1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
6 "Project-Id-Version: koproperty\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-15 09:45+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:35+0400\n"
10 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #: customproperty.cpp:55 customproperty.cpp:189
23 #: customproperty.cpp:56 customproperty.cpp:190
27 #: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
31 #: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
35 #: customproperty.cpp:287 customproperty.cpp:288 customproperty.cpp:289
36 #: customproperty.cpp:290 customproperty.cpp:291 customproperty.cpp:292
37 #: customproperty.cpp:293
40 msgstr "Изменение размера"
42 #: customproperty.cpp:297
43 msgid "Horz. Size Type"
44 msgstr "Тип горизонтального размера"
46 #: customproperty.cpp:297
47 msgid "Horizontal Size Type"
48 msgstr "Тип горизонтального размера"
50 #: customproperty.cpp:301
51 msgid "Vert. Size Type"
52 msgstr "Тип вертикального размера"
54 #: customproperty.cpp:301
55 msgid "Vertical Size Type"
56 msgstr "Тип вертикального размера"
58 #: customproperty.cpp:305
60 msgstr "Горизонтальное растягивание"
62 #: customproperty.cpp:305
63 msgid "Horizontal Stretch"
64 msgstr "Горизонтальное растягивание"
66 #: customproperty.cpp:309
68 msgstr "Вертикальное растягивание"
70 #: customproperty.cpp:309
71 msgid "Vertical Stretch"
72 msgstr "Вертикальное растягивание"
76 msgstr "Отменить изменения"
87 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
89 msgstr "Николай Шафоростов"
92 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
94 msgstr "shafff@ukr.net"
96 #: set.cpp:139 set.cpp:157
97 msgctxt "General properties"
101 #: editors/booledit.cpp:103 editors/booledit.cpp:124 editors/booledit.cpp:167
105 #: editors/booledit.cpp:107 editors/booledit.cpp:129 editors/booledit.cpp:168
110 #: editors/booledit.cpp:172
114 #: editors/cursoredit.cpp:83
115 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
117 msgstr "Отключить указатель мыши"
119 #: editors/cursoredit.cpp:84
120 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
124 #: editors/cursoredit.cpp:85
125 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
127 msgstr "Стрелка вверх"
129 #: editors/cursoredit.cpp:86
130 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
134 #: editors/cursoredit.cpp:87
135 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
139 #: editors/cursoredit.cpp:88
140 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
144 #: editors/cursoredit.cpp:89
145 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
146 msgid "Size Vertical"
147 msgstr "Изменение высоты"
149 #: editors/cursoredit.cpp:90
150 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
151 msgid "Size Horizontal"
152 msgstr "Изменение ширины"
154 #: editors/cursoredit.cpp:91
155 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
157 msgstr "Изменение размера 1"
159 #: editors/cursoredit.cpp:92
160 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
161 msgid "Size Backslash"
162 msgstr "Изменение размера 2"
164 #: editors/cursoredit.cpp:93
165 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
167 msgstr "Изменение размера"
169 #: editors/cursoredit.cpp:94
170 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
171 msgid "Split Vertical"
172 msgstr "Вертикальное разделение"
174 #: editors/cursoredit.cpp:95
175 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
176 msgid "Split Horizontal"
177 msgstr "Горизонтальное разделение"
179 #: editors/cursoredit.cpp:96
180 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
181 msgid "Pointing Hand"
182 msgstr "Указывающая рука"
184 #: editors/cursoredit.cpp:97
185 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
189 #: editors/cursoredit.cpp:98
190 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
194 #: editors/fontedit.cpp:62 editors/pixmapedit.cpp:77
198 #: editors/fontedit.cpp:63
200 msgstr "Выбрать шрифт"
202 #: editors/fontedit.cpp:103
206 #: editors/fontedit.cpp:104
210 #: editors/pixmapedit.cpp:69
211 msgid "Click to show image preview"
212 msgstr "Щёлкните для просмотра изображения"
214 #: editors/pixmapedit.cpp:78
215 msgid "Insert image from file"
216 msgstr "Вставить изображение из файла"
218 #: editors/pixmapedit.cpp:165
220 msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
221 msgstr "Вставить изображение из файла (для свойства \"%1\")"
223 #: editors/rectedit.cpp:64
229 "Положение: %1, %2\n"
232 #: editors/sizepolicyedit.cpp:54
233 msgctxt "Size Policy"
235 msgstr "Фиксированный"
237 #: editors/sizepolicyedit.cpp:55
238 msgctxt "Size Policy"
242 #: editors/sizepolicyedit.cpp:56
243 msgctxt "Size Policy"
245 msgstr "Максимальный"
247 #: editors/sizepolicyedit.cpp:57
248 msgctxt "Size Policy"
250 msgstr "Предпочитаемый"
252 #: editors/sizepolicyedit.cpp:58
253 msgctxt "Size Policy"
255 msgstr "Разворачивание"
257 #: editors/sizepolicyedit.cpp:59
258 msgctxt "Size Policy"
259 msgid "Minimum Expanding"
260 msgstr "Минимальное разворачивание"
262 #: editors/sizepolicyedit.cpp:60
263 msgctxt "Size Policy"
265 msgstr "Игнорироуется"
267 #: editors/stringlistedit.cpp:95
268 msgid "Edit List of Items"
269 msgstr "Редактировать список"
271 #: editors/stringlistedit.cpp:101
273 msgid "Contents of %1"
274 msgstr "Содержимое %1"
276 #: editors/symbolcombo.cpp:99
278 msgstr "Выбрать символ"