1 # translation of kprinter.po into Russian
2 # translation of kprinter.po to
3 # translation of kprinter.po to Russian
5 # KDE2 - kdebase/kprinter.po Russian translation.
6 # Copyright (C) 2001, KDE Team.
7 # Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
8 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
9 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
13 "Project-Id-Version: kprinter\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:31-0400\n"
17 "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
18 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
32 msgid "A printer tool for KDE"
33 msgstr "Утилита управления принтером для KDE"
36 msgid "Make an internal copy of the files to print"
37 msgstr "Сделать внутреннюю копию файлов для печати"
40 msgid "Printer/destination to print on"
41 msgstr "Принтер/устройство для печати"
44 msgid "Title/Name for the print job"
45 msgstr "Заголовок/имя задания печати"
48 msgid "Number of copies"
49 msgstr "Количество копий"
52 msgid "Printer option"
53 msgstr "Свойства принтера"
56 msgid "Job output mode (gui, console, none)"
57 msgstr "Режим вывода задания (графический, консольный, нет)"
60 msgid "Print system to use (lpd, cups)"
61 msgstr "Какую подсистему печати использовать (lpd, cups)"
64 msgid "Allow printing from STDIN"
65 msgstr "Разрешить печать со стандартного ввода"
68 msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
69 msgstr "Не показывать диалог печати (печатать напрямую)"
73 msgstr "Открыть файлы"
75 #: printwrapper.cpp:63
76 msgid "Print Information"
77 msgstr "Информационные сообщения печати"
79 #: printwrapper.cpp:64
81 msgstr "Предупреждения печати"
83 #: printwrapper.cpp:65
85 msgstr "Ошибки печати"
87 #: printwrapper.cpp:71
89 msgstr "Информация о печати"
91 #: printwrapper.cpp:71
93 msgstr "Предупреждения печати"
95 #: printwrapper.cpp:71
97 msgstr "Ошибки печати"
99 #: printwrapper.cpp:187
101 "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
104 "Файл был указан в командной строке. Печать со стандартного ввода будет "
107 #: printwrapper.cpp:193
109 "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
110 "the '--stdin' flag."
112 "При использовании --dialog необходимо указать хотя бы один файл или флаг "
115 #: printwrapper.cpp:242
116 msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
117 msgstr "Указанный принтер или принтер по умолчанию не может быть найден."
119 #: printwrapper.cpp:244
120 msgid "Operation aborted."
121 msgstr "Операция прервана."
123 #: printwrapper.cpp:274
124 msgid "Unable to construct the print dialog."
125 msgstr "Не удаётся создать диалог печати."
127 #: printwrapper.cpp:315
129 msgid "Multiple files (%1)"
130 msgstr "Несколько файлов (%1)"
132 #: printwrapper.cpp:322
133 msgid "Nothing to print."
134 msgstr "Нечего печатать"
136 #: printwrapper.cpp:347
137 msgid "Unable to open temporary file."
138 msgstr "Не удаётся открыть временный файл."
140 #: printwrapper.cpp:362
141 msgid "Stdin is empty, no job sent."
142 msgstr "Стандартный поток ввода пуст, нет задания."
144 #: printwrapper.cpp:374
146 msgid "Unable to copy file %1."
147 msgstr "Не удаётся скопировать файл %1."
149 #: printwrapper.cpp:391
150 msgid "Error while printing files"
151 msgstr "Ошибка во время печати файлов"