit changes"
9982 msgstr "Senda breytingar"
9984 #. INPUT type=submit
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Submit modifications"
9988 msgstr "Senda breytingar"
9990 #. INPUT type=submit
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Submit note"
9996 msgstr "Senda breytingar"
9998 #. INPUT type=submit
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Submit update request"
10002 msgstr "Senda tillöguna þína"
10004 #. INPUT type=submit
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Submit your suggestion"
10008 msgstr "Senda tillöguna þína"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10013 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10015 #. A
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10018 #, c-format
10019 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10020 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10025 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
10027 #. IMG
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Subscribe to recent comments"
10031 msgstr "Athugasemdir"
10033 #. IMG
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Subscribe to this list"
10037 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10039 #. IMG
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10044 msgid "Subscribe to this search"
10045 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10048 #, c-format
10049 msgid "Subscription"
10050 msgstr "Áskrift"
10052 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10053 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10054 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10055 #. %4$s:  ELSE 
10056 #. %5$s:  END 
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10060 msgstr "Áskrift :"
10062 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10064 #, c-format
10065 msgid "Subscription information for %s"
10066 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Subscription title"
10071 msgstr "Áskrift : "
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Subscription: "
10076 msgstr "Áskrift : "
10078 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Subscriptions ( %s )"
10082 msgstr "Áskriftir"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10086 #, c-format
10087 msgid "Sudoc"
10088 msgstr ""
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Suggested by:"
10093 msgstr "Mælt með af:"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Suggested for"
10098 msgstr "Mælt með fyrir"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Suggested for:"
10103 msgstr "Mælt með fyrir"
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Suggested on"
10108 msgstr "Mælt með fyrir"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Suggestions"
10113 msgstr "Áskriftir"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10116 #, c-format
10117 msgid "Summary"
10118 msgstr "Samantekt"
10120 #. SCRIPT
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Sun"
10124 msgstr "Hljóð"
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10128 msgid "Sunday"
10129 msgstr ""
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Surname:"
10137 msgstr "eftirnafn"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10140 #, c-format
10141 msgid "Surveys"
10142 msgstr "Kannanir"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10149 #, c-format
10150 msgid "Suspend"
10151 msgstr ""
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10154 #, c-format
10155 msgid "Suspend all holds"
10156 msgstr ""
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10159 #, c-format
10160 msgid "Suspend until:"
10161 msgstr ""
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10164 #, c-format
10165 msgid "Suspend your hold on "
10166 msgstr ""
10168 #. A
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10170 msgid "Switch languages"
10171 msgstr ""
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "System Maintenance"
10176 msgstr "Viðhald kerfis"
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10179 #, c-format
10180 msgid "TOC"
10181 msgstr "Efnisyfirlit"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10186 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
10188 #. INPUT type=submit
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10192 #, c-format
10193 msgid "Tag"
10194 msgstr "Tag"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Tag browser"
10199 msgstr "Skoða tög"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Tag cloud"
10204 msgstr "Tagaský"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10207 #, c-format
10208 msgid "Tag status here."
10209 msgstr "Staða tags hér."
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Tag status here. "
10217 msgstr "Staða tags hér. "
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Tag:"
10222 msgstr "BT: %s"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Tags"
10227 msgstr "Tög:"
10229 #. For the first occurrence,
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10232 msgid "Tags added: "
10233 msgstr ""
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10237 #, c-format
10238 msgid "Tags from this library:"
10239 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10243 #, c-format
10244 msgid "Tags:"
10245 msgstr "Tög:"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10248 #, c-format
10249 msgid "Technical reports"
10250 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10252 #. A
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10256 #, c-format
10257 msgid "Term"
10258 msgstr "Orð"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Term(s):"
10263 msgstr "Orð"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10266 #, c-format
10267 msgid "Term/Phrase"
10268 msgstr "Orð/Setning"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Term:"
10273 msgstr "Orð"
10275 #. SCRIPT
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10277 msgid "Th"
10278 msgstr ""
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Thank you"
10283 msgstr "Þakka þér !"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10286 #, c-format
10287 msgid "Thank you!"
10288 msgstr "Þakka þér !"
10290 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10292 #, c-format
10293 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10294 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10296 #. %1$s:  limit | html 
10297 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10298 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10299 #. %4$s:  END 
10300 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10301 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10302 #. %7$s:  END 
10303 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10304 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10305 #. %10$s:  ELSE 
10306 #. %11$s:  END 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10311 "all time%s "
10312 msgstr ""
10314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10316 #. %3$s:  ELSE 
10317 #. %4$s:  END 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid ""
10321 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10322 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10323 msgstr ""
10324 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
10325 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
10326 "<a1>kerfisstjóra</a> "
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10329 #, c-format
10330 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10331 msgstr ""
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10337 "private."
10338 msgstr ""
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10341 #, c-format
10342 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10343 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10348 msgstr ""
10349 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
10350 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
10351 "stilla það. "
10353 #. %1$s:  email_add | html 
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10355 #, c-format
10356 msgid "The cart was sent to: %s"
10357 msgstr "Karfan var send til: %s"
10359 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10360 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10361 #. %3$s:  END 
10362 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10363 #. %5$s:  END 
10364 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10365 #. %7$s:  END 
10366 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10367 #. %9$s:  END 
10368 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10369 #. %11$s:  END 
10370 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10371 #. %13$s:  END 
10372 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10373 #. %15$s:  END 
10374 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10375 #. %17$s:  END 
10376 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10377 #. %19$s:  END 
10378 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10379 #. %21$s:  END 
10380 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10381 #. %23$s:  END 
10382 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10383 #. %25$s:  END 
10384 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10385 #. %27$s:  END 
10386 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10387 #. %29$s:  END 
10388 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10389 #. %31$s:  END 
10390 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10391 #. %33$s:  END 
10392 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10393 #. %35$s:  END 
10394 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10395 #. %37$s:  END 
10396 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10397 #. %39$s:  END 
10398 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10399 #. %41$s:  END 
10400 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10401 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10402 #. %44$s:  END 
10403 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10404 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10405 #. %47$s:  END 
10406 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10407 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10408 #. %50$s:  END 
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10413 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10414 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10415 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10416 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10417 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10418 "%s %s%s months%s "
10419 msgstr ""
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10425 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10426 "informing your library of this error"
10427 msgstr ""
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "The entered card number is already in use."
10432 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10435 #, c-format
10436 msgid "The entered card number is the wrong length."
10437 msgstr ""
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10440 #, c-format
10441 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10442 msgstr ""
10444 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10446 #, c-format
10447 msgid "The first subscription was started on %s"
10448 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10452 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10453 msgstr ""
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10456 #, c-format
10457 msgid "The following fields contain invalid information:"
10458 msgstr ""
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "The item has been added to the list."
10463 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10467 #, fuzzy
10468 msgid "The item has been added to your cart"
10469 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "The item has been removed from the list."
10474 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10478 #, fuzzy
10479 msgid "The item has been removed from your cart"
10480 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid ""
10485 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10486 "the list."
10487 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10491 #, fuzzy
10492 msgid "The item is already in your cart"
10493 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10499 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10500 msgstr ""
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10505 msgstr ""
10506 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10509 #, c-format
10510 msgid "The link is invalid."
10511 msgstr ""
10513 #. %1$s:  email | html 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10515 #, c-format
10516 msgid "The list was sent to: %s"
10517 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10519 #. %1$s:  op | html 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10521 #, c-format
10522 msgid "The operation %s is not supported."
10523 msgstr ""
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10526 #, c-format
10527 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10528 msgstr ""
10530 #. %1$s:  username | html 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10534 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10537 #, c-format
10538 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10539 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "The share has been removed."
10544 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "The share has not been removed."
10549 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10551 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10553 #, c-format
10554 msgid "The subscription expired on %s"
10555 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10557 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10558 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid ""
10562 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10563 "code. It was NOT added. "
10564 msgstr ""
10565 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10566 "EKKI skráð. "
10568 #. %1$s:  message_value | html 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10570 #, c-format
10571 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10572 msgstr ""
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "The userid "
10577 msgstr "Notendauðkenni "
10579 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10581 #, c-format
10582 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10583 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10586 #, c-format
10587 msgid "There are no comments for this item."
10588 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10593 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10596 #, c-format
10597 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10598 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10601 #, c-format
10602 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10603 msgstr ""
10605 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10606 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10607 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10608 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10609 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10610 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10615 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10616 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10617 msgstr ""
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10620 #, c-format
10621 msgid "There was a problem with your submission"
10622 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "There was an error sending the cart."
10627 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "There was an error sending the list."
10632 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10638 "library for help."
10639 msgstr ""
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10642 #, c-format
10643 msgid "Theses"
10644 msgstr "Ritgerðir"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10650 "any subject below to see the items in our collection."
10651 msgstr ""
10652 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10653 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10659 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10660 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10661 "your reader account."
10662 msgstr ""
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "This email address already exists in our database."
10667 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10672 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10675 #, c-format
10676 msgid "This is a serial"
10677 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "This item does not exist."
10682 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10688 msgstr ""
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "This item is already checked out to you."
10693 msgstr ""
10694 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10697 #, c-format
10698 msgid "This item is on hold for another borrower."
10699 msgstr ""
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10702 #, c-format
10703 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10704 msgstr ""
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "This list does not exist."
10709 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10711 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid ""
10715 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10716 msgstr ""
10717 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10718 "leitum <a1>search</a>! "
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10721 #, c-format
10722 msgid "This message can have the following reason(s):"
10723 msgstr ""
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid ""
10729 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10730 "clicking "
10731 msgstr ""
10732 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10733 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10735 #. %1$s:  items_count | html 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "This record has many physical items (%s). "
10739 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "This subscription is closed."
10744 msgstr "Áskriftir"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10749 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10752 #, c-format
10753 msgid "This title cannot be requested."
10754 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10758 msgid "Thu"
10759 msgstr ""
10761 #. IMG
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10764 msgid "Thumbnail"
10765 msgstr ""
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10769 msgid "Thursday"
10770 msgstr ""
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10774 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10775 msgstr ""
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10798 #, c-format
10799 msgid "Title"
10800 msgstr "Titill"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10804 #, c-format
10805 msgid "Title (A-Z)"
10806 msgstr "Titill (A-Ö)"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10810 #, c-format
10811 msgid "Title (Z-A)"
10812 msgstr "Titill (Ö-A)"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Title notes"
10817 msgstr "Skýringar titils"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "Title phrase"
10822 msgstr "Orðasamband titils"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10828 #, c-format
10829 msgid "Title:"
10830 msgstr "Titill:"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Title: "
10835 msgstr "Titill: "
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Titles"
10840 msgstr "Titill"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10843 #, c-format
10844 msgid "To log in, use the following credentials:"
10845 msgstr ""
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10848 #, c-format
10849 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10850 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10855 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10860 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10863 #, c-format
10864 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10865 msgstr ""
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10869 msgid "Today"
10870 msgstr ""
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Top level"
10875 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10878 #, c-format
10879 msgid "Topics"
10880 msgstr ""
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Total due"
10885 msgstr "Samtals skuld"
10887 #. %1$s:  holds_count | html 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10889 #, c-format
10890 msgid "Total holds: %s"
10891 msgstr ""
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Treaties "
10896 msgstr "Sáttmálar "
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10900 msgid "Tu"
10901 msgstr ""
10903 #. SCRIPT
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Tue"
10907 msgstr "Rennur út"
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10911 msgid "Tuesday"
10912 msgstr ""
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10915 #, c-format
10916 msgid "Tweet"
10917 msgstr ""
10919 #. For the first occurrence,
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10924 #, c-format
10925 msgid "Type"
10926 msgstr "Tegund"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Type of heading"
10931 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10933 #. INPUT type=text name=q
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Type search term"
10938 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Type:"
10944 msgstr "Tegund:"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10947 #, c-format
10948 msgid "UF"
10949 msgstr ""
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "URL"
10954 msgstr "URL(s)"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
10957 #, c-format
10958 msgid "URL(s)"
10959 msgstr "URL(s)"
10961 #. For the first occurrence,
10962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "URL: %s "
10967 msgstr "LCCN: "
10969 #. SCRIPT
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10971 msgid "Unable to add one or more tags."
10972 msgstr ""
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10976 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10977 msgstr ""
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10981 #, c-format
10982 msgid "Unable to connect to PayPal."
10983 msgstr ""
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10987 msgid "Unable to create enrollment!"
10988 msgstr ""
10990 #. SCRIPT
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
10992 msgid "Unable to update your setting!"
10993 msgstr ""
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10997 #, c-format
10998 msgid "Unable to verify payment."
10999 msgstr ""
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11002 #, c-format
11003 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11004 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Unavailable issues"
11009 msgstr "Ófáanleg eintök"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11014 #, c-format
11015 msgid "Unhighlight"
11016 msgstr ""
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11019 #, c-format
11020 msgid "Unified title"
11021 msgstr "Sameinaður titill"
11023 #. For the first occurrence,
11024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Unified title: %s "
11029 msgstr "Sameinaður titill"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11032 #, c-format
11033 msgid "Uniform titles:"
11034 msgstr "Sameinaðir titlar:"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11037 #, c-format
11038 msgid "Unknown"
11039 msgstr ""
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11044 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11047 #, c-format
11048 msgid "Update"
11049 msgstr ""
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Updates to your record"
11054 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11057 #, c-format
11058 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11059 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
11061 #. ABBR
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11063 msgid "Used For"
11064 msgstr ""
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11067 #, c-format
11068 msgid "Used for/see from:"
11069 msgstr ""
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Username:"
11074 msgstr "notendanafn"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid ""
11079 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11080 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11081 msgstr ""
11082 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11083 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11084 "þá samband við safnvörð. "
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid ""
11089 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11090 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11091 msgstr ""
11092 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11093 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11094 "þá samband við safnvörð. "
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11097 #, c-format
11098 msgid "VHS tape / Videocassette"
11099 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
11101 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Value is already in use (%s)"
11105 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Verification"
11110 msgstr "skáldsaga"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Verification:"
11115 msgstr "skáldsaga"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "View"
11120 msgstr "Endurnýja allt"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "View All"
11126 msgstr "Endurnýja allt"
11128 #. A
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11147 msgid "View details for this title"
11148 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11152 #, c-format
11153 msgid "View interlibrary loan request"
11154 msgstr ""
11156 #. A
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11159 #, fuzzy
11160 msgid "View on Amazon.com"
11161 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
11163 #. A
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11165 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11166 msgstr ""
11168 #. A
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11170 #, fuzzy
11171 msgid "View your search history"
11172 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Vol info"
11178 msgstr "Magnupplýsingar"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11181 #, c-format
11182 msgid "Volume"
11183 msgstr ""
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11187 #, c-format
11188 msgid "Volume:"
11189 msgstr ""
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11192 #, c-format
11193 msgid "Warning"
11194 msgstr ""
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11198 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11199 msgstr ""
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11203 msgid "We"
11204 msgstr ""
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11210 "define how long we keep your reading history."
11211 msgstr ""
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11214 #, c-format
11215 msgid "Website"
11216 msgstr "Vefsetur"
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11220 msgid "Wed"
11221 msgstr ""
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11225 msgid "Wednesday"
11226 msgstr ""
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Welcome, "
11232 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11235 #, c-format
11236 msgid "What is a discharge?"
11237 msgstr ""
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11240 #, c-format
11241 msgid "What's next?"
11242 msgstr ""
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11248 "history immediately by clicking here. "
11249 msgstr ""
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Where:"
11254 msgstr "Annað"
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11258 #, fuzzy
11259 msgid "With selected searches: "
11260 msgstr "Valdir hlutir : "
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11264 #, fuzzy
11265 msgid "With selected suggestions: "
11266 msgstr "Valdir hlutir : "
11268 #. For the first occurrence,
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11273 #, fuzzy
11274 msgid "With selected titles: "
11275 msgstr "Valdir hlutir : "
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11279 msgid "Wk"
11280 msgstr ""
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11284 msgid "Would you like to print a receipt?"
11285 msgstr ""
11287 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11288 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11290 #, c-format
11291 msgid "Written on %s by %s"
11292 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11297 #, c-format
11298 msgid "Year"
11299 msgstr "Ár"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Year: "
11304 msgstr "Ár: "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11313 #, c-format
11314 msgid "Yes"
11315 msgstr "Já"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11318 #, c-format
11319 msgid "Yes, I agree."
11320 msgstr ""
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid ""
11325 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11326 "again."
11327 msgstr ""
11328 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11329 "þig aftur inn."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid ""
11334 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11335 "again."
11336 msgstr ""
11337 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11338 "þig aftur inn."
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11343 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "You are forbidden to view this page."
11348 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11350 #. %1$s:  borrowername | html 
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11352 #, c-format
11353 msgid "You are logged in as %s."
11354 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11357 #, c-format
11358 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11359 msgstr ""
11360 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11365 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11370 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "You are not authorized to view this page."
11375 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11378 #, c-format
11379 msgid "You are not authorized to view this record."
11380 msgstr ""
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11386 "wish to make changes, please contact the library."
11387 msgstr ""
11389 #. I
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11391 msgid ""
11392 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11393 "saved and sent as a single message."
11394 msgstr ""
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11397 #, c-format
11398 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11399 msgstr ""
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11405 msgstr ""
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11408 #, c-format
11409 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11410 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11413 #, c-format
11414 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11415 msgstr ""
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11418 #, c-format
11419 msgid "You can't change your password."
11420 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "You can't reset your password."
11425 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11432 "before asking for a discharge."
11433 msgstr ""
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "You cannot place any more suggestions"
11438 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11440 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11444 msgstr ""
11445 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11446 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11447 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11450 #, c-format
11451 msgid "You cannot share a public list."
11452 msgstr ""
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11455 #, c-format
11456 msgid "You currently have nothing checked out."
11457 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11461 #, c-format
11462 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11463 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "You did not specify any search criteria"
11468 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "You did not specify any search criteria."
11473 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11478 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "You do not have permission to create a new list."
11483 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "You do not have permission to delete this list."
11488 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "You do not have permission to download this list."
11493 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "You do not have permission to send this list."
11498 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "You do not have permission to update this list."
11503 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "You do not have permission to view this list."
11508 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11510 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11511 #. %2$s:  END 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11516 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11517 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11518 "staff member if you continue to have problems."
11519 msgstr ""
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11522 #, c-format
11523 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11524 msgstr ""
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11527 #, c-format
11528 msgid "You have a credit of:"
11529 msgstr "Þá átt inneign:"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11532 #, c-format
11533 msgid "You have already requested this title."
11534 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "You have no article requests currently."
11539 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "You have no fines or charges"
11544 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11547 #, c-format
11548 msgid ""
11549 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11550 "fields and resubmit."
11551 msgstr ""
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11554 #, c-format
11555 msgid "You have nothing checked out"
11556 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11558 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11563 msgstr ""
11565 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11570 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11571 "more."
11572 msgstr ""
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11575 #, c-format
11576 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11577 msgstr ""
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11580 #, c-format
11581 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11582 msgstr ""
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11587 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11590 #, c-format
11591 msgid "You have successfully registered your new account."
11592 msgstr ""
11594 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11598 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11604 "request soon."
11605 msgstr ""
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11611 "available."
11612 msgstr ""
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "You may register here."
11617 msgstr "Staða tags hér."
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11621 #, fuzzy
11622 msgid "You must be logged in to add tags."
11623 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11628 #, fuzzy
11629 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11630 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11632 #. For the first occurrence,
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11635 #, fuzzy
11636 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11637 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11640 #, c-format
11641 msgid "You must have an email address to enroll"
11642 msgstr ""
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid ""
11647 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11648 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "You must select a library for pickup. "
11653 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "You must select at least one item. "
11658 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11661 #, c-format
11662 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11663 msgstr ""
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11666 #, c-format
11667 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11668 msgstr ""
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11674 "again."
11675 msgstr ""
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11681 "two weeks."
11682 msgstr ""
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11685 #, c-format
11686 msgid "You will receive an email shortly. "
11687 msgstr ""
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11691 msgid ""
11692 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11693 "again."
11694 msgstr ""
11696 #. For the first occurrence,
11697 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11702 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11704 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid ""
11708 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11709 "renew your account."
11710 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid ""
11715 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11716 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11719 #, c-format
11720 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11721 msgstr ""
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Your account menu"
11726 msgstr "um innihald síðu,"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11732 "confirmation email."
11733 msgstr ""
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Your authority search history is empty."
11738 msgstr "Karfan þín er tóm."
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11741 #, c-format
11742 msgid "Your card will expire on "
11743 msgstr ""
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "Your cart"
11748 msgstr "Karfan þín"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "Your cart "
11753 msgstr "Karfan þín "
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11757 msgid "Your cart is currently empty"
11758 msgstr "Karfan þín er tóm"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11761 #, c-format
11762 msgid "Your cart is empty."
11763 msgstr "Karfan þín er tóm."
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Your catalog search history is empty."
11768 msgstr "Karfan þín er tóm."
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "Your checkout history"
11773 msgstr "Útlánssaga"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "Your comment"
11778 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11781 #, c-format
11782 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11783 msgstr ""
11785 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11787 #, c-format
11788 msgid "Your consent was registered on %s."
11789 msgstr ""
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "Your consents"
11795 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11801 "update your record as soon as possible."
11802 msgstr ""
11803 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11804 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11810 "this page within a few days."
11811 msgstr ""
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11814 #, c-format
11815 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11816 msgstr ""
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11819 #, c-format
11820 msgid "Your download should begin automatically."
11821 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Your fines and charges"
11826 msgstr "Sektir og gjöld"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "Your guarantor is "
11832 msgstr "Karfan þín er tóm."
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11837 msgstr ""
11838 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11839 "sem týnt eða stolið."
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11844 msgstr ""
11845 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11846 "sem týnt eða stolið."
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid ""
11851 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11852 "renew your card. "
11853 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11855 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Your list : %s "
11859 msgstr "Listinn þinn : %s "
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Your lists"
11869 msgstr "Listinn þinn"
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Your lists:"
11875 msgstr "Listinn þinn:"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11880 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "Your messaging settings"
11886 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11890 msgid "Your note about %s could not be saved."
11891 msgstr ""
11893 #. SCRIPT
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11897 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Your note about %s was removed."
11903 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Your options are: "
11908 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Your password has been changed "
11913 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11915 #. For the first occurrence,
11916 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
11920 #, c-format
11921 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11922 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11924 #. For the first occurrence,
11925 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid ""
11931 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11932 "lowercase and numbers."
11933 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "Your payment"
11938 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11940 #. %1$s:  message_value | html 
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11942 #, c-format
11943 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11944 msgstr ""
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
11947 #, fuzzy, c-format
11948 msgid "Your personal details"
11949 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Your priority: "
11954 msgstr "Punktar um frátektir: "
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Your privacy management"
11960 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "Your privacy rules have been updated."
11965 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "Your purchase suggestions"
11970 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Your reading history has been deleted."
11975 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
11978 #, c-format
11979 msgid "Your request included no check-ins."
11980 msgstr ""
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "Your routing lists"
11985 msgstr "Listinn þinn"
11987 #. %1$s:  IF hash 
11988 #. %2$s:  hash | html 
11989 #. %3$s:  END 
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11991 #, c-format
11992 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11993 msgstr ""
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "Your search history"
11998 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
12000 #. %1$s:  total | html 
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "Your search returned %s results."
12004 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Your setting has been updated!"
12010 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "Your summary"
12015 msgstr "um samantekt,"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "Your tags"
12020 msgstr "tögin mín"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12026 "before applying them."
12027 msgstr ""
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12030 #, c-format
12031 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12032 msgstr ""
12033 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "ZIP/Postal code:"
12043 msgstr "Póstnúmer:"
12045 #. For the first occurrence,
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12049 #, fuzzy
12050 msgid "[ New list ]"
12051 msgstr "Nýr listi"
12053 #. LINK
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12055 msgid ""
12056 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12057 "online[% END %] catalog recent comments"
12058 msgstr ""
12060 #. LINK
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12062 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12063 msgstr ""
12065 #. INPUT type=text name=limit
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12067 #, fuzzy
12068 msgid "[% limit or"
12069 msgstr "Takmarkað við:"
12071 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12073 #, c-format
12074 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12075 msgstr ""
12077 #. SCRIPT
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12079 msgid "a an the"
12080 msgstr ""
12082 #. SCRIPT
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12084 msgid "already in your cart"
12085 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12092 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12095 #, c-format
12096 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12097 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12100 #, c-format
12101 msgid "and"
12102 msgstr "og"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12105 #, c-format
12106 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12107 msgstr ""
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12110 #, c-format
12111 msgid "ask for a discharge"
12112 msgstr ""
12114 #. For the first occurrence,
12115 #. %1$s:  rating_avg | html 
12116 #. %2$s:  ratings.count | html 
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12119 #, c-format
12120 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12121 msgstr ""
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12125 #, c-format
12126 msgid "bib"
12127 msgstr "bib"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12131 #, c-format
12132 msgid "bib_id"
12133 msgstr "bib_id"
12135 #. IMG
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12137 #, fuzzy
12138 msgid "bonus"
12139 msgstr "is-IS"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12142 #, c-format
12143 msgid "borrowernumber"
12144 msgstr "númer lánsþega"
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12150 #, fuzzy
12151 msgid "by"
12152 msgstr "eftir"
12154 #. For the first occurrence,
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "by "
12162 msgstr "eftir "
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12165 #, c-format
12166 msgid "cardnumber"
12167 msgstr "kortanúmer"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "change your password"
12172 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "checkout(s)"
12177 msgstr "Útlán"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "click here to login"
12182 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12185 #, c-format
12186 msgid "contains"
12187 msgstr "inniheldur"
12189 #. SPAN
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12192 #, fuzzy
12193 msgid ""
12194 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12195 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12196 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12197 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12198 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12199 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12200 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12201 msgstr ""
12202 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
12203 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
12204 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
12205 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
12206 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
12207 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
12208 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
12209 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12213 #, c-format
12214 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12215 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12219 #, c-format
12220 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12221 msgstr ""
12222 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
12223 "sækja hann"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid ""
12228 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12229 "values: "
12230 msgstr ""
12231 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12234 #, c-format
12235 msgid "desired_due_date"
12236 msgstr "desired_due_date"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "due in fines and charges"
12241 msgstr "Sektir og gjöld"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "email"
12246 msgstr "Netfang"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "email address"
12251 msgstr "Póstfang:"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "firstname"
12256 msgstr "Fornafn:"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12259 #, c-format
12260 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12261 msgstr ""
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "here"
12267 msgstr "Annað"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12270 #, c-format
12271 msgid "hold(s) pending"
12272 msgstr ""
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12275 #, c-format
12276 msgid "hold(s) waiting"
12277 msgstr ""
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12281 msgid "iDreamBooks.com rating"
12282 msgstr ""
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12288 #, c-format
12289 msgid "id"
12290 msgstr "auðkenni"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12295 #, c-format
12296 msgid "id_type"
12297 msgstr "id_type"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid ""
12302 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12303 msgstr ""
12304 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12305 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12310 msgstr ""
12311 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12312 "svari</h4> "
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12317 msgstr ""
12318 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
12319 "svari</h4> "
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12324 msgstr ""
12325 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12326 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid ""
12331 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12332 "show_loans=1 "
12333 msgstr ""
12334 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12335 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12340 msgstr ""
12341 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12342 "svari</h4> "
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12347 msgstr ""
12348 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
12349 "h4> "
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12354 msgstr ""
12355 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
12356 "af svari</h4> "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12361 msgstr ""
12362 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12363 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid ""
12368 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12369 "request_location=127.0.0.1 "
12370 msgstr ""
12371 "<a1> ilsdi.pl?"
12372 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12373 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12376 #, fuzzy, c-format
12377 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12378 msgstr ""
12379 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12380 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12385 msgstr ""
12386 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12387 "svari</h4> "
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "in any heading"
12392 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12395 #, c-format
12396 msgid "in main entry"
12397 msgstr ""
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12400 #, c-format
12401 msgid "in the complete record"
12402 msgstr ""
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12405 #, c-format
12406 msgid "is exactly"
12407 msgstr "er nákvæmlega"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12411 #, c-format
12412 msgid "item"
12413 msgstr "hlutur"
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12417 #, fuzzy
12418 msgid "item(s) added to your cart"
12419 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12425 #, c-format
12426 msgid "item_id"
12427 msgstr "item_id"
12429 #. %1$s:  LibraryName | html 
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12431 #, c-format
12432 msgid "koha opac %s"
12433 msgstr "koha opac %s"
12435 #. ABBR
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12437 #, fuzzy
12438 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12439 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12442 #, c-format
12443 msgid "list of authority record identifiers"
12444 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12447 #, c-format
12448 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12449 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12452 #, c-format
12453 msgid "list of system record identifiers"
12454 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12457 #, c-format
12458 msgid "log in using a different account"
12459 msgstr ""
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12463 #, c-format
12464 msgid "needed_before_date"
12465 msgstr "needed_before_date"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12468 #, c-format
12469 msgid "negcap "
12470 msgstr ""
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12473 #, c-format
12474 msgid "not"
12475 msgstr "ekki"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12478 #, c-format
12479 msgid "or"
12480 msgstr "eða"
12482 #. SCRIPT
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12484 msgid "out of"
12485 msgstr ""
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "overdue(s)"
12490 msgstr "Runnið út af tíma "
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12494 #, c-format
12495 msgid "password"
12496 msgstr "aðgangsorð"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12505 #, c-format
12506 msgid "patron_id"
12507 msgstr "patron_id"
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12511 #, c-format
12512 msgid "pickup_expiry_date"
12513 msgstr "pickup_expiry_date"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12517 #, c-format
12518 msgid "pickup_location"
12519 msgstr "pickup_location"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "primary email address"
12524 msgstr "Póstfang:"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12528 #, c-format
12529 msgid "privacy policy"
12530 msgstr ""
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "purchase suggestion"
12538 msgstr "Ný kauptillaga"
12540 #. SCRIPT
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12542 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12543 msgstr ""
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12546 #, c-format
12547 msgid "request_location"
12548 msgstr "request_location"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12554 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid ""
12559 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12560 "values: "
12561 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12563 #. SCRIPT
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12565 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12566 msgstr ""
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12569 #, c-format
12570 msgid "return_fmt"
12571 msgstr "return_fmt"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12574 #, c-format
12575 msgid "return_type"
12576 msgstr "return_type"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12579 #, c-format
12580 msgid "schema"
12581 msgstr "stef"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "search"
12586 msgstr "Leit"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "secondary email address"
12591 msgstr "Vinnunetfang:"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12594 #, c-format
12595 msgid "see also:"
12596 msgstr ""
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "show_attributes"
12601 msgstr "show_fines"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12604 #, c-format
12605 msgid "show_contact"
12606 msgstr "show_contact"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12609 #, c-format
12610 msgid "show_fines"
12611 msgstr "show_fines"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12614 #, c-format
12615 msgid "show_holds"
12616 msgstr "show_holds"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12619 #, c-format
12620 msgid "show_loans"
12621 msgstr "show_loans"
12623 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12624 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12625 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12626 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12627 #. %5$s:  END 
12628 #. %6$s:  ELSE 
12629 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12630 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12631 #. %9$s:  ELSE 
12632 #. %10$s:  END 
12633 #. %11$s:  END 
12634 #. %12$s:  END 
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid ""
12638 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12639 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12640 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12643 #, c-format
12644 msgid "site administrator"
12645 msgstr ""
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid ""
12650 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12651 msgstr ""
12652 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12655 #, c-format
12656 msgid "starts with"
12657 msgstr "byrjar á"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "subjects "
12662 msgstr "Efni "
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "suggestions"
12667 msgstr "Kauptillaga"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12670 #, c-format
12671 msgid "surname"
12672 msgstr "eftirnafn"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12678 "element 'reserve_id')"
12679 msgstr ""
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12683 #, c-format
12684 msgid "system item identifier"
12685 msgstr "lýsigagn kerfis"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12689 #, c-format
12690 msgid "system-wide only"
12691 msgstr ""
12693 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12695 msgid "tagsel_button"
12696 msgstr "tagsel_button"
12698 #. META http-equiv=Content-Type
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12706 msgid "text/html; charset=utf-8"
12707 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12711 #, c-format
12712 msgid ""
12713 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12714 "placed"
12715 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12719 #, c-format
12720 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12721 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12724 #, c-format
12725 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12726 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12729 #, c-format
12730 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12731 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12736 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12743 #, c-format
12744 msgid ""
12745 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12746 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12747 msgstr ""
12748 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12749 "AuthenticatePatron"
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "there was a problem processing your payment"
12755 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "to create new lists."
12761 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12764 #, c-format
12765 msgid "to post a comment."
12766 msgstr ""
12768 #. LINK
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12770 msgid "unAPI"
12771 msgstr "unAPI"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "until "
12776 msgstr "Unglingur; "
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12779 #, c-format
12780 msgid "up to "
12781 msgstr ""
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12784 #, c-format
12785 msgid "used for/see from:"
12786 msgstr ""
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12789 #, c-format
12790 msgid "user's login identifier"
12791 msgstr "notendanafn"
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12794 #, c-format
12795 msgid "user's password"
12796 msgstr "aðgangsorð notenda"
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "userid"
12801 msgstr "Notendauðkenni "
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12804 #, c-format
12805 msgid "username"
12806 msgstr "notendanafn"
12808 #. SCRIPT
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12810 #, fuzzy
12811 msgid "view labeled"
12812 msgstr "Laust"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12816 #, c-format
12817 msgid "view plain"
12818 msgstr ""
12820 #. SCRIPT
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12822 msgid "waiting holds:"
12823 msgstr ""
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12826 #, c-format
12827 msgid "was not found in the database. Please try again."
12828 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid ""
12833 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12834 "response"
12835 msgstr ""
12836 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12839 #, c-format
12840 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12841 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12844 #, c-format
12845 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12846 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12849 #, c-format
12850 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12851 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12854 #, c-format
12855 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12856 msgstr ""
12857 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12860 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12861 msgstr ""
12863 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "will be sent shortly to %s."
12867 msgstr "Karfan var send til: %s"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12870 #, c-format
12871 msgid "would be entered as "
12872 msgstr ""
12874 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12879 "items you wish to not place holds on. "
12880 msgstr ""
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid "your consents"
12885 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "your fines"
12890 msgstr "sektirnar mínar"
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12893 #, c-format
12894 msgid "your interlibrary loan requests"
12895 msgstr ""
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "your lists"
12900 msgstr "Listinn þinn"
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "your messaging"
12905 msgstr "skilaboðin mín"
12907 #. %1$s:  payment | html 
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12909 #, c-format
12910 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12911 msgstr ""
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "your personal details"
12916 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "your privacy"
12921 msgstr "Eigin listar"
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "your purchase suggestions"
12926 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12928 #. For the first occurrence,
12929 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "your rating: %s, "
12934 msgstr "Listinn þinn : %s "
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "your reading history"
12939 msgstr "lestrasaga mín"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "your routing lists"
12944 msgstr "Listinn þinn"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "your search history"
12949 msgstr "leitarsaga mín"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "your summary"
12954 msgstr "samantektin mín"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "your tags"
12959 msgstr "tögin mín"
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12969 #, c-format
12970 msgid "×"
12971 msgstr ""
12973 #. A
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12976 #, fuzzy
12977 msgid ""
12978 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
12979 "value | html %]"
12980 msgstr ""
12981 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"