moved kdeaccessibility kdeaddons kdeadmin kdeartwork kdebindings kdeedu kdegames...
[kdeedu.git] / kstars / README.i18n
blob6953afbafd515bf364ec6ee717d10a05e4ff34f4
1 README.i18n:  Instructions for Translating KStars
2 copyright 2002 by Jason Harris and the KStars team.
3 This document is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License
4 -------------------------------------------------------------------------------
7 Some parts of i18n in KStars are a bit complicated, so we provide 
8 this document to answer some questions you might have.
10 + Strings in data files.
12   KStars has many data files that contain strings that you may want 
13   to translate:  cities.dat, cnames.dat, image_url.dat, info_url.dat
15   We have modified our Makefile to automatically parse these files 
16   and generate a "dummy" source file that only contains the translatable
17   strings from our data files.  The file is called "kstars-i18n.cpp".
18   Once the kstars.pot file is generated, this file is destroyed.
20   The advantage to this is that it requires no special effort on the 
21   part of the translation teams; the data file strings are automatically 
22   added to our POT file.  The disadvantage is that our POT file is now 
23   quite large!  Especially because of the city names.  Probably, most of 
24   the city names won't need to be translated.  We added a comment to 
25   these strings indicating that they are optional.
27   cnames.dat contains constellation names, in Latin.  We include
28   an option in the program to display "Localized" names instead of
29   Latin names; if you want this to work for your language, you'll 
30   need to provide translations for the strings in the POT file which 
31   have a comment like: "Constellation name (optional)".  
34 + Alternate internet URL lists
36   KStars provides many internet links to images and information on
37   specific objects in the sky.  The links appear in an object's 
38   right-click popup menu.  The POT file already provides the link 
39   text for translation, but there's still a problem:  the websites 
40   that the links go to are all in English!
42   If you want to provide internet links that point to websites 
43   in your native language, you can.  Add a file to the CVS tree at:
44   kde-i18n/<lang>/data/kdeedu/kstars/info_url.dat (where <lang> is 
45   the two-letter code for your language).  This file should contain 
46   the list of internet links you want KStars to use when localized 
47   for your language.  You can look at the default info_url.dat to
48   figure out the file format; briefly, it's a colon-delimited line
49   with fields: object name, link text, link URL
51   Note that your alternate info_url.dat file will completely replace 
52   the default, so if you want to include some links from the original,
53   you will need to copy them over.  Some of the sites we link to provide
54   versions of their pages in other languages (e.g., seds.org).  So
55   for these sites, you can just modify the URLs from the default file.
57   (you can also provide a localized version of image_url.dat, but this
58   is probably unnecessary since these are only image links).