Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / koffice / koproperty.po
blob4104e0b8879b0145762b2031717a088b2b7291ec
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: koproperty\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-15 09:45+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:35+0400\n"
10 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #: customproperty.cpp:55 customproperty.cpp:189
20 msgid "Width"
21 msgstr ""
23 #: customproperty.cpp:56 customproperty.cpp:190
24 msgid "Height"
25 msgstr ""
27 #: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
28 msgid "X"
29 msgstr "X"
31 #: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
32 msgid "Y"
33 msgstr "Y"
35 #: customproperty.cpp:287 customproperty.cpp:288 customproperty.cpp:289
36 #: customproperty.cpp:290 customproperty.cpp:291 customproperty.cpp:292
37 #: customproperty.cpp:293
38 #, fuzzy
39 msgid "Size Policy"
40 msgstr "Изменение размера"
42 #: customproperty.cpp:297
43 msgid "Horz. Size Type"
44 msgstr "Тип горизонтального размера"
46 #: customproperty.cpp:297
47 msgid "Horizontal Size Type"
48 msgstr "Тип горизонтального размера"
50 #: customproperty.cpp:301
51 msgid "Vert. Size Type"
52 msgstr "Тип вертикального размера"
54 #: customproperty.cpp:301
55 msgid "Vertical Size Type"
56 msgstr "Тип вертикального размера"
58 #: customproperty.cpp:305
59 msgid "Horz. Stretch"
60 msgstr "Горизонтальное растягивание"
62 #: customproperty.cpp:305
63 msgid "Horizontal Stretch"
64 msgstr "Горизонтальное растягивание"
66 #: customproperty.cpp:309
67 msgid "Vert. Stretch"
68 msgstr "Вертикальное растягивание"
70 #: customproperty.cpp:309
71 msgid "Vertical Stretch"
72 msgstr "Вертикальное растягивание"
74 #: editor.cpp:147
75 msgid "Undo changes"
76 msgstr "Отменить изменения"
78 #: editor.cpp:154
79 msgid "Name"
80 msgstr "Имя"
82 #: editor.cpp:155
83 msgid "Value"
84 msgstr "Значение"
86 #: rc.cpp:1
87 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
88 msgid "Your names"
89 msgstr "Николай Шафоростов"
91 #: rc.cpp:2
92 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
93 msgid "Your emails"
94 msgstr "shafff@ukr.net"
96 #: set.cpp:139 set.cpp:157
97 msgctxt "General properties"
98 msgid "General"
99 msgstr "Общие"
101 #: editors/booledit.cpp:103 editors/booledit.cpp:124 editors/booledit.cpp:167
102 msgid "Yes"
103 msgstr ""
105 #: editors/booledit.cpp:107 editors/booledit.cpp:129 editors/booledit.cpp:168
106 #, fuzzy
107 msgid "No"
108 msgstr "Нет"
110 #: editors/booledit.cpp:172
111 msgid "None"
112 msgstr "Нет"
114 #: editors/cursoredit.cpp:83
115 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
116 msgid "No Cursor"
117 msgstr "Отключить указатель мыши"
119 #: editors/cursoredit.cpp:84
120 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
121 msgid "Arrow"
122 msgstr "Стрелка"
124 #: editors/cursoredit.cpp:85
125 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
126 msgid "Up Arrow"
127 msgstr "Стрелка вверх"
129 #: editors/cursoredit.cpp:86
130 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
131 msgid "Cross"
132 msgstr "Крест"
134 #: editors/cursoredit.cpp:87
135 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
136 msgid "Waiting"
137 msgstr "Ожидание"
139 #: editors/cursoredit.cpp:88
140 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
141 msgid "I"
142 msgstr "I"
144 #: editors/cursoredit.cpp:89
145 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
146 msgid "Size Vertical"
147 msgstr "Изменение высоты"
149 #: editors/cursoredit.cpp:90
150 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
151 msgid "Size Horizontal"
152 msgstr "Изменение ширины"
154 #: editors/cursoredit.cpp:91
155 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
156 msgid "Size Slash"
157 msgstr "Изменение размера 1"
159 #: editors/cursoredit.cpp:92
160 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
161 msgid "Size Backslash"
162 msgstr "Изменение размера 2"
164 #: editors/cursoredit.cpp:93
165 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
166 msgid "Size All"
167 msgstr "Изменение размера"
169 #: editors/cursoredit.cpp:94
170 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
171 msgid "Split Vertical"
172 msgstr "Вертикальное разделение"
174 #: editors/cursoredit.cpp:95
175 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
176 msgid "Split Horizontal"
177 msgstr "Горизонтальное разделение"
179 #: editors/cursoredit.cpp:96
180 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
181 msgid "Pointing Hand"
182 msgstr "Указывающая рука"
184 #: editors/cursoredit.cpp:97
185 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
186 msgid "Forbidden"
187 msgstr "Запрещено"
189 #: editors/cursoredit.cpp:98
190 msgctxt "Mouse Cursor Shape"
191 msgid "What's This?"
192 msgstr "Что это?"
194 #: editors/fontedit.cpp:62 editors/pixmapedit.cpp:77
195 msgid "..."
196 msgstr "..."
198 #: editors/fontedit.cpp:63
199 msgid "Change font"
200 msgstr "Выбрать шрифт"
202 #: editors/fontedit.cpp:103
203 msgid "Bold"
204 msgstr "Полужирный"
206 #: editors/fontedit.cpp:104
207 msgid "Italic"
208 msgstr ""
210 #: editors/pixmapedit.cpp:69
211 msgid "Click to show image preview"
212 msgstr "Щёлкните для просмотра изображения"
214 #: editors/pixmapedit.cpp:78
215 msgid "Insert image from file"
216 msgstr "Вставить изображение из файла"
218 #: editors/pixmapedit.cpp:165
219 #, kde-format
220 msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
221 msgstr "Вставить изображение из файла (для свойства \"%1\")"
223 #: editors/rectedit.cpp:64
224 #, kde-format
225 msgid ""
226 "Position: %1, %2\n"
227 "Size: %3 x %4"
228 msgstr ""
229 "Положение: %1, %2\n"
230 "Размер: %3 x %4"
232 #: editors/sizepolicyedit.cpp:54
233 msgctxt "Size Policy"
234 msgid "Fixed"
235 msgstr "Фиксированный"
237 #: editors/sizepolicyedit.cpp:55
238 msgctxt "Size Policy"
239 msgid "Minimum"
240 msgstr "Минимальный"
242 #: editors/sizepolicyedit.cpp:56
243 msgctxt "Size Policy"
244 msgid "Maximum"
245 msgstr "Максимальный"
247 #: editors/sizepolicyedit.cpp:57
248 msgctxt "Size Policy"
249 msgid "Preferred"
250 msgstr "Предпочитаемый"
252 #: editors/sizepolicyedit.cpp:58
253 msgctxt "Size Policy"
254 msgid "Expanding"
255 msgstr "Разворачивание"
257 #: editors/sizepolicyedit.cpp:59
258 msgctxt "Size Policy"
259 msgid "Minimum Expanding"
260 msgstr "Минимальное разворачивание"
262 #: editors/sizepolicyedit.cpp:60
263 msgctxt "Size Policy"
264 msgid "Ignored"
265 msgstr "Игнорироуется"
267 #: editors/stringlistedit.cpp:95
268 msgid "Edit List of Items"
269 msgstr "Редактировать список"
271 #: editors/stringlistedit.cpp:101
272 #, kde-format
273 msgid "Contents of %1"
274 msgstr "Содержимое %1"
276 #: editors/symbolcombo.cpp:99
277 msgid "Select Char"
278 msgstr "Выбрать символ"