Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / koffice / kivio.po
blob118a7acf344355d8c885f9c65633781f8e449b61
1 # KDE3 - koffice/kivio.po Russian messages
2 # Copyright (C) 2006, KDE Team.
3 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2006.
4 # Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004.
5 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
6 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: kivio\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-29 08:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-11-13 14:20+0300\n"
14 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: src/part/main.cpp:33
24 msgid "File to open"
25 msgstr "Открыть файл"
27 #: rc.cpp:1
28 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your names"
30 msgstr "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов"
32 #: rc.cpp:2
33 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34 msgid "Your emails"
35 msgstr "sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net"
37 #. i18n: tag Text
38 #. i18n: file ./src/part/kivio.rc line 6
39 #: rc.cpp:5
40 #, fuzzy
41 msgid "&Edit"
42 msgstr "Изменяемый"
44 #. i18n: tag Text
45 #. i18n: file ./src/part/kivio.rc line 24
46 #: rc.cpp:8
47 msgid "&View"
48 msgstr ""
50 #. i18n: tag Text
51 #. i18n: file ./src/part/kivio.rc line 44
52 #: rc.cpp:11
53 #, fuzzy
54 msgid "&Page"
55 msgstr "&Страница"
57 #: rc.cpp:12
58 msgctxt "Stencils"
59 msgid "MSE"
60 msgstr "MSE"
62 #: rc.cpp:13
63 msgctxt "Stencils"
64 msgid "SDL"
65 msgstr "SDL"
67 #: rc.cpp:14
68 msgctxt "Stencils"
69 msgid "Dia Shapes Collections"
70 msgstr "Объекты Dia"
72 #: rc.cpp:15
73 msgctxt "Stencils"
74 msgid "Cisco"
75 msgstr "Cisco"
77 #: rc.cpp:16
78 msgctxt "Stencils"
79 msgid "Civil"
80 msgstr "Инженерные объекты"
82 #: rc.cpp:17
83 msgctxt "Stencils"
84 msgid "Jigsaw"
85 msgstr "Составная картинка"
87 #: rc.cpp:18
88 msgctxt "Stencils"
89 msgid "Sybase"
90 msgstr "Sybase"
92 #: rc.cpp:19
93 msgctxt "Stencils"
94 msgid "Circuit"
95 msgstr "Электрическая схема"
97 #: rc.cpp:20
98 msgctxt "Stencils"
99 msgid "Contact"
100 msgstr "Контакты"
102 #: rc.cpp:21
103 msgctxt "Stencils"
104 msgid "Pneumatic"
105 msgstr "Пневматика"
107 #: rc.cpp:22
108 msgctxt "Stencils"
109 msgid "Assorted"
110 msgstr "Разное"
112 #: rc.cpp:23
113 msgctxt "Stencils"
114 msgid "Electric"
115 msgstr "Электричество"
117 #: rc.cpp:24
118 msgctxt "Stencils"
119 msgid "Network"
120 msgstr "Сеть"
122 #: rc.cpp:25
123 msgctxt "Stencils"
124 msgid "UML Collections"
125 msgstr "Объекты UML"
127 #: rc.cpp:26
128 msgctxt "Stencils"
129 msgid "Activity Diagram Shapes"
130 msgstr "Диаграмма активности"
132 #: rc.cpp:27
133 msgctxt "Stencils"
134 msgid "Branch & Merge"
135 msgstr "Ветвление и объединение"
137 #: rc.cpp:28
138 msgctxt "Stencils"
139 msgid "Branch and Merge"
140 msgstr "Ветвление и объединение"
142 #: rc.cpp:29 rc.cpp:30
143 msgctxt "Stencils"
144 msgid "Activity"
145 msgstr "Активность"
147 #: rc.cpp:31
148 msgctxt "Stencils"
149 msgid "Fork & Join"
150 msgstr "Разделение и объединение"
152 #: rc.cpp:32
153 msgctxt "Stencils"
154 msgid "Fork and Join"
155 msgstr "Разделение и объединение"
157 #: rc.cpp:33 rc.cpp:34
158 msgctxt "Stencils"
159 msgid "Start"
160 msgstr "Начало"
162 #: rc.cpp:35 rc.cpp:36
163 msgctxt "Stencils"
164 msgid "End"
165 msgstr "Конец"
167 #: rc.cpp:37
168 msgctxt "Stencils"
169 msgid "Class Diagram Shapes"
170 msgstr "Диаграмма классов"
172 #: rc.cpp:38
173 msgctxt "Stencils"
174 msgid "Template Class"
175 msgstr "Класс шаблона"
177 #: rc.cpp:39
178 msgctxt "Stencils"
179 msgid "TemplateClass"
180 msgstr "Класс шаблона"
182 #: rc.cpp:40 rc.cpp:41 rc.cpp:46
183 msgctxt "Stencils"
184 msgid "Class"
185 msgstr "Класс"
187 #: rc.cpp:42 rc.cpp:43
188 msgctxt "Stencils"
189 msgid "Interface"
190 msgstr "Интерфейс"
192 #: rc.cpp:44 rc.cpp:45
193 msgctxt "Stencils"
194 msgid "Note"
195 msgstr "Заметка"
197 #: rc.cpp:47
198 msgctxt "Stencils"
199 msgid "ClassConceptual"
200 msgstr "Концептуальный класс"
202 #: rc.cpp:48
203 msgctxt "Stencils"
204 msgid "Hardware Collections"
205 msgstr "Оборудование"
207 #: rc.cpp:49
208 msgctxt "Stencils"
209 msgid "Computer Hardware"
210 msgstr "Компьютерное оборудование"
212 #: rc.cpp:50 rc.cpp:51
213 msgctxt "Stencils"
214 msgid "Keyboard"
215 msgstr "Клавиатура"
217 #: rc.cpp:52 rc.cpp:53
218 msgctxt "Stencils"
219 msgid "Rack"
220 msgstr "Стойка"
222 #: rc.cpp:54 rc.cpp:55
223 msgctxt "Stencils"
224 msgid "Mini-tower Desktop PC 2D"
225 msgstr "ПК в малом корпусе 2D"
227 #: rc.cpp:56 rc.cpp:57
228 msgctxt "Stencils"
229 msgid "Desktop PC 2D"
230 msgstr "ПК 2D"
232 #: rc.cpp:58 rc.cpp:59
233 msgctxt "Stencils"
234 msgid "Mini-tower Desktop PC 3D"
235 msgstr "ПК в малом корпусе 3D"
237 #: rc.cpp:60 rc.cpp:61
238 msgctxt "Stencils"
239 msgid "Desktop PC 3D"
240 msgstr "ПК 3D"
242 #: rc.cpp:62 rc.cpp:63
243 msgctxt "Stencils"
244 msgid "HDD"
245 msgstr "Жёсткий диск"
247 #: rc.cpp:64
248 msgctxt "Stencils"
249 msgid "Floppy Disk"
250 msgstr "Дискета"
252 #: rc.cpp:65
253 msgctxt "Stencils"
254 msgid "Floppy Disk shape"
255 msgstr "Изображение дискеты"
257 #: rc.cpp:66 rc.cpp:67
258 msgctxt "Stencils"
259 msgid "Terminal"
260 msgstr "Терминал"
262 #: rc.cpp:68 rc.cpp:69
263 msgctxt "Stencils"
264 msgid "Workstation 3D"
265 msgstr "Рабочая станция 3D"
267 #: rc.cpp:70 rc.cpp:71
268 msgctxt "Stencils"
269 msgid "PCI card"
270 msgstr "Карта PCI"
272 #: rc.cpp:72 rc.cpp:73
273 msgctxt "Stencils"
274 msgid "Printer 1"
275 msgstr "Принтер 1"
277 #: rc.cpp:74 rc.cpp:75
278 msgctxt "Stencils"
279 msgid "Printer 2"
280 msgstr "Принтер 2"
282 #: rc.cpp:76 rc.cpp:77
283 msgctxt "Stencils"
284 msgid "Notebook"
285 msgstr "Ноутбук"
287 #: rc.cpp:78
288 msgctxt "Stencils"
289 msgid "Terminal 2D"
290 msgstr "Терминал 2D"
292 #: rc.cpp:79
293 msgctxt "Stencils"
294 msgid "X Terminal"
295 msgstr "X-терминал"
297 #: rc.cpp:80 rc.cpp:81
298 msgctxt "Stencils"
299 msgid "Proxy"
300 msgstr "Прокси-сервер"
302 #: rc.cpp:82
303 msgctxt "Stencils"
304 msgid "Miscellaneous Hardware"
305 msgstr "Разное оборудование"
307 #: rc.cpp:83
308 msgctxt "Stencils"
309 msgid "Key"
310 msgstr "Ключ"
312 #: rc.cpp:84
313 msgctxt "Stencils"
314 msgid "Key shape"
315 msgstr "Изображение ключа"
317 #: rc.cpp:85 rc.cpp:86
318 msgctxt "Stencils"
319 msgid "CD-ROM"
320 msgstr "CD-ROM"
322 #: rc.cpp:87 rc.cpp:88
323 msgctxt "Stencils"
324 msgid "Cell Phone"
325 msgstr "Мобильный телефон"
327 #: rc.cpp:89
328 msgctxt "Stencils"
329 msgid "Flowcharting Collections"
330 msgstr "Блок-схемы"
332 #: rc.cpp:90
333 msgctxt "Stencils"
334 msgid "Nand"
335 msgstr "Отр. И"
337 #: rc.cpp:91
338 msgctxt "Stencils"
339 msgid "Logical Nand Gate"
340 msgstr "Логическое отрицание И"
342 #: rc.cpp:92
343 msgctxt "Stencils"
344 msgid "Logic Shapes"
345 msgstr "Логические операции"
347 #: rc.cpp:93
348 msgctxt "Stencils"
349 msgid "Xor"
350 msgstr "Искл. ИЛИ"
352 #: rc.cpp:94
353 msgctxt "Stencils"
354 msgid "Logical Xor Gate"
355 msgstr "Логическое исключающее ИЛИ"
357 #: rc.cpp:95
358 msgctxt "Stencils"
359 msgid "Or"
360 msgstr "ИЛИ"
362 #: rc.cpp:96
363 msgctxt "Stencils"
364 msgid "Logical Or Gate"
365 msgstr "Логическое ИЛИ"
367 #: rc.cpp:97
368 msgctxt "Stencils"
369 msgid "Connector"
370 msgstr "Узел"
372 #: rc.cpp:98
373 msgctxt "Stencils"
374 msgid "Logical Connection Point"
375 msgstr "Обозначение логического узла"
377 #: rc.cpp:99
378 msgctxt "Stencils"
379 msgid "Nor"
380 msgstr "Отр. ИЛИ"
382 #: rc.cpp:100
383 msgctxt "Stencils"
384 msgid "Logical Nor Gate"
385 msgstr "Логическое отрицание ИЛИ"
387 #: rc.cpp:101
388 msgctxt "Stencils"
389 msgid "Not"
390 msgstr "НЕ"
392 #: rc.cpp:102
393 msgctxt "Stencils"
394 msgid "Logical Not Gate"
395 msgstr "Логическое НЕ"
397 #: rc.cpp:103
398 msgctxt "Stencils"
399 msgid "And"
400 msgstr "И"
402 #: rc.cpp:104
403 msgctxt "Stencils"
404 msgid "Logical And Gate"
405 msgstr "Логическое И"
407 #: rc.cpp:105
408 msgctxt "Stencils"
409 msgid "Buffer"
410 msgstr "Извлечение"
412 #: rc.cpp:106
413 msgctxt "Stencils"
414 msgid "Logical Buffer Gate"
415 msgstr "Логическое извлечение"
417 #: rc.cpp:107
418 msgctxt "Stencils"
419 msgid "Inverter"
420 msgstr "Инвертор"
422 #: rc.cpp:108
423 msgctxt "Stencils"
424 msgid "Logical Inverter Gate"
425 msgstr "Логический инвертор"
427 #: rc.cpp:109
428 msgctxt "Stencils"
429 msgid "Basic Flowcharting Shapes"
430 msgstr "Базовые объекты блок-схемы"
432 #: rc.cpp:110
433 msgctxt "Stencils"
434 msgid "Terminator"
435 msgstr "Завершение"
437 #: rc.cpp:111
438 msgctxt "Stencils"
439 msgid "Terminator shape"
440 msgstr "Обозначение завершения"
442 #: rc.cpp:112 rc.cpp:113
443 msgctxt "Stencils"
444 msgid "Off-Page Reference"
445 msgstr "Ссылка на другую страницу"
447 #: rc.cpp:114
448 msgctxt "Stencils"
449 msgid "Paper Tape"
450 msgstr "Перфолента"
452 #: rc.cpp:115
453 msgctxt "Stencils"
454 msgid "Flowcharting Paper Tape Stencil"
455 msgstr "Обозначение перфоленты"
457 #: rc.cpp:116
458 msgctxt "Stencils"
459 msgid "Card"
460 msgstr "Карточка"
462 #: rc.cpp:117
463 msgctxt "Stencils"
464 msgid "Basic flowcharting card shape"
465 msgstr "Обозначение карточки"
467 #: rc.cpp:118
468 msgctxt "Stencils"
469 msgid "Preparation"
470 msgstr "Подготовка"
472 #: rc.cpp:119
473 msgctxt "Stencils"
474 msgid "Basic flowcharting preparation shape"
475 msgstr "Обозначение подготовки"
477 #: rc.cpp:120
478 msgctxt "Stencils"
479 msgid "Direct Data"
480 msgstr "Память с прямым доступом"
482 #: rc.cpp:121
483 msgctxt "Stencils"
484 msgid "Basic flowcharting direct data shape"
485 msgstr "Обозначение памяти с прямым доступом"
487 #: rc.cpp:122
488 msgctxt "Stencils"
489 msgid "Internal Storage"
490 msgstr "Внутренняя память"
492 #: rc.cpp:123
493 msgctxt "Stencils"
494 msgid "Internal storage shape"
495 msgstr "Обозначение внутренней памяти"
497 #: rc.cpp:124
498 msgctxt "Stencils"
499 msgid "Manual Input"
500 msgstr "Ручной ввод"
502 #: rc.cpp:125
503 msgctxt "Stencils"
504 msgid "Basic flowcharting manual input shape"
505 msgstr "Обозначение ручного ввода"
507 #: rc.cpp:126
508 msgctxt "Stencils"
509 msgid "Manual Operation"
510 msgstr "Ручное управление"
512 #: rc.cpp:127
513 msgctxt "Stencils"
514 msgid "Basic flowcharting manual operation shape"
515 msgstr "Обозначение ручного управления"
517 #: rc.cpp:128
518 msgctxt "Stencils"
519 msgid "Loop Limit"
520 msgstr "Ограничение цикла"
522 #: rc.cpp:129
523 msgctxt "Stencils"
524 msgid "Basic flowcharting loop limit shape"
525 msgstr "Обозначение ограничения цикла"
527 #: rc.cpp:130 rc.cpp:131
528 msgctxt "Stencils"
529 msgid "On-Page Reference"
530 msgstr "Узел"
532 #: rc.cpp:132
533 msgctxt "Stencils"
534 msgid "Decision"
535 msgstr "Решение"
537 #: rc.cpp:133
538 msgctxt "Stencils"
539 msgid "Basic flowcharting decision shape"
540 msgstr "Обозначение решения"
542 #: rc.cpp:134
543 msgctxt "Stencils"
544 msgid "Document"
545 msgstr "Документ"
547 #: rc.cpp:135
548 msgctxt "Stencils"
549 msgid "Flowcharting Document Stencil"
550 msgstr "Обозначение документа"
552 #: rc.cpp:136
553 msgctxt "Stencils"
554 msgid "Data"
555 msgstr "Данные"
557 #: rc.cpp:137
558 msgctxt "Stencils"
559 msgid "Data shape for flowcharting"
560 msgstr "Обозначение данных"
562 #: rc.cpp:138
563 msgctxt "Stencils"
564 msgid "Stored Data"
565 msgstr "Сохранённые данные"
567 #: rc.cpp:139
568 msgctxt "Stencils"
569 msgid "Basic flowcharting stored data shape"
570 msgstr "Обозначение сохранённых данных"
572 #: rc.cpp:140
573 msgctxt "Stencils"
574 msgid "Predefined Process"
575 msgstr "Типовой процесс"
577 #: rc.cpp:141
578 msgctxt "Stencils"
579 msgid "Predefined process shape"
580 msgstr "Обозначение типового процесса"
582 #: rc.cpp:142 rc.cpp:143
583 msgctxt "Stencils"
584 msgid "Sequential Data"
585 msgstr "Память с послед. доступом"
587 #: rc.cpp:144
588 msgctxt "Stencils"
589 msgid "Display"
590 msgstr "Вывод"
592 #: rc.cpp:145
593 msgctxt "Stencils"
594 msgid "Basic flowcharting display shape"
595 msgstr "Обозначение вывода данных"
597 #: rc.cpp:146 rc.cpp:155
598 msgctxt "Stencils"
599 msgid "Process"
600 msgstr "Процесс"
602 #: rc.cpp:147
603 msgctxt "Stencils"
604 msgid "Basic flowcharting process shape"
605 msgstr "Обозначение процесса"
607 #: rc.cpp:148
608 msgctxt "Stencils"
609 msgid "Flowcharting Shapes"
610 msgstr "Объекты блок-схемы"
612 #: rc.cpp:149
613 msgctxt "Stencils"
614 msgid "Database"
615 msgstr "База данных"
617 #: rc.cpp:150
618 msgctxt "Stencils"
619 msgid "Database shape"
620 msgstr "Обозначение базы данных"
622 #: rc.cpp:151
623 msgctxt "Stencils"
624 msgid "Data Store"
625 msgstr "Сохранённые данные"
627 #: rc.cpp:152
628 msgctxt "Stencils"
629 msgid "Data Store shape"
630 msgstr "Обозначение сохранённых данных"
632 #: rc.cpp:153
633 msgctxt "Stencils"
634 msgid "Source or Sink"
635 msgstr "Источник"
637 #: rc.cpp:154
638 msgctxt "Stencils"
639 msgid "Source or Sink shape"
640 msgstr "Обозначение источника"
642 #: rc.cpp:156
643 msgctxt "Stencils"
644 msgid "Process shape"
645 msgstr "Обозначение процесса"
647 #: rc.cpp:157
648 msgctxt "Stencils"
649 msgid "Maps"
650 msgstr "Карты"
652 #: rc.cpp:158
653 msgctxt "Stencils"
654 msgid "Europe"
655 msgstr "Европа"
657 #: rc.cpp:159
658 msgctxt "Stencils"
659 msgid "Map of Europe"
660 msgstr "Карта Европы"
662 #: rc.cpp:160 rc.cpp:190 rc.cpp:191
663 msgctxt "Stencils"
664 msgid "Belgium"
665 msgstr "Бельгия"
667 #: rc.cpp:161
668 msgctxt "Stencils"
669 msgid "Map of Belgium"
670 msgstr "Карта Бельгии"
672 #: rc.cpp:162
673 msgctxt "Stencils"
674 msgid "Geographic Collections"
675 msgstr "География"
677 #: rc.cpp:163
678 msgctxt "Stencils"
679 msgid "Flags"
680 msgstr "Флаги стран"
682 #: rc.cpp:164 rc.cpp:165
683 msgctxt "Stencils"
684 msgid "Austria"
685 msgstr "Австрия"
687 #: rc.cpp:166 rc.cpp:167
688 msgctxt "Stencils"
689 msgid "Iceland"
690 msgstr "Исландия"
692 #: rc.cpp:168 rc.cpp:169
693 msgctxt "Stencils"
694 msgid "France"
695 msgstr "Франция"
697 #: rc.cpp:170 rc.cpp:171
698 msgctxt "Stencils"
699 msgid "Germany"
700 msgstr "Германия"
702 #: rc.cpp:172 rc.cpp:173
703 msgctxt "Stencils"
704 msgid "Sweden"
705 msgstr "Швеция"
707 #: rc.cpp:174 rc.cpp:175
708 msgctxt "Stencils"
709 msgid "Netherlands"
710 msgstr "Нидерланды"
712 #: rc.cpp:176 rc.cpp:177
713 msgctxt "Stencils"
714 msgid "Luxembourg"
715 msgstr "Люксембург"
717 #: rc.cpp:178 rc.cpp:179
718 msgctxt "Stencils"
719 msgid "Greece"
720 msgstr "Греция"
722 #: rc.cpp:180 rc.cpp:181
723 msgctxt "Stencils"
724 msgid "Italy"
725 msgstr "Италия"
727 #: rc.cpp:182 rc.cpp:183
728 msgctxt "Stencils"
729 msgid "Switzerland"
730 msgstr "Швейцария"
732 #: rc.cpp:184 rc.cpp:185
733 msgctxt "Stencils"
734 msgid "Finland"
735 msgstr "Финляндия"
737 #: rc.cpp:186 rc.cpp:187
738 msgctxt "Stencils"
739 msgid "United States of America"
740 msgstr "США"
742 #: rc.cpp:188 rc.cpp:189
743 msgctxt "Stencils"
744 msgid "Japan"
745 msgstr "Япония"
747 #: rc.cpp:192 rc.cpp:193
748 msgctxt "Stencils"
749 msgid "Poland"
750 msgstr "Польша"
752 #: rc.cpp:194 rc.cpp:195
753 msgctxt "Stencils"
754 msgid "Norway"
755 msgstr "Норвегия"
757 #: rc.cpp:196 rc.cpp:197
758 msgctxt "Stencils"
759 msgid "Ireland"
760 msgstr "Ирландия"
762 #: rc.cpp:198 rc.cpp:199
763 msgctxt "Stencils"
764 msgid "Great Britain"
765 msgstr "Великобритания"
767 #: rc.cpp:200
768 msgctxt "Stencils"
769 msgid "Entity Relationship"
770 msgstr "Связи сущностей"
772 #: rc.cpp:201
773 msgctxt "Stencils"
774 msgid "Multivalued Attribute"
775 msgstr "Многозначный атрибут"
777 #: rc.cpp:202
778 msgctxt "Stencils"
779 msgid "Multivalued Attribute shape used in ER diagrams"
780 msgstr "Многозначный атрибут в ER-диаграммах"
782 #: rc.cpp:203 rc.cpp:213
783 msgctxt "Stencils"
784 msgid "Relationship"
785 msgstr "Связь"
787 #: rc.cpp:204 rc.cpp:214
788 msgctxt "Stencils"
789 msgid "Relationship shape used in ER diagrams"
790 msgstr "Связь в ER-диаграммах"
792 #: rc.cpp:205
793 msgctxt "Stencils"
794 msgid "Attribute"
795 msgstr "Атрибут"
797 #: rc.cpp:206
798 msgctxt "Stencils"
799 msgid "Attribute shape used in ER diagrams"
800 msgstr "Атрибут в ER-диаграммах"
802 #: rc.cpp:207
803 msgctxt "Stencils"
804 msgid "Entity"
805 msgstr "Сущность"
807 #: rc.cpp:208
808 msgctxt "Stencils"
809 msgid "Entity shape used in ER diagrams"
810 msgstr "Сущность в ER-диаграммах"
812 #: rc.cpp:209
813 msgctxt "Stencils"
814 msgid "Derived Attribute"
815 msgstr "Производный атрибут"
817 #: rc.cpp:210
818 msgctxt "Stencils"
819 msgid "Derived Attribute shape used in ER diagrams"
820 msgstr "Производный атрибут в ER-диаграммах"
822 #: rc.cpp:211
823 msgctxt "Stencils"
824 msgid "Weak Entity"
825 msgstr "Слабая сущность"
827 #: rc.cpp:212
828 msgctxt "Stencils"
829 msgid "Weak Entity shape used in ER diagrams"
830 msgstr "Слабая сущность в ER-диаграммах"
832 #: rc.cpp:215
833 msgctxt "Stencils"
834 msgid "Miscellaneous Collections"
835 msgstr "Разное"
837 #: rc.cpp:216
838 msgctxt "Stencils"
839 msgid "Arrow Shapes"
840 msgstr "Стрелки"
842 #: rc.cpp:217
843 msgctxt "Stencils"
844 msgid "Sun Arrow"
845 msgstr "\"Солнце\""
847 #: rc.cpp:218
848 msgctxt "Stencils"
849 msgid "Sun Arrow shape"
850 msgstr "Изображение набора стрелок в виде Солнца"
852 #: rc.cpp:219
853 msgctxt "Stencils"
854 msgid "Arrow"
855 msgstr "Стрелка"
857 #: rc.cpp:220
858 msgctxt "Stencils"
859 msgid "Arrow shape"
860 msgstr "Изображение стрелки"
862 #: rc.cpp:221
863 msgctxt "Stencils"
864 msgid "Multiple Arrow 1"
865 msgstr "Набор стрелок 1"
867 #: rc.cpp:222
868 msgctxt "Stencils"
869 msgid "Multiple Arrow shape 1"
870 msgstr "Изображение набора стрелок 1"
872 #: rc.cpp:223
873 msgctxt "Stencils"
874 msgid "Multiple Arrow 2"
875 msgstr "Набор стрелок 2"
877 #: rc.cpp:224
878 msgctxt "Stencils"
879 msgid "Multiple Arrow shape 2"
880 msgstr "Изображение набора стрелок 2"
882 #: rc.cpp:225
883 msgctxt "Stencils"
884 msgid "Multiple Arrow 3"
885 msgstr "Набор стрелок 3"
887 #: rc.cpp:226
888 msgctxt "Stencils"
889 msgid "Multiple Arrow shape 3"
890 msgstr "Изображение набора стрелок 3"
892 #: rc.cpp:227
893 msgctxt "Stencils"
894 msgid "People Shapes"
895 msgstr "Люди"
897 #: rc.cpp:228
898 msgctxt "Stencils"
899 msgid "Bad"
900 msgstr "Плохо"
902 #: rc.cpp:229
903 msgctxt "Stencils"
904 msgid "Bad shape"
905 msgstr "Изображение плохого отношения"
907 #: rc.cpp:230
908 msgctxt "Stencils"
909 msgid "Woman"
910 msgstr "Женщина"
912 #: rc.cpp:231 rc.cpp:235
913 msgctxt "Stencils"
914 msgid "Woman shape"
915 msgstr "Изображение женщины"
917 #: rc.cpp:232 rc.cpp:233
918 msgctxt "Stencils"
919 msgid "Group"
920 msgstr "Группа"
922 #: rc.cpp:234
923 msgctxt "Stencils"
924 msgid "Woman Shape"
925 msgstr "Изображение женщины"
927 #: rc.cpp:236 rc.cpp:237
928 msgctxt "Stencils"
929 msgid "White Collar Worker"
930 msgstr "Руководство"
932 #: rc.cpp:238
933 msgctxt "Stencils"
934 msgid "Good"
935 msgstr "Хорошо"
937 #: rc.cpp:239
938 msgctxt "Stencils"
939 msgid "Good shape"
940 msgstr "Изображение хорошего отношения"
942 #: rc.cpp:240
943 msgctxt "Stencils"
944 msgid "Man"
945 msgstr "Мужчина"
947 #: rc.cpp:241
948 msgctxt "Stencils"
949 msgid "Man shape"
950 msgstr "Изображение мужчины"
952 #: rc.cpp:242 rc.cpp:243
953 msgctxt "Stencils"
954 msgid "Blue Collar Worker"
955 msgstr "Простой работник"
957 #: rc.cpp:244
958 msgctxt "Stencils"
959 msgid "Building Shapes"
960 msgstr "Здания"
962 #: rc.cpp:245
963 msgctxt "Stencils"
964 msgid "Factory"
965 msgstr "Фабрика"
967 #: rc.cpp:246
968 msgctxt "Stencils"
969 msgid "Factory shape"
970 msgstr "Изображение фабрики"
972 #: rc.cpp:247 rc.cpp:248
973 msgctxt "Stencils"
974 msgid "Large office building"
975 msgstr "Большое здание офиса"
977 #: rc.cpp:249
978 msgctxt "Stencils"
979 msgid "House"
980 msgstr "Жилой дом"
982 #: rc.cpp:250
983 msgctxt "Stencils"
984 msgid "House shape"
985 msgstr "Изображение жилого дома"
987 #: rc.cpp:251
988 msgctxt "Stencils"
989 msgid "Nassi Shneiderman Diagram Shapes"
990 msgstr "Объекты диаграмм Несси Шнейдерман"
992 #: rc.cpp:252 rc.cpp:253
993 msgctxt "Stencils"
994 msgid "choice-add"
995 msgstr "Выбор-добавление"
997 #: rc.cpp:254 rc.cpp:255
998 msgctxt "Stencils"
999 msgid "statement"
1000 msgstr "Выражение"
1002 #: rc.cpp:256 rc.cpp:257
1003 msgctxt "Stencils"
1004 msgid "choice"
1005 msgstr "Выбор"
1007 #: rc.cpp:258 rc.cpp:259
1008 msgctxt "Stencils"
1009 msgid "call"
1010 msgstr "Вызов"
1012 #: rc.cpp:260 rc.cpp:261
1013 msgctxt "Stencils"
1014 msgid "conditional-head1"
1015 msgstr "Главное условие 1"
1017 #: rc.cpp:262 rc.cpp:263
1018 msgctxt "Stencils"
1019 msgid "conditional-head2"
1020 msgstr "Главное условие 2"
1022 #: rc.cpp:264 rc.cpp:265
1023 msgctxt "Stencils"
1024 msgid "footloop"
1025 msgstr "Внутренний цикл"
1027 #: rc.cpp:266 rc.cpp:267
1028 msgctxt "Stencils"
1029 msgid "conditional"
1030 msgstr "Условное выражение"
1032 #: rc.cpp:268 rc.cpp:269
1033 msgctxt "Stencils"
1034 msgid "box"
1035 msgstr "Ящик"
1037 #: rc.cpp:270 rc.cpp:271
1038 msgctxt "Stencils"
1039 msgid "exit"
1040 msgstr "Конец"
1042 #: rc.cpp:272 rc.cpp:273
1043 msgctxt "Stencils"
1044 msgid "block"
1045 msgstr "Блок"
1047 #: rc.cpp:274 rc.cpp:275
1048 msgctxt "Stencils"
1049 msgid "headloop"
1050 msgstr "Главный цикл"
1052 #: rc.cpp:276
1053 msgctxt "Stencils"
1054 msgid "Transport Shapes"
1055 msgstr "Транспорт"
1057 #: rc.cpp:277
1058 msgctxt "Stencils"
1059 msgid "Truck"
1060 msgstr "Грузовик"
1062 #: rc.cpp:278
1063 msgctxt "Stencils"
1064 msgid "Truck shape"
1065 msgstr "Изображение грузовика"
1067 #. i18n: tag name
1068 #. i18n: file ./stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5
1069 #: rc.cpp:281
1070 msgctxt "Stencils"
1071 msgid "Large Extension Node"
1072 msgstr "Большой расширенный узел"
1074 #. i18n: tag name
1075 #. i18n: file ./stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5
1076 #: rc.cpp:284
1077 msgctxt "Stencils"
1078 msgid "Demultiplexer"
1079 msgstr "Демультиплексор"
1081 #. i18n: tag name
1082 #. i18n: file ./stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5
1083 #: rc.cpp:287
1084 msgctxt "Stencils"
1085 msgid "Tactical Satellite Communications Terminal"
1086 msgstr "Терминал связи со спутником"
1088 #. i18n: tag name
1089 #. i18n: file ./stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5
1090 #: rc.cpp:290
1091 msgctxt "Stencils"
1092 msgid "Node Center"
1093 msgstr "Центр узла"
1095 #. i18n: tag name
1096 #. i18n: file ./stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5
1097 #: rc.cpp:293
1098 msgctxt "Stencils"
1099 msgid "Small Extension Node"
1100 msgstr "Малый расширенный узел"
1102 #. i18n: tag name
1103 #. i18n: file ./stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5
1104 #: rc.cpp:296
1105 msgctxt "Stencils"
1106 msgid "Multiplexer"
1107 msgstr "Мультиплексор"
1109 #. i18n: tag name
1110 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5
1111 #: rc.cpp:299
1112 msgctxt "Stencils"
1113 msgid "SDL - Decision"
1114 msgstr "Решение"
1116 #. i18n: tag name
1117 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/process.shape line 5
1118 #: rc.cpp:302
1119 msgctxt "Stencils"
1120 msgid "SDL - Process"
1121 msgstr "Процесс"
1123 #. i18n: tag name
1124 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5
1125 #: rc.cpp:305
1126 msgctxt "Stencils"
1127 msgid "SDL - InOut"
1128 msgstr "Ввод-вывод"
1130 #. i18n: tag name
1131 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5
1132 #: rc.cpp:308
1133 msgctxt "Stencils"
1134 msgid "SDL - Comment"
1135 msgstr "Комментарий"
1137 #. i18n: tag name
1138 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/state.shape line 5
1139 #: rc.cpp:311
1140 msgctxt "Stencils"
1141 msgid "SDL - State"
1142 msgstr "Состояние"
1144 #. i18n: tag name
1145 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/header.shape line 5
1146 #: rc.cpp:314
1147 msgctxt "Stencils"
1148 msgid "SDL - Function Header"
1149 msgstr "Заголовок функции"
1151 #. i18n: tag name
1152 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5
1153 #: rc.cpp:317
1154 msgctxt "Stencils"
1155 msgid "SDL - Receive"
1156 msgstr "Приём"
1158 #. i18n: tag name
1159 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/service.shape line 5
1160 #: rc.cpp:320
1161 msgctxt "Stencils"
1162 msgid "SDL - Service"
1163 msgstr "Сервис"
1165 #. i18n: tag name
1166 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/function.shape line 5
1167 #: rc.cpp:323
1168 msgctxt "Stencils"
1169 msgid "SDL - Function"
1170 msgstr "Функция"
1172 #. i18n: tag name
1173 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/block.shape line 5
1174 #: rc.cpp:326
1175 msgctxt "Stencils"
1176 msgid "SDL - Block"
1177 msgstr "Блок"
1179 #. i18n: tag name
1180 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/save.shape line 5
1181 #: rc.cpp:329
1182 msgctxt "Stencils"
1183 msgid "SDL - Save"
1184 msgstr "Сохранение"
1186 #. i18n: tag name
1187 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5
1188 #: rc.cpp:332
1189 msgctxt "Stencils"
1190 msgid "SDL - Macro"
1191 msgstr "Макрокоманда"
1193 #. i18n: tag name
1194 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5
1195 #: rc.cpp:335
1196 msgctxt "Stencils"
1197 msgid "SDL - Stop"
1198 msgstr "Остановка"
1200 #. i18n: tag name
1201 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/send.shape line 5
1202 #: rc.cpp:338
1203 msgctxt "Stencils"
1204 msgid "SDL - Send"
1205 msgstr "Отправка"
1207 #. i18n: tag name
1208 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/task.shape line 5
1209 #: rc.cpp:341
1210 msgctxt "Stencils"
1211 msgid "SDL - Task"
1212 msgstr "Задача"
1214 #. i18n: tag name
1215 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/return.shape line 5
1216 #: rc.cpp:344
1217 msgctxt "Stencils"
1218 msgid "SDL - Return"
1219 msgstr "Возврат"
1221 #. i18n: tag name
1222 #. i18n: file ./stencils/Dia/SDL/note.shape line 5
1223 #: rc.cpp:347
1224 msgctxt "Stencils"
1225 msgid "SDL - Note"
1226 msgstr "Примечание"
1228 #. i18n: tag name
1229 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4
1230 #: rc.cpp:350
1231 msgctxt "Stencils"
1232 msgid "Cisco - 6732"
1233 msgstr "6732"
1235 #. i18n: tag name
1236 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4
1237 #: rc.cpp:353
1238 msgctxt "Stencils"
1239 msgid "Cisco - IBM Mini (AS400)"
1240 msgstr "IBM Mini (AS400)"
1242 #. i18n: tag name
1243 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4
1244 #: rc.cpp:356
1245 msgctxt "Stencils"
1246 msgid "Cisco - STB (set top box)"
1247 msgstr "STB"
1249 #. i18n: tag name
1250 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4
1251 #: rc.cpp:359
1252 msgctxt "Stencils"
1253 msgid "Cisco - Broadband router"
1254 msgstr "Широкополосный маршрутизатор"
1256 #. i18n: tag name
1257 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4
1258 #: rc.cpp:362
1259 msgctxt "Stencils"
1260 msgid "Cisco - Host"
1261 msgstr "Элемент сети"
1263 #. i18n: tag name
1264 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4
1265 #: rc.cpp:365
1266 msgctxt "Stencils"
1267 msgid "Cisco - Running man"
1268 msgstr "Бегущий человек"
1270 #. i18n: tag name
1271 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4
1272 #: rc.cpp:368
1273 msgctxt "Stencils"
1274 msgid "Cisco - Cable Modem"
1275 msgstr "Кабельный модем"
1277 #. i18n: tag name
1278 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4
1279 #: rc.cpp:371
1280 msgctxt "Stencils"
1281 msgid "Cisco - Satellite dish"
1282 msgstr "Спутниковая тарелка"
1284 #. i18n: tag name
1285 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4
1286 #: rc.cpp:374
1287 msgctxt "Stencils"
1288 msgid "Cisco - TDM router"
1289 msgstr "Маршрутизатор TDM"
1291 #. i18n: tag name
1292 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4
1293 #: rc.cpp:377
1294 msgctxt "Stencils"
1295 msgid "Cisco - Multilayer switch"
1296 msgstr "Многоуровневый коммутатор"
1298 #. i18n: tag name
1299 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4
1300 #: rc.cpp:380
1301 msgctxt "Stencils"
1302 msgid "Cisco - Lock"
1303 msgstr "Замок"
1305 #. i18n: tag name
1306 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4
1307 #: rc.cpp:383
1308 msgctxt "Stencils"
1309 msgid "Cisco - PC Adapter Card"
1310 msgstr "Карта адаптера ПК"
1312 #. i18n: tag name
1313 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4
1314 #: rc.cpp:386
1315 msgctxt "Stencils"
1316 msgid "Cisco - 7507"
1317 msgstr "7507"
1319 #. i18n: tag name
1320 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4
1321 #: rc.cpp:389
1322 msgctxt "Stencils"
1323 msgid "Cisco - Cloud"
1324 msgstr "Облако"
1326 #. i18n: tag name
1327 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4
1328 #: rc.cpp:392
1329 msgctxt "Stencils"
1330 msgid "Cisco - IPTC"
1331 msgstr "IPTC"
1333 #. i18n: tag name
1334 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4
1335 #: rc.cpp:395
1336 msgctxt "Stencils"
1337 msgid "Cisco - ATM Tag Switch Router"
1338 msgstr "Маршрутизатор сетей ATM"
1340 #. i18n: tag name
1341 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4
1342 #: rc.cpp:398
1343 msgctxt "Stencils"
1344 msgid "Cisco - STP"
1345 msgstr "STP"
1347 #. i18n: tag name
1348 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4
1349 #: rc.cpp:401
1350 msgctxt "Stencils"
1351 msgid "Cisco - LocalDirector"
1352 msgstr "Локальный маршрутизатор"
1354 #. i18n: tag name
1355 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4
1356 #: rc.cpp:404
1357 msgctxt "Stencils"
1358 msgid "Cisco - 6701"
1359 msgstr "6701"
1361 #. i18n: tag name
1362 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4
1363 #: rc.cpp:407
1364 msgctxt "Stencils"
1365 msgid "Cisco - NetSonar"
1366 msgstr "NetSonar"
1368 #. i18n: tag name
1369 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4
1370 #: rc.cpp:410
1371 msgctxt "Stencils"
1372 msgid "Cisco - Catalyst Access Gateway"
1373 msgstr "Шлюз доступа Catalyst"
1375 #. i18n: tag name
1376 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4
1377 #: rc.cpp:413
1378 msgctxt "Stencils"
1379 msgid "Cisco - Dot-Dot"
1380 msgstr "Точка-точка"
1382 #. i18n: tag name
1383 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4
1384 #: rc.cpp:416
1385 msgctxt "Stencils"
1386 msgid "Cisco - File cabinet"
1387 msgstr "Шкаф с документами"
1389 #. i18n: tag name
1390 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4
1391 #: rc.cpp:419
1392 msgctxt "Stencils"
1393 msgid "Cisco - Software based server"
1394 msgstr "Программный сервер"
1396 #. i18n: tag name
1397 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4
1398 #: rc.cpp:422
1399 msgctxt "Stencils"
1400 msgid "Cisco - Firewall"
1401 msgstr "Брандмауэр"
1403 #. i18n: tag name
1404 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4
1405 #: rc.cpp:425
1406 msgctxt "Stencils"
1407 msgid "Cisco - Supercomputer"
1408 msgstr "Суперкомпьютер"
1410 #. i18n: tag name
1411 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4
1412 #: rc.cpp:428
1413 msgctxt "Stencils"
1414 msgid "Cisco - VIP"
1415 msgstr "VIP"
1417 #. i18n: tag name
1418 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4
1419 #: rc.cpp:431
1420 msgctxt "Stencils"
1421 msgid "Cisco - Sitting woman"
1422 msgstr "Сидящая женщина"
1424 #. i18n: tag name
1425 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4
1426 #: rc.cpp:434
1427 msgctxt "Stencils"
1428 msgid "Cisco - BTS 10200"
1429 msgstr "BTS 10200"
1431 #. i18n: tag name
1432 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4
1433 #: rc.cpp:437
1434 msgctxt "Stencils"
1435 msgid "Cisco - CSU/DSU"
1436 msgstr "CSU/DSU"
1438 #. i18n: tag name
1439 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4
1440 #: rc.cpp:440
1441 msgctxt "Stencils"
1442 msgid "Cisco - ATM 3800"
1443 msgstr "ATM 3800"
1445 #. i18n: tag name
1446 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4
1447 #: rc.cpp:443
1448 msgctxt "Stencils"
1449 msgid "Cisco - ASIC Processor"
1450 msgstr "Процессор ASIC"
1452 #. i18n: tag name
1453 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4
1454 #: rc.cpp:446
1455 msgctxt "Stencils"
1456 msgid "Cisco - Octel"
1457 msgstr "Octel"
1459 #. i18n: tag name
1460 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4
1461 #: rc.cpp:449
1462 msgctxt "Stencils"
1463 msgid "Cisco - MAS Gateway"
1464 msgstr "Шлюз MAS"
1466 #. i18n: tag name
1467 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4
1468 #: rc.cpp:452
1469 msgctxt "Stencils"
1470 msgid "Cisco - BBSM"
1471 msgstr "BBSM"
1473 #. i18n: tag name
1474 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4
1475 #: rc.cpp:455
1476 msgctxt "Stencils"
1477 msgid "Cisco - Route Switch Processor"
1478 msgstr "Процессор коммутатора"
1480 #. i18n: tag name
1481 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4
1482 #: rc.cpp:458
1483 msgctxt "Stencils"
1484 msgid "Cisco - Voice switch"
1485 msgstr "Голосовой коммутатор"
1487 #. i18n: tag name
1488 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4
1489 #: rc.cpp:461
1490 msgctxt "Stencils"
1491 msgid "Cisco - Standing Man"
1492 msgstr "Стоящий мужчина"
1494 #. i18n: tag name
1495 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4
1496 #: rc.cpp:464
1497 msgctxt "Stencils"
1498 msgid "Cisco - Router with Firewall"
1499 msgstr "Маршрутизатор с брандмауэром"
1501 #. i18n: tag name
1502 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4
1503 #: rc.cpp:467
1504 msgctxt "Stencils"
1505 msgid "Cisco - Man/Woman"
1506 msgstr "Мужчина и женщина"
1508 #. i18n: tag name
1509 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4
1510 #: rc.cpp:470
1511 msgctxt "Stencils"
1512 msgid "Cisco - 10700"
1513 msgstr "10700"
1515 #. i18n: tag name
1516 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4
1517 #: rc.cpp:473
1518 msgctxt "Stencils"
1519 msgid "Cisco - CDDI-FDDI"
1520 msgstr "CDDI-FDDI"
1522 #. i18n: tag name
1523 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4
1524 #: rc.cpp:476
1525 msgctxt "Stencils"
1526 msgid "Cisco - Cisco Hub"
1527 msgstr "Концентратор Cisco"
1529 #. i18n: tag name
1530 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4
1531 #: rc.cpp:479
1532 msgctxt "Stencils"
1533 msgid "Cisco - PAD"
1534 msgstr "PAD"
1536 #. i18n: tag name
1537 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4
1538 #: rc.cpp:482
1539 msgctxt "Stencils"
1540 msgid "Cisco - File Server"
1541 msgstr "Файловый сервер"
1543 #. i18n: tag name
1544 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4
1545 #: rc.cpp:485
1546 msgctxt "Stencils"
1547 msgid "Cisco - DSLAM"
1548 msgstr "DSLAM"
1550 #. i18n: tag name
1551 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4
1552 #: rc.cpp:488
1553 msgctxt "Stencils"
1554 msgid "Cisco - MGX 8220"
1555 msgstr "MGX 8220"
1557 #. i18n: tag name
1558 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4
1559 #: rc.cpp:491
1560 msgctxt "Stencils"
1561 msgid "Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)"
1562 msgstr "Виртуальный контроллер коммутатора  (VSC 3000)"
1564 #. i18n: tag name
1565 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4
1566 #: rc.cpp:494
1567 msgctxt "Stencils"
1568 msgid "Cisco - IP Phone"
1569 msgstr "IP-телефон"
1571 #. i18n: tag name
1572 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4
1573 #: rc.cpp:497
1574 msgctxt "Stencils"
1575 msgid "Cisco - Distributed Director"
1576 msgstr "Распределённый маршрутизатор"
1578 #. i18n: tag name
1579 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4
1580 #: rc.cpp:500
1581 msgctxt "Stencils"
1582 msgid "Cisco - Voice switch 2"
1583 msgstr "Голосовой коммутатор 2"
1585 #. i18n: tag name
1586 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4
1587 #: rc.cpp:503
1588 msgctxt "Stencils"
1589 msgid "Cisco - IBM mainframe"
1590 msgstr "Мэйнфрейм IBM"
1592 #. i18n: tag name
1593 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4
1594 #: rc.cpp:506
1595 msgctxt "Stencils"
1596 msgid "Cisco - Softphone"
1597 msgstr "Программный телефон"
1599 #. i18n: tag name
1600 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4
1601 #: rc.cpp:509
1602 msgctxt "Stencils"
1603 msgid "Cisco - IAD router"
1604 msgstr "Маршрутизатор IAD"
1606 #. i18n: tag name
1607 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4
1608 #: rc.cpp:512
1609 msgctxt "Stencils"
1610 msgid "Cisco - FDDI Ring"
1611 msgstr "Кольцо FDDI"
1613 #. i18n: tag name
1614 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4
1615 #: rc.cpp:515
1616 msgctxt "Stencils"
1617 msgid "Cisco - Generic softswitch"
1618 msgstr "Общий программный коммутатор"
1620 #. i18n: tag name
1621 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4
1622 #: rc.cpp:518
1623 msgctxt "Stencils"
1624 msgid "Cisco - Workgroup switch"
1625 msgstr "Коммутатор рабочей группы"
1627 #. i18n: tag name
1628 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4
1629 #: rc.cpp:521
1630 msgctxt "Stencils"
1631 msgid "Cisco - UPS"
1632 msgstr "ИБП"
1634 #. i18n: tag name
1635 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4
1636 #: rc.cpp:524
1637 msgctxt "Stencils"
1638 msgid "Cisco - Handheld"
1639 msgstr "КПК"
1641 #. i18n: tag name
1642 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4
1643 #: rc.cpp:527
1644 msgctxt "Stencils"
1645 msgid "Cisco - Network Management"
1646 msgstr "Управление сетью"
1648 #. i18n: tag name
1649 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4
1650 #: rc.cpp:530
1651 msgctxt "Stencils"
1652 msgid "Cisco - Front End Processor"
1653 msgstr "Внешний процессор"
1655 #. i18n: tag name
1656 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4
1657 #: rc.cpp:533
1658 msgctxt "Stencils"
1659 msgid "Cisco - 3X74 (floor) cluster controller"
1660 msgstr "Контроллер кластера 3X74 (этаж)"
1662 #. i18n: tag name
1663 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4
1664 #: rc.cpp:536
1665 msgctxt "Stencils"
1666 msgid "Cisco - Storage Router"
1667 msgstr "Маршрутизатор хранилища"
1669 #. i18n: tag name
1670 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4
1671 #: rc.cpp:539
1672 msgctxt "Stencils"
1673 msgid "Cisco - Phone/Fax"
1674 msgstr "Телефон/факс"
1676 #. i18n: tag name
1677 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4
1678 #: rc.cpp:542
1679 msgctxt "Stencils"
1680 msgid "Cisco - Wireless"
1681 msgstr "Беспроводное устройство"
1683 #. i18n: tag name
1684 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4
1685 #: rc.cpp:545
1686 msgctxt "Stencils"
1687 msgid "Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
1688 msgstr "CTE (движок преобразования контента)"
1690 #. i18n: tag name
1691 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4
1692 #: rc.cpp:548
1693 msgctxt "Stencils"
1694 msgid "Cisco - Hub"
1695 msgstr "Концентратор"
1697 #. i18n: tag name
1698 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4
1699 #: rc.cpp:551
1700 msgctxt "Stencils"
1701 msgid "Cisco - Optical Amplifier"
1702 msgstr "Оптический усилитель"
1704 #. i18n: tag name
1705 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4
1706 #: rc.cpp:554
1707 msgctxt "Stencils"
1708 msgid "Cisco - IPTV content manager"
1709 msgstr "Управление контентом IPTV"
1711 #. i18n: tag name
1712 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4
1713 #: rc.cpp:557
1714 msgctxt "Stencils"
1715 msgid "Cisco - ITP"
1716 msgstr "ITP"
1718 #. i18n: tag name
1719 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4
1720 #: rc.cpp:560
1721 msgctxt "Stencils"
1722 msgid "Cisco - Voice commserver"
1723 msgstr "Сервер голосовой связи"
1725 #. i18n: tag name
1726 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4
1727 #: rc.cpp:563
1728 msgctxt "Stencils"
1729 msgid "Cisco - PXF"
1730 msgstr "PXF"
1732 #. i18n: tag name
1733 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4
1734 #: rc.cpp:566
1735 msgctxt "Stencils"
1736 msgid "Cisco - Wavelength router"
1737 msgstr "Длинноволновый маршрутизатор"
1739 #. i18n: tag name
1740 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4
1741 #: rc.cpp:569
1742 msgctxt "Stencils"
1743 msgid "Cisco - Fax"
1744 msgstr "Факс"
1746 #. i18n: tag name
1747 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4
1748 #: rc.cpp:572
1749 msgctxt "Stencils"
1750 msgid "Cisco - Content Service Switch 1100"
1751 msgstr "Коммутатор сервисов контента 1100"
1753 #. i18n: tag name
1754 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4
1755 #: rc.cpp:575
1756 msgctxt "Stencils"
1757 msgid "Cisco - Cellular phone"
1758 msgstr "Сотовый телефон"
1760 #. i18n: tag name
1761 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4
1762 #: rc.cpp:578
1763 msgctxt "Stencils"
1764 msgid "Cisco - Video camera"
1765 msgstr "Видеокамера"
1767 #. i18n: tag name
1768 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4
1769 #: rc.cpp:581
1770 msgctxt "Stencils"
1771 msgid "Cisco - ONS15500"
1772 msgstr "ONS15500"
1774 #. i18n: tag name
1775 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4
1776 #: rc.cpp:584
1777 msgctxt "Stencils"
1778 msgid "Cisco - MUX"
1779 msgstr "MUX"
1781 #. i18n: tag name
1782 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4
1783 #: rc.cpp:587
1784 msgctxt "Stencils"
1785 msgid "Cisco - University"
1786 msgstr "Университет"
1788 #. i18n: tag name
1789 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4
1790 #: rc.cpp:590
1791 msgctxt "Stencils"
1792 msgid "Cisco - Microphone"
1793 msgstr "Микрофон"
1795 #. i18n: tag name
1796 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4
1797 #: rc.cpp:593
1798 msgctxt "Stencils"
1799 msgid "Cisco - Wireless Bridge"
1800 msgstr "Беспроводной мост"
1802 #. i18n: tag name
1803 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4
1804 #: rc.cpp:596
1805 msgctxt "Stencils"
1806 msgid "Cisco - CiscoSecurity"
1807 msgstr "CiscoSecurity"
1809 #. i18n: tag name
1810 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4
1811 #: rc.cpp:599
1812 msgctxt "Stencils"
1813 msgid "Cisco - Class 4/5 switch"
1814 msgstr "Коммутатор 4/5 класса"
1816 #. i18n: tag name
1817 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4
1818 #: rc.cpp:602
1819 msgctxt "Stencils"
1820 msgid "Cisco - Diskette"
1821 msgstr "Дискета"
1823 #. i18n: tag name
1824 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4
1825 #: rc.cpp:605
1826 msgctxt "Stencils"
1827 msgid "Cisco - IOS Firewall"
1828 msgstr "Брандмауэр IOS"
1830 #. i18n: tag name
1831 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4
1832 #: rc.cpp:608
1833 msgctxt "Stencils"
1834 msgid "Cisco - Tablet"
1835 msgstr "Планшетный компьютер"
1837 #. i18n: tag name
1838 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4
1839 #: rc.cpp:611
1840 msgctxt "Stencils"
1841 msgid "Cisco - Government Building"
1842 msgstr "Учреждение"
1844 #. i18n: tag name
1845 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4
1846 #: rc.cpp:614
1847 msgctxt "Stencils"
1848 msgid "Cisco - MGX 8240"
1849 msgstr "MGX 8240"
1851 #. i18n: tag name
1852 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4
1853 #: rc.cpp:617
1854 msgctxt "Stencils"
1855 msgid "Cisco - Phone"
1856 msgstr "Телефон"
1858 #. i18n: tag name
1859 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4
1860 #: rc.cpp:620
1861 msgctxt "Stencils"
1862 msgid "Cisco - Protocol Translator"
1863 msgstr "Преобразователь протоколов"
1865 #. i18n: tag name
1866 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4
1867 #: rc.cpp:623
1868 msgctxt "Stencils"
1869 msgid "Cisco - IP"
1870 msgstr "IP"
1872 #. i18n: tag name
1873 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4
1874 #: rc.cpp:626
1875 msgctxt "Stencils"
1876 msgid "Cisco - Communications server"
1877 msgstr "Сервер связи"
1879 #. i18n: tag name
1880 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4
1881 #: rc.cpp:629
1882 msgctxt "Stencils"
1883 msgid "Cisco - 100BaseT Hub"
1884 msgstr "Концентратор 100BaseT"
1886 #. i18n: tag name
1887 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4
1888 #: rc.cpp:632
1889 msgctxt "Stencils"
1890 msgid "Cisco - Workgroup director"
1891 msgstr "Координатор группы"
1893 #. i18n: tag name
1894 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4
1895 #: rc.cpp:635
1896 msgctxt "Stencils"
1897 msgid "Cisco - System controller"
1898 msgstr "Системный контроллер"
1900 #. i18n: tag name
1901 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4
1902 #: rc.cpp:638
1903 msgctxt "Stencils"
1904 msgid "Cisco - Storage array"
1905 msgstr "Массив хранилища"
1907 #. i18n: tag name
1908 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4
1909 #: rc.cpp:641
1910 msgctxt "Stencils"
1911 msgid "Cisco - Mac Woman"
1912 msgstr "Женщина за компьютером"
1914 #. i18n: tag name
1915 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4
1916 #: rc.cpp:644
1917 msgctxt "Stencils"
1918 msgid "Cisco - Workstation"
1919 msgstr "Рабочая станция"
1921 #. i18n: tag name
1922 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4
1923 #: rc.cpp:647
1924 msgctxt "Stencils"
1925 msgid "Cisco - Telecommuter house"
1926 msgstr "Домашний компьютер"
1928 #. i18n: tag name
1929 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4
1930 #: rc.cpp:650
1931 msgctxt "Stencils"
1932 msgid "Cisco - SVX (interchangeable with End office)"
1933 msgstr "SVX (взаимозаменяемый с конечным офисом)"
1935 #. i18n: tag name
1936 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4
1937 #: rc.cpp:653
1938 msgctxt "Stencils"
1939 msgid "Cisco - FC Storage"
1940 msgstr "Хранилище FC"
1942 #. i18n: tag name
1943 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4
1944 #: rc.cpp:656
1945 msgctxt "Stencils"
1946 msgid "Cisco - Mini VAX"
1947 msgstr "Mini VAX"
1949 #. i18n: tag name
1950 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4
1951 #: rc.cpp:659
1952 msgctxt "Stencils"
1953 msgid "Cisco - Metro 1500"
1954 msgstr "Metro 1500"
1956 #. i18n: tag name
1957 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4
1958 #: rc.cpp:662
1959 msgctxt "Stencils"
1960 msgid "Cisco - ISDN switch"
1961 msgstr "Коммутатор ISDN"
1963 #. i18n: tag name
1964 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4
1965 #: rc.cpp:665
1966 msgctxt "Stencils"
1967 msgid "Cisco - Terminal"
1968 msgstr "Терминал"
1970 #. i18n: tag name
1971 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4
1972 #: rc.cpp:668
1973 msgctxt "Stencils"
1974 msgid "Cisco - SC2200 (Signalling Controller)"
1975 msgstr "SC2200 (сигнальный контроллер)"
1977 #. i18n: tag name
1978 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4
1979 #: rc.cpp:671
1980 msgctxt "Stencils"
1981 msgid "Cisco - WWW server"
1982 msgstr "Веб-сервер"
1984 #. i18n: tag name
1985 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4
1986 #: rc.cpp:674
1987 msgctxt "Stencils"
1988 msgid "Cisco - IP Telephony Router"
1989 msgstr "Маршрутизатор IP-телефонии"
1991 #. i18n: tag name
1992 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4
1993 #: rc.cpp:677
1994 msgctxt "Stencils"
1995 msgid "Cisco - IPTV broadcast server"
1996 msgstr "Сервер вещания IPTV"
1998 #. i18n: tag name
1999 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4
2000 #: rc.cpp:680
2001 msgctxt "Stencils"
2002 msgid "Cisco - DWDM Filter"
2003 msgstr "Фильтр DWDM"
2005 #. i18n: tag name
2006 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4
2007 #: rc.cpp:683
2008 msgctxt "Stencils"
2009 msgid "Cisco - Bridge"
2010 msgstr "Мост"
2012 #. i18n: tag name
2013 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4
2014 #: rc.cpp:686
2015 msgctxt "Stencils"
2016 msgid "Cisco - ICS"
2017 msgstr "ICS"
2019 #. i18n: tag name
2020 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4
2021 #: rc.cpp:689
2022 msgctxt "Stencils"
2023 msgid "Cisco - Transpath"
2024 msgstr "Способ связи"
2026 #. i18n: tag name
2027 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4
2028 #: rc.cpp:692
2029 msgctxt "Stencils"
2030 msgid "Cisco - BBFW media"
2031 msgstr "Носитель BBFW"
2033 #. i18n: tag name
2034 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4
2035 #: rc.cpp:695
2036 msgctxt "Stencils"
2037 msgid "Cisco - SIP Proxy server"
2038 msgstr "Прокси-сервер SIP"
2040 #. i18n: tag name
2041 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4
2042 #: rc.cpp:698
2043 msgctxt "Stencils"
2044 msgid "Cisco - Unity server"
2045 msgstr "Единичный сервер"
2047 #. i18n: tag name
2048 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4
2049 #: rc.cpp:701
2050 msgctxt "Stencils"
2051 msgid "Cisco - IP DSL"
2052 msgstr "IP DSL"
2054 #. i18n: tag name
2055 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4
2056 #: rc.cpp:704
2057 msgctxt "Stencils"
2058 msgid "Cisco - LongReach CPE"
2059 msgstr "Удалённый CPE"
2061 #. i18n: tag name
2062 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4
2063 #: rc.cpp:707
2064 msgctxt "Stencils"
2065 msgid "Cisco - Printer"
2066 msgstr "Принтер"
2068 #. i18n: tag name
2069 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4
2070 #: rc.cpp:710
2071 msgctxt "Stencils"
2072 msgid "Cisco - PDA"
2073 msgstr "КПК"
2075 #. i18n: tag name
2076 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4
2077 #: rc.cpp:713
2078 msgctxt "Stencils"
2079 msgid "Cisco - Universal Gateway"
2080 msgstr "Универсальный шлюз"
2082 #. i18n: tag name
2083 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4
2084 #: rc.cpp:716
2085 msgctxt "Stencils"
2086 msgid "Cisco - Satellite"
2087 msgstr "Спутник"
2089 #. i18n: tag name
2090 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4
2091 #: rc.cpp:719
2092 msgctxt "Stencils"
2093 msgid "Cisco - Optical Transport"
2094 msgstr "Оптический транспорт"
2096 #. i18n: tag name
2097 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4
2098 #: rc.cpp:722
2099 msgctxt "Stencils"
2100 msgid "Cisco - Router in building"
2101 msgstr "Маршрутизатор в здании"
2103 #. i18n: tag name
2104 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4
2105 #: rc.cpp:725
2106 msgctxt "Stencils"
2107 msgid "Cisco - Turret"
2108 msgstr "Центр управления"
2110 #. i18n: tag name
2111 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4
2112 #: rc.cpp:728
2113 msgctxt "Stencils"
2114 msgid "Cisco - 3174 (desktop) cluster controller"
2115 msgstr "Контроллер кластера 3174 (настольный)"
2117 #. i18n: tag name
2118 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4
2119 #: rc.cpp:731
2120 msgctxt "Stencils"
2121 msgid "Cisco - Server with PC Router"
2122 msgstr "Сервер с маршрутизатором PC"
2124 #. i18n: tag name
2125 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4
2126 #: rc.cpp:734
2127 msgctxt "Stencils"
2128 msgid "Cisco - Directory Server"
2129 msgstr "Сервер каталогов"
2131 #. i18n: tag name
2132 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4
2133 #: rc.cpp:737
2134 msgctxt "Stencils"
2135 msgid "Cisco - Generic processor"
2136 msgstr "Стандартный процессор"
2138 #. i18n: tag name
2139 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4
2140 #: rc.cpp:740
2141 msgctxt "Stencils"
2142 msgid "Cisco - RPS"
2143 msgstr "RPS"
2145 #. i18n: tag name
2146 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4
2147 #: rc.cpp:743
2148 msgctxt "Stencils"
2149 msgid "Cisco - Workgroup 5500"
2150 msgstr "Workgroup 5500"
2152 #. i18n: tag name
2153 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5
2154 #: rc.cpp:746
2155 msgctxt "Stencils"
2156 msgid "Cisco - IBM Tower"
2157 msgstr "Компьютер IBM в корпусе 'башня'"
2159 #. i18n: tag name
2160 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4
2161 #: rc.cpp:749
2162 msgctxt "Stencils"
2163 msgid "Cisco - ATA"
2164 msgstr "ATA"
2166 #. i18n: tag name
2167 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4
2168 #: rc.cpp:752
2169 msgctxt "Stencils"
2170 msgid "Cisco - 15200"
2171 msgstr "15200"
2173 #. i18n: tag name
2174 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5
2175 #: rc.cpp:755
2176 msgctxt "Stencils"
2177 msgid "Cisco - PC Video"
2178 msgstr "Видео на компьютере"
2180 #. i18n: tag name
2181 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4
2182 #: rc.cpp:758
2183 msgctxt "Stencils"
2184 msgid "Cisco - MGX 8260"
2185 msgstr "MGX 8260"
2187 #. i18n: tag name
2188 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4
2189 #: rc.cpp:761
2190 msgctxt "Stencils"
2191 msgid "Cisco - MoH server (Music on Hold)"
2192 msgstr "Сервер MoH (музыка по запросу)"
2194 #. i18n: tag name
2195 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4
2196 #: rc.cpp:764
2197 msgctxt "Stencils"
2198 msgid "Cisco - Telecommuter"
2199 msgstr "Дистанционный сотрудник"
2201 #. i18n: tag name
2202 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4
2203 #: rc.cpp:767
2204 msgctxt "Stencils"
2205 msgid "Cisco - Modem"
2206 msgstr "Модем"
2208 #. i18n: tag name
2209 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4
2210 #: rc.cpp:770
2211 msgctxt "Stencils"
2212 msgid "Cisco - ICM"
2213 msgstr "ICM"
2215 #. i18n: tag name
2216 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4
2217 #: rc.cpp:773
2218 msgctxt "Stencils"
2219 msgid "Cisco - TokenRing"
2220 msgstr "TokenRing"
2222 #. i18n: tag name
2223 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4
2224 #: rc.cpp:776
2225 msgctxt "Stencils"
2226 msgid "Cisco - SUN workstation"
2227 msgstr "Рабочая станция SUN"
2229 #. i18n: tag name
2230 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4
2231 #: rc.cpp:779
2232 msgctxt "Stencils"
2233 msgid "Cisco - Laptop"
2234 msgstr "Ноутбук"
2236 #. i18n: tag name
2237 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4
2238 #: rc.cpp:782
2239 msgctxt "Stencils"
2240 msgid "Cisco - Content Engine (Cache Director)"
2241 msgstr "Обработка контента (управление кэшем)"
2243 #. i18n: tag name
2244 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4
2245 #: rc.cpp:785
2246 msgctxt "Stencils"
2247 msgid "Cisco - End Office"
2248 msgstr "Конечный офис"
2250 #. i18n: tag name
2251 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4
2252 #: rc.cpp:788
2253 msgctxt "Stencils"
2254 msgid "Cisco - Repeater"
2255 msgstr "Повторитель"
2257 #. i18n: tag name
2258 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4
2259 #: rc.cpp:791
2260 msgctxt "Stencils"
2261 msgid "Cisco - Cisco CA"
2262 msgstr "Cisco CA"
2264 #. i18n: tag name
2265 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4
2266 #: rc.cpp:794
2267 msgctxt "Stencils"
2268 msgid "Cisco - Router"
2269 msgstr "Маршрутизатор"
2271 #. i18n: tag name
2272 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4
2273 #: rc.cpp:797
2274 msgctxt "Stencils"
2275 msgid "Cisco - Generic gateway"
2276 msgstr "Стандартный шлюз"
2278 #. i18n: tag name
2279 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4
2280 #: rc.cpp:800
2281 msgctxt "Stencils"
2282 msgid "Cisco - SC2200/VSC3000 host"
2283 msgstr "Узел SC2200/VSC3000"
2285 #. i18n: tag name
2286 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4
2287 #: rc.cpp:803
2288 msgctxt "Stencils"
2289 msgid "Cisco - MDU"
2290 msgstr "MDU"
2292 #. i18n: tag name
2293 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4
2294 #: rc.cpp:806
2295 msgctxt "Stencils"
2296 msgid "Cisco - HP Mini"
2297 msgstr "HP Mini"
2299 #. i18n: tag name
2300 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4
2301 #: rc.cpp:809
2302 msgctxt "Stencils"
2303 msgid "Cisco - DPT"
2304 msgstr "DPT"
2306 #. i18n: tag name
2307 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4
2308 #: rc.cpp:812
2309 msgctxt "Stencils"
2310 msgid "Cisco - PIX Firewall"
2311 msgstr "Брандмауэр PIX"
2313 #. i18n: tag name
2314 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4
2315 #: rc.cpp:815
2316 msgctxt "Stencils"
2317 msgid "Cisco - ADM"
2318 msgstr "ADM"
2320 #. i18n: tag name
2321 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4
2322 #: rc.cpp:818
2323 msgctxt "Stencils"
2324 msgid "Cisco - Speaker"
2325 msgstr "Динамик"
2327 #. i18n: tag name
2328 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4
2329 #: rc.cpp:821
2330 msgctxt "Stencils"
2331 msgid "Cisco - ATM Router"
2332 msgstr "Маршрутизатор ATM"
2334 #. i18n: tag name
2335 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4
2336 #: rc.cpp:824
2337 msgctxt "Stencils"
2338 msgid "Cisco - 6705"
2339 msgstr "6705"
2341 #. i18n: tag name
2342 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4
2343 #: rc.cpp:827
2344 msgctxt "Stencils"
2345 msgid "Cisco - Wireless Transport"
2346 msgstr "Беспроводной транспорт"
2348 #. i18n: tag name
2349 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4
2350 #: rc.cpp:830
2351 msgctxt "Stencils"
2352 msgid "Cisco - Key"
2353 msgstr "Ключ"
2355 #. i18n: tag name
2356 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4
2357 #: rc.cpp:833
2358 msgctxt "Stencils"
2359 msgid "Cisco - PBX"
2360 msgstr "PBX"
2362 #. i18n: tag name
2363 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4
2364 #: rc.cpp:836
2365 msgctxt "Stencils"
2366 msgid "Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router"
2367 msgstr "Маршрутизатор гигабитного ATM"
2369 #. i18n: tag name
2370 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4
2371 #: rc.cpp:839
2372 msgctxt "Stencils"
2373 msgid "Cisco - Truck"
2374 msgstr "Грузовик"
2376 #. i18n: tag name
2377 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4
2378 #: rc.cpp:842
2379 msgctxt "Stencils"
2380 msgid "Cisco - Workgroup 5000"
2381 msgstr "Workgroup 5000"
2383 #. i18n: tag name
2384 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4
2385 #: rc.cpp:845
2386 msgctxt "Stencils"
2387 msgid "Cisco - PAD X.28"
2388 msgstr "PAD X.28"
2390 #. i18n: tag name
2391 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4
2392 #: rc.cpp:848
2393 msgctxt "Stencils"
2394 msgid "Cisco - Cisco 1000"
2395 msgstr "Cisco 1000"
2397 #. i18n: tag name
2398 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4
2399 #: rc.cpp:851
2400 msgctxt "Stencils"
2401 msgid "Cisco - PC Router Card"
2402 msgstr "Карта маршрутизатора ПК"
2404 #. i18n: tag name
2405 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4
2406 #: rc.cpp:854
2407 msgctxt "Stencils"
2408 msgid "Cisco - Scanner"
2409 msgstr "Сканер"
2411 #. i18n: tag name
2412 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4
2413 #: rc.cpp:857
2414 msgctxt "Stencils"
2415 msgid "Cisco - Car"
2416 msgstr "Легковая машина"
2418 #. i18n: tag name
2419 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4
2420 #: rc.cpp:860
2421 msgctxt "Stencils"
2422 msgid "Cisco - BBFW"
2423 msgstr "BBFW"
2425 #. i18n: tag name
2426 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4
2427 #: rc.cpp:863
2428 msgctxt "Stencils"
2429 msgid "Cisco - Content Service Router"
2430 msgstr "Маршрутизатор сервисов контента"
2432 #. i18n: tag name
2433 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4
2434 #: rc.cpp:866
2435 msgctxt "Stencils"
2436 msgid "Cisco - uBR910"
2437 msgstr "uBR910"
2439 #. i18n: tag name
2440 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4
2441 #: rc.cpp:869
2442 msgctxt "Stencils"
2443 msgid "Cisco - AccessPoint"
2444 msgstr "Точка доступа"
2446 #. i18n: tag name
2447 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4
2448 #: rc.cpp:872
2449 msgctxt "Stencils"
2450 msgid "Cisco - MicroWebserver"
2451 msgstr "MicroWebserver"
2453 #. i18n: tag name
2454 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4
2455 #: rc.cpp:875
2456 msgctxt "Stencils"
2457 msgid "Cisco - PC"
2458 msgstr "ПК"
2460 #. i18n: tag name
2461 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4
2462 #: rc.cpp:878
2463 msgctxt "Stencils"
2464 msgid "Cisco - 7505"
2465 msgstr "7505"
2467 #. i18n: tag name
2468 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4
2469 #: rc.cpp:881
2470 msgctxt "Stencils"
2471 msgid "Cisco - CiscoWorks workstation"
2472 msgstr "Рабочая станция CiscoWorks"
2474 #. i18n: tag name
2475 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4
2476 #: rc.cpp:884
2477 msgctxt "Stencils"
2478 msgid "Cisco - CDM Content Distribution Manager"
2479 msgstr "CDM Менеджер распространения контента"
2481 #. i18n: tag name
2482 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4
2483 #: rc.cpp:887
2484 msgctxt "Stencils"
2485 msgid "Cisco - Branch office"
2486 msgstr "Филиал"
2488 #. i18n: tag name
2489 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4
2490 #: rc.cpp:890
2491 msgctxt "Stencils"
2492 msgid "Cisco - Telecommuter house/router"
2493 msgstr "Дом дистанционного сотрудника/маршрутизатор"
2495 #. i18n: tag name
2496 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4
2497 #: rc.cpp:893
2498 msgctxt "Stencils"
2499 msgid "Cisco - ATM Switch"
2500 msgstr "Коммутатор ATM"
2502 #. i18n: tag name
2503 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4
2504 #: rc.cpp:896
2505 msgctxt "Stencils"
2506 msgid "Cisco - Relational Database"
2507 msgstr "Реляционная база данных"
2509 #. i18n: tag name
2510 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4
2511 #: rc.cpp:899
2512 msgctxt "Stencils"
2513 msgid "Cisco - PBX Switch"
2514 msgstr "Коммутатор PBX"
2516 #. i18n: tag name
2517 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4
2518 #: rc.cpp:902
2519 msgctxt "Stencils"
2520 msgid "Cisco - Content Switch module"
2521 msgstr "Модуль коммутатора контента"
2523 #. i18n: tag name
2524 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4
2525 #: rc.cpp:905
2526 msgctxt "Stencils"
2527 msgid "Cisco - Centri Firewall"
2528 msgstr "Брандмауэр Centri"
2530 #. i18n: tag name
2531 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4
2532 #: rc.cpp:908
2533 msgctxt "Stencils"
2534 msgid "Cisco - RateMUX"
2535 msgstr "RateMUX"
2537 #. i18n: tag name
2538 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4
2539 #: rc.cpp:911
2540 msgctxt "Stencils"
2541 msgid "Cisco - MultiSwitch Device"
2542 msgstr "Устройство с несколькими коммутаторами"
2544 #. i18n: tag name
2545 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4
2546 #: rc.cpp:914
2547 msgctxt "Stencils"
2548 msgid "Cisco - MAU"
2549 msgstr "MAU"
2551 #. i18n: tag name
2552 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4
2553 #: rc.cpp:917
2554 msgctxt "Stencils"
2555 msgid "Cisco - Content Switch"
2556 msgstr "Коммутатор контента"
2558 #. i18n: tag name
2559 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4
2560 #: rc.cpp:920
2561 msgctxt "Stencils"
2562 msgid "Cisco - PC Man"
2563 msgstr "Мужчина за компьютером"
2565 #. i18n: tag name
2566 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4
2567 #: rc.cpp:923
2568 msgctxt "Stencils"
2569 msgid "Cisco - NetFlow router"
2570 msgstr "Маршрутизатор NetFlow"
2572 #. i18n: tag name
2573 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4
2574 #: rc.cpp:926
2575 msgctxt "Stencils"
2576 msgid "Cisco - Radio Tower"
2577 msgstr "Радио-вышка"
2579 #. i18n: tag name
2580 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4
2581 #: rc.cpp:929
2582 msgctxt "Stencils"
2583 msgid "Cisco - Small hub"
2584 msgstr "Малый концентратор"
2586 #. i18n: tag name
2587 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4
2588 #: rc.cpp:932
2589 msgctxt "Stencils"
2590 msgid "Cisco - 7500ARS (7513)"
2591 msgstr "7500ARS (7513)"
2593 #. i18n: tag name
2594 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4
2595 #: rc.cpp:935
2596 msgctxt "Stencils"
2597 msgid "Cisco - LAN to LAN"
2598 msgstr "Сеть - сеть"
2600 #. i18n: tag name
2601 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4
2602 #: rc.cpp:938
2603 msgctxt "Stencils"
2604 msgid "Cisco - Small Business"
2605 msgstr "Малый бизнес"
2607 #. i18n: tag name
2608 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4
2609 #: rc.cpp:941
2610 msgctxt "Stencils"
2611 msgid "Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch"
2612 msgstr "Скоростной коммутатор гигабитного ATM"
2614 #. i18n: tag name
2615 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4
2616 #: rc.cpp:944
2617 msgctxt "Stencils"
2618 msgid "Cisco - Layer 3 Switch"
2619 msgstr "Коммутатор 3 уровня"
2621 #. i18n: tag name
2622 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4
2623 #: rc.cpp:947
2624 msgctxt "Stencils"
2625 msgid "Cisco - Optical Services Router"
2626 msgstr "Оптический маршрутизатор сервисов"
2628 #. i18n: tag name
2629 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4
2630 #: rc.cpp:950
2631 msgctxt "Stencils"
2632 msgid "Cisco - TV"
2633 msgstr "ТВ"
2635 #. i18n: tag name
2636 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4
2637 #: rc.cpp:953
2638 msgctxt "Stencils"
2639 msgid "Cisco - Macintosh"
2640 msgstr "Macintosh"
2642 #. i18n: tag name
2643 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4
2644 #: rc.cpp:956
2645 msgctxt "Stencils"
2646 msgid "Cisco - Generic Building"
2647 msgstr "Здание"
2649 #. i18n: tag name
2650 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4
2651 #: rc.cpp:959
2652 msgctxt "Stencils"
2653 msgid "Cisco - NetRanger"
2654 msgstr "NetRanger"
2656 #. i18n: tag name
2657 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4
2658 #: rc.cpp:962
2659 msgctxt "Stencils"
2660 msgid "Cisco - Web cluster"
2661 msgstr "Веб-кластер"
2663 #. i18n: tag name
2664 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4
2665 #: rc.cpp:965
2666 msgctxt "Stencils"
2667 msgid "Cisco - HootPhone"
2668 msgstr "Звонящий телефон"
2670 #. i18n: tag name
2671 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4
2672 #: rc.cpp:968
2673 msgctxt "Stencils"
2674 msgid "Cisco - IP Softphone"
2675 msgstr "Программный  IP-телефон"
2677 #. i18n: tag name
2678 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4
2679 #: rc.cpp:971
2680 msgctxt "Stencils"
2681 msgid "Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
2682 msgstr "Маршрутизатор гигабитной коммутации (ATM)"
2684 #. i18n: tag name
2685 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4
2686 #: rc.cpp:974
2687 msgctxt "Stencils"
2688 msgid "Cisco - Router with Silicon Switch"
2689 msgstr "Маршрутизатор с кремниевым коммутатором"
2691 #. i18n: tag name
2692 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5
2693 #: rc.cpp:977
2694 msgctxt "Stencils"
2695 msgid "Cisco - H.323"
2696 msgstr "H.323"
2698 #. i18n: tag name
2699 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4
2700 #: rc.cpp:980
2701 msgctxt "Stencils"
2702 msgid "Cisco - Web browser"
2703 msgstr "Веб-браузер"
2705 #. i18n: tag name
2706 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4
2707 #: rc.cpp:983
2708 msgctxt "Stencils"
2709 msgid "Cisco - ME 1100"
2710 msgstr "ME 1100"
2712 #. i18n: tag name
2713 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4
2714 #: rc.cpp:986
2715 msgctxt "Stencils"
2716 msgid "Cisco - Voice ATM Switch"
2717 msgstr "Голосовой коммутатор ATM"
2719 #. i18n: tag name
2720 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4
2721 #: rc.cpp:989
2722 msgctxt "Stencils"
2723 msgid "Cisco - VPN concentrator"
2724 msgstr "Концентратор VPN"
2726 #. i18n: tag name
2727 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4
2728 #: rc.cpp:992
2729 msgctxt "Stencils"
2730 msgid "Cisco - Voice router"
2731 msgstr "Голосовой маршрутизатор"
2733 #. i18n: tag name
2734 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4
2735 #: rc.cpp:995
2736 msgctxt "Stencils"
2737 msgid "Cisco - Breakout box"
2738 msgstr "Блок прерывателя"
2740 #. i18n: tag name
2741 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4
2742 #: rc.cpp:998
2743 msgctxt "Stencils"
2744 msgid "Cisco - CallManager"
2745 msgstr "Менеджер звонков"
2747 #. i18n: tag name
2748 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4
2749 #: rc.cpp:1001
2750 msgctxt "Stencils"
2751 msgid "Cisco - Programmable Switch"
2752 msgstr "Программируемый коммутатор"
2754 #. i18n: tag name
2755 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4
2756 #: rc.cpp:1004
2757 msgctxt "Stencils"
2758 msgid "Cisco - General appliance"
2759 msgstr "Обобщённый прибор"
2761 #. i18n: tag name
2762 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4
2763 #: rc.cpp:1007
2764 msgctxt "Stencils"
2765 msgid "Cisco - Workgroup 5002"
2766 msgstr "Workgroup 5002"
2768 #. i18n: tag name
2769 #. i18n: file ./stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4
2770 #: rc.cpp:1010
2771 msgctxt "Stencils"
2772 msgid "Cisco - VPN Gateway"
2773 msgstr "Шлюз VPN"
2775 #. i18n: tag name
2776 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4
2777 #: rc.cpp:1013
2778 msgctxt "Stencils"
2779 msgid "Civil - Horizontal Valve"
2780 msgstr "Горизонтальный клапан"
2782 #. i18n: tag name
2783 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4
2784 #: rc.cpp:1016
2785 msgctxt "Stencils"
2786 msgid "Civil - Right Arrow"
2787 msgstr "Стрелка вправо"
2789 #. i18n: tag name
2790 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4
2791 #: rc.cpp:1019
2792 msgctxt "Stencils"
2793 msgid "Civil - Horizontal Limiting Line"
2794 msgstr "Гориз. огранич. линия"
2796 #. i18n: tag name
2797 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4
2798 #: rc.cpp:1022
2799 msgctxt "Stencils"
2800 msgid "Civil - Backflow Preventer"
2801 msgstr "Генератор противотоков"
2803 #. i18n: tag name
2804 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4
2805 #: rc.cpp:1025
2806 msgctxt "Stencils"
2807 msgid "Civil - Horizontal Compressor"
2808 msgstr "Гориз. компрессор"
2810 #. i18n: tag name
2811 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4
2812 #: rc.cpp:1028
2813 msgctxt "Stencils"
2814 msgid "Civil - Basin"
2815 msgstr "Резервуар"
2817 #. i18n: tag name
2818 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4
2819 #: rc.cpp:1031
2820 msgctxt "Stencils"
2821 msgid "Civil - Horizontal Pump"
2822 msgstr "Гориз. насос"
2824 #. i18n: tag name
2825 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4
2826 #: rc.cpp:1034
2827 msgctxt "Stencils"
2828 msgid "Civil - Vertical Limiting Line"
2829 msgstr "Верт. огранич. линия"
2831 #. i18n: tag name
2832 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4
2833 #: rc.cpp:1037
2834 msgctxt "Stencils"
2835 msgid "Civil - Frequency Converter"
2836 msgstr "Преобразователь частоты"
2838 #. i18n: tag name
2839 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/line.shape line 4
2840 #: rc.cpp:1040
2841 msgctxt "Stencils"
2842 msgid "Civil - Reference Line"
2843 msgstr "Линия сноски"
2845 #. i18n: tag name
2846 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4
2847 #: rc.cpp:1043
2848 msgctxt "Stencils"
2849 msgid "Civil - Vertical Propeller"
2850 msgstr "Верт. пропеллер"
2852 #. i18n: tag name
2853 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4
2854 #: rc.cpp:1046
2855 msgctxt "Stencils"
2856 msgid "Civil - Vertical Compressor"
2857 msgstr "Верт. компрессор"
2859 #. i18n: tag name
2860 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4
2861 #: rc.cpp:1049
2862 msgctxt "Stencils"
2863 msgid "Civil - Vertical Pump"
2864 msgstr "Верт. насос"
2866 #. i18n: tag name
2867 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4
2868 #: rc.cpp:1052
2869 msgctxt "Stencils"
2870 msgid "Civil - Motor"
2871 msgstr "Мотор"
2873 #. i18n: tag name
2874 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4
2875 #: rc.cpp:1055
2876 msgctxt "Stencils"
2877 msgid "Civil - Preliminary Clarification Tank"
2878 msgstr "Предварительный резервуар"
2880 #. i18n: tag name
2881 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3
2882 #: rc.cpp:1058
2883 msgctxt "Stencils"
2884 msgid "Civil - Gas Bottle"
2885 msgstr "Газовый баллон"
2887 #. i18n: tag name
2888 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4
2889 #: rc.cpp:1061
2890 msgctxt "Stencils"
2891 msgid "Civil - Water Level"
2892 msgstr "Уровень воды"
2894 #. i18n: tag name
2895 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4
2896 #: rc.cpp:1064
2897 msgctxt "Stencils"
2898 msgid "Civil - Bivalent Vertical Rest"
2899 msgstr "Двойной верт. остаток"
2901 #. i18n: tag name
2902 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4
2903 #: rc.cpp:1067
2904 msgctxt "Stencils"
2905 msgid "Civil - Horizontal Rest"
2906 msgstr "Гориз. остаток"
2908 #. i18n: tag name
2909 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4
2910 #: rc.cpp:1070
2911 msgctxt "Stencils"
2912 msgid "Civil - Soil"
2913 msgstr "Почва"
2915 #. i18n: tag name
2916 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4
2917 #: rc.cpp:1073
2918 msgctxt "Stencils"
2919 msgid "Civil - Up Arrow"
2920 msgstr "Стрелка вверх"
2922 #. i18n: tag name
2923 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4
2924 #: rc.cpp:1076
2925 msgctxt "Stencils"
2926 msgid "Civil - Aerator"
2927 msgstr "Аэратор"
2929 #. i18n: tag name
2930 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4
2931 #: rc.cpp:1079
2932 msgctxt "Stencils"
2933 msgid "Civil - Final-Settling Basin"
2934 msgstr "Заполненный резервуар"
2936 #. i18n: tag name
2937 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4
2938 #: rc.cpp:1082
2939 msgctxt "Stencils"
2940 msgid "Civil - Container"
2941 msgstr "Контейнер"
2943 #. i18n: tag name
2944 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4
2945 #: rc.cpp:1085
2946 msgctxt "Stencils"
2947 msgid "Civil - Vertical Rest"
2948 msgstr "Верт. остаток"
2950 #. i18n: tag name
2951 #. i18n: file ./stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4
2952 #: rc.cpp:1088
2953 msgctxt "Stencils"
2954 msgid "Civil - Rotor"
2955 msgstr "Ротор"
2957 #. i18n: tag name
2958 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4
2959 #: rc.cpp:1091
2960 msgctxt "Stencils"
2961 msgid "Jigsaw - part_ooio"
2962 msgstr "Элемент_ooio"
2964 #. i18n: tag name
2965 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4
2966 #: rc.cpp:1094
2967 msgctxt "Stencils"
2968 msgid "Jigsaw - part_iooo"
2969 msgstr "Элемент_iooo"
2971 #. i18n: tag name
2972 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4
2973 #: rc.cpp:1097
2974 msgctxt "Stencils"
2975 msgid "Jigsaw - part_iiio"
2976 msgstr "Элемент_iiio"
2978 #. i18n: tag name
2979 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4
2980 #: rc.cpp:1100
2981 msgctxt "Stencils"
2982 msgid "Jigsaw - part_ooii"
2983 msgstr "Элемент_ooii"
2985 #. i18n: tag name
2986 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4
2987 #: rc.cpp:1103
2988 msgctxt "Stencils"
2989 msgid "Jigsaw - part_oioo"
2990 msgstr "Элемент_oioo"
2992 #. i18n: tag name
2993 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4
2994 #: rc.cpp:1106
2995 msgctxt "Stencils"
2996 msgid "Jigsaw - part_iooi"
2997 msgstr "Элемент_iooi"
2999 #. i18n: tag name
3000 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4
3001 #: rc.cpp:1109
3002 msgctxt "Stencils"
3003 msgid "Jigsaw - part_iiii"
3004 msgstr "Элемент_iiii"
3006 #. i18n: tag name
3007 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4
3008 #: rc.cpp:1112
3009 msgctxt "Stencils"
3010 msgid "Jigsaw - part_oioi"
3011 msgstr "Элемент_oioi"
3013 #. i18n: tag name
3014 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4
3015 #: rc.cpp:1115
3016 msgctxt "Stencils"
3017 msgid "Jigsaw - part_ioio"
3018 msgstr "Элемент_ioio"
3020 #. i18n: tag name
3021 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4
3022 #: rc.cpp:1118
3023 msgctxt "Stencils"
3024 msgid "Jigsaw - part_oooo"
3025 msgstr "Элемент_oooo"
3027 #. i18n: tag name
3028 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4
3029 #: rc.cpp:1121
3030 msgctxt "Stencils"
3031 msgid "Jigsaw - part_oiio"
3032 msgstr "Элемент_oiio"
3034 #. i18n: tag name
3035 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4
3036 #: rc.cpp:1124
3037 msgctxt "Stencils"
3038 msgid "Jigsaw - part_ioii"
3039 msgstr "Элемент_ioii"
3041 #. i18n: tag name
3042 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4
3043 #: rc.cpp:1127
3044 msgctxt "Stencils"
3045 msgid "Jigsaw - part_iioo"
3046 msgstr "Элемент_iioo"
3048 #. i18n: tag name
3049 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4
3050 #: rc.cpp:1130
3051 msgctxt "Stencils"
3052 msgid "Jigsaw - part_oooi"
3053 msgstr "Элемент_oooi"
3055 #. i18n: tag name
3056 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4
3057 #: rc.cpp:1133
3058 msgctxt "Stencils"
3059 msgid "Jigsaw - part_oiii"
3060 msgstr "Элемент_oiii"
3062 #. i18n: tag name
3063 #. i18n: file ./stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4
3064 #: rc.cpp:1136
3065 msgctxt "Stencils"
3066 msgid "Jigsaw - part_iioi"
3067 msgstr "Элемент_iioi"
3069 #. i18n: tag name
3070 #. i18n: file ./stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4
3071 #: rc.cpp:1139
3072 msgctxt "Stencils"
3073 msgid "Sybase - Replication Server"
3074 msgstr "Сервер репликации"
3076 #. i18n: tag name
3077 #. i18n: file ./stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4
3078 #: rc.cpp:1142
3079 msgctxt "Stencils"
3080 msgid "Sybase - Client Application"
3081 msgstr "Клиентское приложение"
3083 #. i18n: tag name
3084 #. i18n: file ./stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4
3085 #: rc.cpp:1145
3086 msgctxt "Stencils"
3087 msgid "Sybase - Replication Server Manager"
3088 msgstr "Менеджер сервера репликации"
3090 #. i18n: tag name
3091 #. i18n: file ./stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4
3092 #: rc.cpp:1148
3093 msgctxt "Stencils"
3094 msgid "Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
3095 msgstr "Агент репликации"
3097 #. i18n: tag name
3098 #. i18n: file ./stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4
3099 #: rc.cpp:1151
3100 msgctxt "Stencils"
3101 msgid "Sybase - Dataserver"
3102 msgstr "Сервер базы данных"
3104 #. i18n: tag name
3105 #. i18n: file ./stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4
3106 #: rc.cpp:1154
3107 msgctxt "Stencils"
3108 msgid "Sybase - Stable Queue"
3109 msgstr "База данных"
3111 #. i18n: tag name
3112 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5
3113 #: rc.cpp:1157
3114 msgctxt "Stencils"
3115 msgid "Circuit - Horizontal Powersource (European)"
3116 msgstr "Гориз. источник питания"
3118 #. i18n: tag name
3119 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5
3120 #: rc.cpp:1160
3121 msgctxt "Stencils"
3122 msgid "Circuit - Vertical Powersource (European)"
3123 msgstr "Верт. источник питания"
3125 #. i18n: tag name
3126 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5
3127 #: rc.cpp:1163
3128 msgctxt "Stencils"
3129 msgid "Circuit - Lamp (European)"
3130 msgstr "Лампа"
3132 #. i18n: tag name
3133 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5
3134 #: rc.cpp:1166
3135 msgctxt "Stencils"
3136 msgid "Circuit - Vertical Capacitor"
3137 msgstr "Верт. конденсатор"
3139 #. i18n: tag name
3140 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5
3141 #: rc.cpp:1169
3142 msgctxt "Stencils"
3143 msgid "Circuit - NMOS Transistor (European)"
3144 msgstr "Транзистор NMOS"
3146 #. i18n: tag name
3147 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5
3148 #: rc.cpp:1172
3149 msgctxt "Stencils"
3150 msgid "Circuit - Horizontal Capacitor"
3151 msgstr "Гориз. конденсатор"
3153 #. i18n: tag name
3154 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5
3155 #: rc.cpp:1175
3156 msgctxt "Stencils"
3157 msgid "Circuit - Horizontal Inductor (European)"
3158 msgstr "Гориз. индуктор"
3160 #. i18n: tag name
3161 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5
3162 #: rc.cpp:1178
3163 msgctxt "Stencils"
3164 msgid "Circuit - Ground"
3165 msgstr "Заземление"
3167 #. i18n: tag name
3168 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5
3169 #: rc.cpp:1181
3170 msgctxt "Stencils"
3171 msgid "Circuit - Horizontal Diode"
3172 msgstr "Гориз. диод"
3174 #. i18n: tag name
3175 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5
3176 #: rc.cpp:1184
3177 msgctxt "Stencils"
3178 msgid "Circuit - Speaker (European)"
3179 msgstr "Динамик (Европейский)"
3181 #. i18n: tag name
3182 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5
3183 #: rc.cpp:1187
3184 msgctxt "Stencils"
3185 msgid "Circuit - NPN Transistor"
3186 msgstr "Транзистор NPN"
3188 #. i18n: tag name
3189 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5
3190 #: rc.cpp:1190
3191 msgctxt "Stencils"
3192 msgid "Circuit - Horizontal Zener Diode"
3193 msgstr "Гориз. диод Zener"
3195 #. i18n: tag name
3196 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5
3197 #: rc.cpp:1193
3198 msgctxt "Stencils"
3199 msgid "Circuit - Horizontal Led (European)"
3200 msgstr "Гориз. светодиод"
3202 #. i18n: tag name
3203 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5
3204 #: rc.cpp:1196
3205 msgctxt "Stencils"
3206 msgid "Circuit - Vertical Diode"
3207 msgstr "Верт. диод"
3209 #. i18n: tag name
3210 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5
3211 #: rc.cpp:1199
3212 msgctxt "Stencils"
3213 msgid "Circuit - Horizontal Jumper"
3214 msgstr "Гориз. переходник"
3216 #. i18n: tag name
3217 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5
3218 #: rc.cpp:1202
3219 msgctxt "Stencils"
3220 msgid "Circuit - Vertical Zener Diode"
3221 msgstr "Верт. диод Zener"
3223 #. i18n: tag name
3224 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5
3225 #: rc.cpp:1205
3226 msgctxt "Stencils"
3227 msgid "Circuit - Vertical Inductor (European)"
3228 msgstr "Верт. индуктор"
3230 #. i18n: tag name
3231 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5
3232 #: rc.cpp:1208
3233 msgctxt "Stencils"
3234 msgid "Circuit - Horizontal Resistor (European)"
3235 msgstr "Гориз. резистор (европ.)"
3237 #. i18n: tag name
3238 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5
3239 #: rc.cpp:1211
3240 msgctxt "Stencils"
3241 msgid "Circuit - Vertical Resistor"
3242 msgstr "Верт. резистор"
3244 #. i18n: tag name
3245 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5
3246 #: rc.cpp:1214
3247 msgctxt "Stencils"
3248 msgid "Circuit - Horizontal Resistor"
3249 msgstr "Гориз. резистор"
3251 #. i18n: tag name
3252 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5
3253 #: rc.cpp:1217
3254 msgctxt "Stencils"
3255 msgid "Circuit - PMOS Transistor (European)"
3256 msgstr "Транзистор PMOS"
3258 #. i18n: tag name
3259 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5
3260 #: rc.cpp:1220
3261 msgctxt "Stencils"
3262 msgid "Circuit - PNP Transistor"
3263 msgstr "Транзистор PNP"
3265 #. i18n: tag name
3266 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5
3267 #: rc.cpp:1223
3268 msgctxt "Stencils"
3269 msgid "Circuit - Vertical Resistor (European)"
3270 msgstr "Верт. резистор (европ.)"
3272 #. i18n: tag name
3273 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5
3274 #: rc.cpp:1226
3275 msgctxt "Stencils"
3276 msgid "Circuit - Horizontal Fuse (European)"
3277 msgstr "Гориз. предохранитель"
3279 #. i18n: tag name
3280 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5
3281 #: rc.cpp:1229
3282 msgctxt "Stencils"
3283 msgid "Circuit - Vertical Led (European)"
3284 msgstr "Верт. светодиод"
3286 #. i18n: tag name
3287 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5
3288 #: rc.cpp:1232
3289 msgctxt "Stencils"
3290 msgid "Circuit - Vertical Inductor"
3291 msgstr "Верт. индуктор"
3293 #. i18n: tag name
3294 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5
3295 #: rc.cpp:1235
3296 msgctxt "Stencils"
3297 msgid "Circuit - Horizontal Inductor"
3298 msgstr "Гориз. индуктор"
3300 #. i18n: tag name
3301 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5
3302 #: rc.cpp:1238
3303 msgctxt "Stencils"
3304 msgid "Circuit - Op Amp"
3305 msgstr "Усилитель"
3307 #. i18n: tag name
3308 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5
3309 #: rc.cpp:1241
3310 msgctxt "Stencils"
3311 msgid "Circuit - Vertical Fuse (European)"
3312 msgstr "Верт. предохранитель"
3314 #. i18n: tag name
3315 #. i18n: file ./stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5
3316 #: rc.cpp:1244
3317 msgctxt "Stencils"
3318 msgid "Circuit - Microphone (European)"
3319 msgstr "Микрофон"
3321 #. i18n: tag name
3322 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5
3323 #: rc.cpp:1247
3324 msgctxt "Stencils"
3325 msgid "LADDER - outs"
3326 msgstr "Вывод 1"
3328 #. i18n: tag name
3329 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5
3330 #: rc.cpp:1250
3331 msgctxt "Stencils"
3332 msgid "Contact - lamp"
3333 msgstr "Лампа"
3335 #. i18n: tag name
3336 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5
3337 #: rc.cpp:1253
3338 msgctxt "Stencils"
3339 msgid "Contact - ifnot"
3340 msgstr "Размыкающий контакт"
3342 #. i18n: tag name
3343 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5
3344 #: rc.cpp:1256
3345 msgctxt "Stencils"
3346 msgid "LADDER - sout"
3347 msgstr "Вывод значения"
3349 #. i18n: tag name
3350 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5
3351 #: rc.cpp:1259
3352 msgctxt "Stencils"
3353 msgid "LADDER - ifnot"
3354 msgstr "Если ложь"
3356 #. i18n: tag name
3357 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5
3358 #: rc.cpp:1262
3359 msgctxt "Stencils"
3360 msgid "Contact - if"
3361 msgstr "Замыкающий контакт"
3363 #. i18n: tag name
3364 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5
3365 #: rc.cpp:1265
3366 msgctxt "Stencils"
3367 msgid "Contact - relay"
3368 msgstr "Реле"
3370 #. i18n: tag name
3371 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5
3372 #: rc.cpp:1268
3373 msgctxt "Stencils"
3374 msgid "LADDER - outnot"
3375 msgstr "Вывод отрицания"
3377 #. i18n: tag name
3378 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5
3379 #: rc.cpp:1271
3380 msgctxt "Stencils"
3381 msgid "LADDER - soutr"
3382 msgstr "Вывод 0 значения"
3384 #. i18n: tag name
3385 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5
3386 #: rc.cpp:1274
3387 msgctxt "Stencils"
3388 msgid "LADDER - outj"
3389 msgstr "Вывод с переходом"
3391 #. i18n: tag name
3392 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5
3393 #: rc.cpp:1277
3394 msgctxt "Stencils"
3395 msgid "LADDER - out"
3396 msgstr "Вывод"
3398 #. i18n: tag name
3399 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5
3400 #: rc.cpp:1280
3401 msgctxt "Stencils"
3402 msgid "LADDER - if"
3403 msgstr "Если истина"
3405 #. i18n: tag name
3406 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5
3407 #: rc.cpp:1283
3408 msgctxt "Stencils"
3409 msgid "LADDER - soutnot"
3410 msgstr "Вывод обратного значения"
3412 #. i18n: tag name
3413 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5
3414 #: rc.cpp:1286
3415 msgctxt "Stencils"
3416 msgid "LADDER - souts"
3417 msgstr "Вывод 1 значения"
3419 #. i18n: tag name
3420 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5
3421 #: rc.cpp:1289
3422 msgctxt "Stencils"
3423 msgid "LADDER - outr"
3424 msgstr "Вывод 0"
3426 #. i18n: tag name
3427 #. i18n: file ./stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5
3428 #: rc.cpp:1292
3429 msgctxt "Stencils"
3430 msgid "LADDER - outrcep"
3431 msgstr "Вывод при условии"
3433 #. i18n: tag name
3434 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5
3435 #: rc.cpp:1295
3436 msgctxt "Stencils"
3437 msgid "Pneum - presshy"
3438 msgstr "Гидр. источник давления"
3440 #. i18n: tag name
3441 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5
3442 #: rc.cpp:1298
3443 msgctxt "Stencils"
3444 msgid "Pneum - commusc"
3445 msgstr "Управление"
3447 #. i18n: tag name
3448 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5
3449 #: rc.cpp:1301
3450 msgctxt "Stencils"
3451 msgid "Pneum - dist32"
3452 msgstr "3/2-распред."
3454 #. i18n: tag name
3455 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5
3456 #: rc.cpp:1304
3457 msgctxt "Stencils"
3458 msgid "Pneum - SEIJack"
3459 msgstr "Цилиндр с пружиной обр. хода"
3461 #. i18n: tag name
3462 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5
3463 #: rc.cpp:1307
3464 msgctxt "Stencils"
3465 msgid "Pneum - DEJack"
3466 msgstr "Цилиндр двусторон. действия"
3468 #. i18n: tag name
3469 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5
3470 #: rc.cpp:1310
3471 msgctxt "Stencils"
3472 msgid "Pneum - connpoint"
3473 msgstr "Соединение"
3475 #. i18n: tag name
3476 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5
3477 #: rc.cpp:1313
3478 msgctxt "Stencils"
3479 msgid "Pneum - dist52"
3480 msgstr "5/2-распред."
3482 #. i18n: tag name
3483 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5
3484 #: rc.cpp:1316
3485 msgctxt "Stencils"
3486 msgid "Pneum - press"
3487 msgstr "Источник давления"
3489 #. i18n: tag name
3490 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5
3491 #: rc.cpp:1319
3492 msgctxt "Stencils"
3493 msgid "Pneum - compb"
3494 msgstr "Кнопка"
3496 #. i18n: tag name
3497 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5
3498 #: rc.cpp:1322
3499 msgctxt "Stencils"
3500 msgid "Pneum - presspn"
3501 msgstr "Пневм. источник давления"
3503 #. i18n: tag name
3504 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5
3505 #: rc.cpp:1325
3506 msgctxt "Stencils"
3507 msgid "Pneum - comspr"
3508 msgstr "Пружина"
3510 #. i18n: tag name
3511 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5
3512 #: rc.cpp:1328
3513 msgctxt "Stencils"
3514 msgid "Pneum - compilh"
3515 msgstr "Гидр. управление"
3517 #. i18n: tag name
3518 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5
3519 #: rc.cpp:1331
3520 msgctxt "Stencils"
3521 msgid "Pneum - dist22"
3522 msgstr "2/2-распред."
3524 #. i18n: tag name
3525 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5
3526 #: rc.cpp:1334
3527 msgctxt "Stencils"
3528 msgid "Pneum - drain"
3529 msgstr "Выпускное отверстие"
3531 #. i18n: tag name
3532 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5
3533 #: rc.cpp:1337
3534 msgctxt "Stencils"
3535 msgid "Pneum - SEOJack"
3536 msgstr "Цилиндр с пружиной"
3538 #. i18n: tag name
3539 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5
3540 #: rc.cpp:1340
3541 msgctxt "Stencils"
3542 msgid "Pneum - compilp"
3543 msgstr "Пневм. управление"
3545 #. i18n: tag name
3546 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5
3547 #: rc.cpp:1343
3548 msgctxt "Stencils"
3549 msgid "Pneum - compush"
3550 msgstr "Толкатель"
3552 #. i18n: tag name
3553 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5
3554 #: rc.cpp:1346
3555 msgctxt "Stencils"
3556 msgid "Pneum - dist42"
3557 msgstr "4/2-распред."
3559 #. i18n: tag name
3560 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5
3561 #: rc.cpp:1349
3562 msgctxt "Stencils"
3563 msgid "Pneum - comelec1"
3564 msgstr "Дроссель"
3566 #. i18n: tag name
3567 #. i18n: file ./stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5
3568 #: rc.cpp:1352
3569 msgctxt "Stencils"
3570 msgid "Pneum - comelec2"
3571 msgstr "Клапан"
3573 #. i18n: tag name
3574 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4
3575 #: rc.cpp:1355
3576 msgctxt "Stencils"
3577 msgid "Geometric - Sharp Eight Point Star"
3578 msgstr "Острая 8-конечная звезда"
3580 #. i18n: tag name
3581 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4
3582 #: rc.cpp:1358
3583 msgctxt "Stencils"
3584 msgid "Geometric - Up Arrow"
3585 msgstr "Стрелка вверх"
3587 #. i18n: tag name
3588 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4
3589 #: rc.cpp:1361
3590 msgctxt "Stencils"
3591 msgid "Geometric - Right Angle Triangle"
3592 msgstr "Прямоугольный треугольник"
3594 #. i18n: tag name
3595 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4
3596 #: rc.cpp:1364
3597 msgctxt "Stencils"
3598 msgid "Geometric - Left-Right-Up Arrow"
3599 msgstr "Стрелка влево-вправо-вверх"
3601 #. i18n: tag name
3602 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4
3603 #: rc.cpp:1367
3604 msgctxt "Stencils"
3605 msgid "Geometric - Four Point Star"
3606 msgstr "Четырёхконечная звезда"
3608 #. i18n: tag name
3609 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4
3610 #: rc.cpp:1370
3611 msgctxt "Stencils"
3612 msgid "Geometric - Isosceles Triangle"
3613 msgstr "Равнобедренный треугольник "
3615 #. i18n: tag name
3616 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4
3617 #: rc.cpp:1373
3618 msgctxt "Stencils"
3619 msgid "Geometric - Left-Right Arrow"
3620 msgstr "Стрелка влево-вправо"
3622 #. i18n: tag name
3623 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4
3624 #: rc.cpp:1376
3625 msgctxt "Stencils"
3626 msgid "Geometric - Right Arrow"
3627 msgstr "Стрелка вправо"
3629 #. i18n: tag name
3630 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4
3631 #: rc.cpp:1379
3632 msgctxt "Stencils"
3633 msgid "Geometric - Left Arrow"
3634 msgstr "Стрелка влево"
3636 #. i18n: tag name
3637 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4
3638 #: rc.cpp:1382
3639 msgctxt "Stencils"
3640 msgid "Geometric - Perfect Square"
3641 msgstr "Квадрат"
3643 #. i18n: tag name
3644 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4
3645 #: rc.cpp:1385
3646 msgctxt "Stencils"
3647 msgid "Geometric - Notched Right Arrow"
3648 msgstr "Отмеченная стрелка вправо"
3650 #. i18n: tag name
3651 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4
3652 #: rc.cpp:1388
3653 msgctxt "Stencils"
3654 msgid "Geometric - Trapezoid"
3655 msgstr "Трапеция"
3657 #. i18n: tag name
3658 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4
3659 #: rc.cpp:1391
3660 msgctxt "Stencils"
3661 msgid "Geometric - Down Arrow"
3662 msgstr "Стрелка вниз"
3664 #. i18n: tag name
3665 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4
3666 #: rc.cpp:1394
3667 msgctxt "Stencils"
3668 msgid "Geometric - Five Point Star"
3669 msgstr "5-конечная звезда"
3671 #. i18n: tag name
3672 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4
3673 #: rc.cpp:1397
3674 msgctxt "Stencils"
3675 msgid "Geometric - Swiss Cross"
3676 msgstr "Швейцарский крест"
3678 #. i18n: tag name
3679 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4
3680 #: rc.cpp:1400
3681 msgctxt "Stencils"
3682 msgid "Geometric - Heptagon"
3683 msgstr "Семиугольник"
3685 #. i18n: tag name
3686 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4
3687 #: rc.cpp:1403
3688 msgctxt "Stencils"
3689 msgid "Geometric - Maltese Cross"
3690 msgstr "Мальтийский крест"
3692 #. i18n: tag name
3693 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4
3694 #: rc.cpp:1406
3695 msgctxt "Stencils"
3696 msgid "Geometric - Pentagon"
3697 msgstr "Пятиугольник"
3699 #. i18n: tag name
3700 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4
3701 #: rc.cpp:1409
3702 msgctxt "Stencils"
3703 msgid "Geometric - Hexagon"
3704 msgstr "Шестиугольник"
3706 #. i18n: tag name
3707 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4
3708 #: rc.cpp:1412
3709 msgctxt "Stencils"
3710 msgid "Geometric - Quad Arrow"
3711 msgstr "Стрелки в 4 стороны"
3713 #. i18n: tag name
3714 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4
3715 #: rc.cpp:1415
3716 msgctxt "Stencils"
3717 msgid "Geometric - Six Point Star"
3718 msgstr "6-конечная звезда"
3720 #. i18n: tag name
3721 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4
3722 #: rc.cpp:1418
3723 msgctxt "Stencils"
3724 msgid "Geometric - Curved Eight Point Star"
3725 msgstr "Вогнутая 8-конечная звезда"
3727 #. i18n: tag name
3728 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4
3729 #: rc.cpp:1421
3730 msgctxt "Stencils"
3731 msgid "Assorted - Sun"
3732 msgstr "Солнце"
3734 #. i18n: tag name
3735 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4
3736 #: rc.cpp:1424
3737 msgctxt "Stencils"
3738 msgid "Geometric - Curved Four Point Star"
3739 msgstr "Вогнутая 4-конечная звезда"
3741 #. i18n: tag name
3742 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4
3743 #: rc.cpp:1427
3744 msgctxt "Stencils"
3745 msgid "Block Arrow - Chevron"
3746 msgstr "Шеврон"
3748 #. i18n: tag name
3749 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4
3750 #: rc.cpp:1430
3751 msgctxt "Stencils"
3752 msgid "Geometric - Diamond"
3753 msgstr "Ромб"
3755 #. i18n: tag name
3756 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4
3757 #: rc.cpp:1433
3758 msgctxt "Stencils"
3759 msgid "Geometric - Seven Point Star"
3760 msgstr "7-конечная звезда"
3762 #. i18n: tag name
3763 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4
3764 #: rc.cpp:1436
3765 msgctxt "Stencils"
3766 msgid "Geometric - Horizontal Parallelogram"
3767 msgstr "Гориз. параллелограмм"
3769 #. i18n: tag name
3770 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4
3771 #: rc.cpp:1439
3772 msgctxt "Stencils"
3773 msgid "Geometric - Up-Down-Left Arrow"
3774 msgstr "Стрелка вверх-вниз-влево"
3776 #. i18n: tag name
3777 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4
3778 #: rc.cpp:1442
3779 msgctxt "Stencils"
3780 msgid "Geometric - Quarter Circle"
3781 msgstr "Сегмент"
3783 #. i18n: tag name
3784 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4
3785 #: rc.cpp:1445
3786 msgctxt "Stencils"
3787 msgid "Assorted - Heart"
3788 msgstr "Сердце"
3790 #. i18n: tag name
3791 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4
3792 #: rc.cpp:1448
3793 msgctxt "Stencils"
3794 msgid "Geometric - Eight Point Star"
3795 msgstr "8-конечная звезда"
3797 #. i18n: tag name
3798 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4
3799 #: rc.cpp:1451
3800 msgctxt "Stencils"
3801 msgid "Block Arrow - Pentagon"
3802 msgstr "Пятиугольная стрелка"
3804 #. i18n: tag name
3805 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4
3806 #: rc.cpp:1454
3807 msgctxt "Stencils"
3808 msgid "Geometric - Vertical Parallelogram"
3809 msgstr "Верт. параллелограмм"
3811 #. i18n: tag name
3812 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4
3813 #: rc.cpp:1457
3814 msgctxt "Stencils"
3815 msgid "Geometric - Perfect Circle"
3816 msgstr "Окружность"
3818 #. i18n: tag name
3819 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4
3820 #: rc.cpp:1460
3821 msgctxt "Stencils"
3822 msgid "Assorted - Left-Up Arrow"
3823 msgstr "Стрелка влево-вверх"
3825 #. i18n: tag name
3826 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4
3827 #: rc.cpp:1463
3828 msgctxt "Stencils"
3829 msgid "Geometric - Notched Left Arrow"
3830 msgstr "Отмеченная стрелка влево"
3832 #. i18n: tag name
3833 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4
3834 #: rc.cpp:1466
3835 msgctxt "Stencils"
3836 msgid "Geometric - Octagon"
3837 msgstr "Восьмиугольник "
3839 #. i18n: tag name
3840 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4
3841 #: rc.cpp:1469
3842 msgctxt "Stencils"
3843 msgid "Geometric - Up-Down Arrow"
3844 msgstr "Стрелка вверх-вниз"
3846 #. i18n: tag name
3847 #. i18n: file ./stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4
3848 #: rc.cpp:1472
3849 msgctxt "Stencils"
3850 msgid "Assorted - Quarter Moon"
3851 msgstr "Месяц"
3853 #. i18n: tag name
3854 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5
3855 #: rc.cpp:1475
3856 msgctxt "Stencils"
3857 msgid "Electric - contact_o"
3858 msgstr "Замык. контакт"
3860 #. i18n: tag name
3861 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5
3862 #: rc.cpp:1478
3863 msgctxt "Stencils"
3864 msgid "Electric - intpos_f"
3865 msgstr "Размык. конц. контакт"
3867 #. i18n: tag name
3868 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5
3869 #: rc.cpp:1481
3870 msgctxt "Stencils"
3871 msgid "Electric - connpoint"
3872 msgstr "Соединение"
3874 #. i18n: tag name
3875 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5
3876 #: rc.cpp:1484
3877 msgctxt "Stencils"
3878 msgid "Electric - relay"
3879 msgstr "Реле"
3881 #. i18n: tag name
3882 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5
3883 #: rc.cpp:1487
3884 msgctxt "Stencils"
3885 msgid "Electric - intpos_o"
3886 msgstr "Замык. конц. контакт"
3888 #. i18n: tag name
3889 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/command.shape line 5
3890 #: rc.cpp:1490
3891 msgctxt "Stencils"
3892 msgid "Electric - command"
3893 msgstr "Команда"
3895 #. i18n: tag name
3896 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5
3897 #: rc.cpp:1493
3898 msgctxt "Stencils"
3899 msgid "Electric - contact_f"
3900 msgstr "Размык. контакт"
3902 #. i18n: tag name
3903 #. i18n: file ./stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5
3904 #: rc.cpp:1496
3905 msgctxt "Stencils"
3906 msgid "Electric - lamp"
3907 msgstr "Лампа"
3909 #. i18n: tag name
3910 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4
3911 #: rc.cpp:1499
3912 msgctxt "Stencils"
3913 msgid "Network - Firewall"
3914 msgstr "Брандмауэр"
3916 #. i18n: tag name
3917 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4
3918 #: rc.cpp:1502
3919 msgctxt "Stencils"
3920 msgid "Network - Antenna"
3921 msgstr "Антенна"
3923 #. i18n: tag name
3924 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/disc.shape line 4
3925 #: rc.cpp:1505
3926 msgctxt "Stencils"
3927 msgid "Network - Storage"
3928 msgstr "Устройство хранения"
3930 #. i18n: tag name
3931 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/hub.shape line 4
3932 #: rc.cpp:1508
3933 msgctxt "Stencils"
3934 msgid "Network - Hub"
3935 msgstr "Концентратор"
3937 #. i18n: tag name
3938 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3
3939 #: rc.cpp:1511
3940 msgctxt "Stencils"
3941 msgid "Network - A Telephone"
3942 msgstr "Телефон"
3944 #. i18n: tag name
3945 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4
3946 #: rc.cpp:1514
3947 msgctxt "Stencils"
3948 msgid "Network - A Minitower PC"
3949 msgstr "Малый корпус ПК"
3951 #. i18n: tag name
3952 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4
3953 #: rc.cpp:1517
3954 msgctxt "Stencils"
3955 msgid "Network - Switch ATM Symbol"
3956 msgstr "Символ коммутатора ATM"
3958 #. i18n: tag name
3959 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4
3960 #: rc.cpp:1520
3961 msgctxt "Stencils"
3962 msgid "Network - Modular Switch"
3963 msgstr "Модульный коммутатор"
3965 #. i18n: tag name
3966 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4
3967 #: rc.cpp:1523
3968 msgctxt "Stencils"
3969 msgid "Network - A Diskette"
3970 msgstr "Дискета"
3972 #. i18n: tag name
3973 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3
3974 #: rc.cpp:1526
3975 msgctxt "Stencils"
3976 msgid "Network - Plotter"
3977 msgstr "Графопостроитель"
3979 #. i18n: tag name
3980 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3
3981 #: rc.cpp:1529
3982 msgctxt "Stencils"
3983 msgid "Network - Digitizing Board"
3984 msgstr "Дигитайзер"
3986 #. i18n: tag name
3987 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4
3988 #: rc.cpp:1532
3989 msgctxt "Stencils"
3990 msgid "Network - A Workstation"
3991 msgstr "Рабочая станция"
3993 #. i18n: tag name
3994 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/computer.shape line 4
3995 #: rc.cpp:1535
3996 msgctxt "Stencils"
3997 msgid "Network - General Computer (Tower)"
3998 msgstr "Компьютер"
4000 #. i18n: tag name
4001 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4
4002 #: rc.cpp:1538
4003 msgctxt "Stencils"
4004 msgid "Network - An external DAT drive"
4005 msgstr "Внешнее устройство DAT"
4007 #. i18n: tag name
4008 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4
4009 #: rc.cpp:1541
4010 msgctxt "Stencils"
4011 msgid "Network - Cloud"
4012 msgstr "Облако"
4014 #. i18n: tag name
4015 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4
4016 #: rc.cpp:1544
4017 msgctxt "Stencils"
4018 msgid "Network - Router Symbol"
4019 msgstr "Символ маршрутизатора"
4021 #. i18n: tag name
4022 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4
4023 #: rc.cpp:1547
4024 msgctxt "Stencils"
4025 msgid "Network - Switch Symbol"
4026 msgstr "Символ коммутатора"
4028 #. i18n: tag name
4029 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4
4030 #: rc.cpp:1550
4031 msgctxt "Stencils"
4032 msgid "Network - RJ45 Wall-Plug"
4033 msgstr "Розетка RJ45"
4035 #. i18n: tag name
4036 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4
4037 #: rc.cpp:1553
4038 msgctxt "Stencils"
4039 msgid "Network - A Workstation Monitor"
4040 msgstr "Монитор рабочей станции"
4042 #. i18n: tag name
4043 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/printer.shape line 4
4044 #: rc.cpp:1556
4045 msgctxt "Stencils"
4046 msgid "Network - General Printer"
4047 msgstr "Принтер"
4049 #. i18n: tag name
4050 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4
4051 #: rc.cpp:1559
4052 msgctxt "Stencils"
4053 msgid "Network - General Monitor (With Stand)"
4054 msgstr "Монитор"
4056 #. i18n: tag name
4057 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4
4058 #: rc.cpp:1562
4059 msgctxt "Stencils"
4060 msgid "Network - An amplifier speaker"
4061 msgstr "Динамик с усилителем"
4063 #. i18n: tag name
4064 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/modem.shape line 4
4065 #: rc.cpp:1565
4066 msgctxt "Stencils"
4067 msgid "Network - Modem"
4068 msgstr "Модем"
4070 #. i18n: tag name
4071 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4
4072 #: rc.cpp:1568
4073 msgctxt "Stencils"
4074 msgid "Network - A ZIP Disk"
4075 msgstr "Диск ZIP"
4077 #. i18n: tag name
4078 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4
4079 #: rc.cpp:1571
4080 msgctxt "Stencils"
4081 msgid "Network - A speaker"
4082 msgstr "Динамик"
4084 #. i18n: tag name
4085 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4
4086 #: rc.cpp:1574
4087 msgctxt "Stencils"
4088 msgid "Network - scEAD Wall-Plug"
4089 msgstr "Розетка scEAD"
4091 #. i18n: tag name
4092 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/flash.shape line 4
4093 #: rc.cpp:1577
4094 msgctxt "Stencils"
4095 msgid "Network - WAN Connection"
4096 msgstr "Соединение WAN"
4098 #. i18n: tag name
4099 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4
4100 #: rc.cpp:1580
4101 msgctxt "Stencils"
4102 msgid "Network - A Desktop PC"
4103 msgstr "Десктоп"
4105 #. i18n: tag name
4106 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4
4107 #: rc.cpp:1583
4108 msgctxt "Stencils"
4109 msgid "Network - A Mobile Phone"
4110 msgstr "Мобильный телефон"
4112 #. i18n: tag name
4113 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4
4114 #: rc.cpp:1586
4115 msgctxt "Stencils"
4116 msgid "Network - A Midi-tower PC"
4117 msgstr "ПК со средним корпусом"
4119 #. i18n: tag name
4120 #. i18n: file ./stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4
4121 #: rc.cpp:1589
4122 msgctxt "Stencils"
4123 msgid "Network - A Bigtower PC"
4124 msgstr "ПК с большим корпусом"
4126 #: src/part/KivioAboutData.h:27
4127 msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool"
4128 msgstr "Программа KOffice для построения схем и организационных диаграмм"
4130 #: src/part/KivioAboutData.h:32
4131 msgid "Kivio"
4132 msgstr "Kivio"
4134 #: src/part/KivioAboutData.h:34
4135 #, fuzzy
4136 msgid "(C) 2000-2008, The Kivio Team"
4137 msgstr "(C) 2000-2006, Команда разработчиков Kivio"
4139 #: src/part/KivioAboutData.h:36
4140 msgid "Peter Simonsson"
4141 msgstr ""
4143 #: src/part/KivioAboutData.h:36
4144 msgid "Maintainer"
4145 msgstr "Сопровождение"
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "Edit"
4149 #~ msgstr "Изменяемый"
4151 #~ msgid "&Zoom Tool"
4152 #~ msgstr "Пр&осмотр"
4154 #~ msgid "Zoom Tool"
4155 #~ msgstr "Масштаб"
4157 #~ msgid "Kivio::StencilTextEditor"
4158 #~ msgstr "Kivio::StencilTextEditor"
4160 #~ msgid "Bold"
4161 #~ msgstr "Полужирный"
4163 #~ msgid "6"
4164 #~ msgstr "6"
4166 #~ msgid "7"
4167 #~ msgstr "7"
4169 #~ msgid "8"
4170 #~ msgstr "8"
4172 #~ msgid "9"
4173 #~ msgstr "9"
4175 #~ msgid "10"
4176 #~ msgstr "10"
4178 #~ msgid "11"
4179 #~ msgstr "11"
4181 #~ msgid "12"
4182 #~ msgstr "12"
4184 #~ msgid "14"
4185 #~ msgstr "14"
4187 #~ msgid "16"
4188 #~ msgstr "16"
4190 #~ msgid "18"
4191 #~ msgstr "18"
4193 #~ msgid "20"
4194 #~ msgstr "20"
4196 #~ msgid "22"
4197 #~ msgstr "22"
4199 #~ msgid "24"
4200 #~ msgstr "24"
4202 #~ msgid "26"
4203 #~ msgstr "26"
4205 #~ msgid "28"
4206 #~ msgstr "28"
4208 #~ msgid "36"
4209 #~ msgstr "36"
4211 #~ msgid "48"
4212 #~ msgstr "48"
4214 #~ msgid "72"
4215 #~ msgstr "72"
4217 #~ msgid "Italics"
4218 #~ msgstr "Курсив"
4220 #~ msgid "Underline"
4221 #~ msgstr "Подчёркнутый"
4223 #~ msgid "Horizontal Alignment"
4224 #~ msgstr "Горизонтальное выравнивание"
4226 #~ msgid "Vertical Alignment"
4227 #~ msgstr "Вертикальное выравнивание"
4229 #~ msgctxt "Stencils"
4230 #~ msgid "Text"
4231 #~ msgstr "Текст"
4233 #, fuzzy
4234 #~ msgid "&Zoom"
4235 #~ msgstr "Пр&осмотр"
4237 #~ msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
4238 #~ msgstr "Эта кнопка позволяет установить масштаб по выбранной области."
4240 #~ msgid "&Pan Document"
4241 #~ msgstr "&Перетаскивание"
4243 #~ msgid "You can drag the document by using the mouse."
4244 #~ msgstr "Вы можете передвигать документ мышью."
4246 #~ msgid "Zoom &Level"
4247 #~ msgstr "&Масштаб"
4249 #~ msgid ""
4250 #~ "This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose "
4251 #~ "one of the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)."
4252 #~ msgstr ""
4253 #~ "Масштаб может быть выбран из списка или указан пользователем в процентах."
4255 #~ msgid "You can zoom in on the document by pressing this button."
4256 #~ msgstr "Увеличение масштаба изображения."
4258 #~ msgid "By pressing this button you can zoom out of the document."
4259 #~ msgstr "Уменьшение масштаба изображения."
4261 #~ msgid "Zoom Width"
4262 #~ msgstr "По ширине страницы"
4264 #~ msgid "You can zoom the document that it fits into the window width."
4265 #~ msgstr "Масштабирование на всю ширину страницы."
4267 #~ msgid "Zoom Height"
4268 #~ msgstr "По высоте страницы"
4270 #~ msgid "You can zoom the document that it fits into the window height."
4271 #~ msgstr "Масштабировать на всю высоту страницы."
4273 #~ msgid "Zoom Page"
4274 #~ msgstr "Страница целиком"
4276 #~ msgid "The Zoom Page button shows the entire page."
4277 #~ msgstr "Масштабировать по размеру страницы."
4279 #~ msgid "Zoom Selected"
4280 #~ msgstr "По выбранным объектам"
4282 #~ msgid ""
4283 #~ "By pressing this button you zoom in on the document, so that all "
4284 #~ "<b>selected</b> objects are visible."
4285 #~ msgstr ""
4286 #~ "Масштабировать по выбранным объектам так, чтобы все они были видимы."
4288 #~ msgid "Zoom All Objects"
4289 #~ msgstr "По всем объектам"
4291 #~ msgid ""
4292 #~ "You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible "
4293 #~ "by pressing this button."
4294 #~ msgstr "Масштабировать так, чтобы все объекты были видимы."
4296 #~ msgid "Hold Shift to zoom out."
4297 #~ msgstr "Зажмите Shift для уменьшения масштаба."
4299 #~ msgid "Align Left"
4300 #~ msgstr "По левому краю"
4302 #~ msgid "Align Center"
4303 #~ msgstr "По центру"
4305 #~ msgid "Align Right"
4306 #~ msgstr "По правому краю"
4308 #~ msgid "Align Top"
4309 #~ msgstr "По верхнему краю"
4311 #~ msgid "Align Vertical Center"
4312 #~ msgstr "Посередине"
4314 #~ msgid "Align Bottom"
4315 #~ msgstr "По нижнему краю"
4317 #~ msgid "Text Tool"
4318 #~ msgstr "Текст"
4320 #~ msgid "Edit Text"
4321 #~ msgstr "Текст"
4323 #~ msgid "Change Stencil Text and Formatting"
4324 #~ msgstr "Изменение текста и его форматирование"
4326 #~ msgid "Change Stencil Text"
4327 #~ msgstr "Изменить текст объекта"
4329 #~ msgid "Change Stencil Font"
4330 #~ msgstr "Изменить шрифт"
4332 #~ msgid "Change Stencil Text Color"
4333 #~ msgstr "Цвет текста объектов"
4335 #~ msgid "Change Stencil Horizontal Alignment"
4336 #~ msgstr "Изменить горизонтальное выравнивание объектов"
4338 #~ msgid "Change Stencil Vertical Alignment"
4339 #~ msgstr "Изменить вертикальное выравнивание объектов"
4341 #~ msgid "Polyline Connector"
4342 #~ msgstr "Соединение ломаной линией"
4344 #~ msgid "Straight Connector"
4345 #~ msgstr "Прямое соединение"
4347 #~ msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing."
4348 #~ msgstr "Левая кнопка мыши начинает рисование, правая - заканчивает"
4350 #~ msgid "Add Connector Target"
4351 #~ msgstr "Добавить цель для соединения"
4353 #~ msgid "&Select"
4354 #~ msgstr "&Выбор"
4356 #~ msgid "&Edit Text..."
4357 #~ msgstr "&Изменить текст..."
4359 #~ msgid "Format &Stencils && Connectors..."
4360 #~ msgstr "&Свойства..."
4362 #~ msgid "Format &Arrowheads..."
4363 #~ msgstr "С&трелки..."
4365 #~ msgid "Move Stencil"
4366 #~ msgstr "Удалить объект"
4368 #~ msgid "Move Connector Point"
4369 #~ msgstr "Переместить точку соединения"
4371 #~ msgid "Resize Stencil"
4372 #~ msgstr "Изменить размер объекта"
4374 #~ msgid "Change Protection Attribute"
4375 #~ msgstr "Установить защиту от изменений"
4377 #~ msgid "Stencil & Connector Format"
4378 #~ msgstr "Свойства"
4380 #~ msgid "Line &width:"
4381 #~ msgstr "&Толщина линии:"
4383 #~ msgid "Line &color:"
4384 #~ msgstr "&Цвет линии:"
4386 #~ msgid "Line &style:"
4387 #~ msgstr "&Стиль линии:"
4389 #~ msgid "Line &end style:"
4390 #~ msgstr "&Окончания линий:"
4392 #~ msgid "&Fill color:"
4393 #~ msgstr "Цвет &заливки:"
4395 #~ msgid "F&ill style:"
4396 #~ msgstr "&Узор заливки:"
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid "Print"
4400 #~ msgstr "Принтер 1"
4402 #~ msgid "Editable"
4403 #~ msgstr "Изменяемый"
4405 #~ msgid "Connect"
4406 #~ msgstr "Связь"
4408 #~ msgid "Name"
4409 #~ msgstr "Имя"
4411 #~ msgid "New Layer"
4412 #~ msgstr "Новый слой"
4414 #~ msgid "Remove Layer"
4415 #~ msgstr "Удалить слой"
4417 #~ msgid "Rename Layer"
4418 #~ msgstr "Переименовать слой"
4420 #~ msgid "Move Layer Up"
4421 #~ msgstr "Сместить слой вверх"
4423 #~ msgid "Move Layer Down"
4424 #~ msgstr "Сместить слой вниз"
4426 #~ msgid "Layer %1"
4427 #~ msgstr "Слой %1"
4429 #~ msgid "Add Layer"
4430 #~ msgstr "Добавить слой"
4432 #~ msgid "Layer name:"
4433 #~ msgstr "Имя слоя:"
4435 #~ msgid "Export Page"
4436 #~ msgstr "Экспорт страницы"
4438 #~ msgid "Settings"
4439 #~ msgstr "Настройки"
4441 #~ msgid "Page Settings"
4442 #~ msgstr "Свойства страницы"
4444 #~ msgid "Default &units:"
4445 #~ msgstr "Единицы &измерения по умолчанию:"
4447 #~ msgid "Default layout:"
4448 #~ msgstr "Страница по умолчанию:"
4450 #~ msgid "Change..."
4451 #~ msgstr "Изменить..."
4453 #~ msgid "Default font:"
4454 #~ msgstr "Шрифт по умолчанию:"
4456 #~ msgid "Show page &margins"
4457 #~ msgstr "Показать &поля страницы"
4459 #~ msgid "Show page &rulers"
4460 #~ msgstr "Показать &линейки"
4462 #~ msgid "Grid"
4463 #~ msgstr "Сетка"
4465 #~ msgid "Grid Settings"
4466 #~ msgstr "Настройка сетки"
4468 #~ msgid "Show &grid"
4469 #~ msgstr "Показать с&етку"
4471 #~ msgid "Snap to g&rid"
4472 #~ msgstr "Привязать к &сетке"
4474 #~ msgid "Grid &color:"
4475 #~ msgstr "&Цвет сетки:"
4477 #, fuzzy
4478 #~ msgid "Spacing"
4479 #~ msgstr "&Прижать"
4481 #~ msgid "&Horizontal:"
4482 #~ msgstr "&Горизонтальные линии:"
4484 #~ msgid "&Vertical:"
4485 #~ msgstr "&Вертикальные линии:"
4487 #~ msgid "Snap Distance"
4488 #~ msgstr "Порог привязки"
4490 #~ msgid "H&orizontal:"
4491 #~ msgstr "По г&оризонтали:"
4493 #~ msgid "V&ertical:"
4494 #~ msgstr "По ве&ртикали:"
4496 #~ msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5"
4497 #~ msgstr "Размеры: %1 ширина: %2 %4, высота: %3 %5"
4499 #~ msgid "Stencil Sets"
4500 #~ msgstr "Наборы объектов"
4502 #~ msgid "Group"
4503 #~ msgstr "Группа"
4505 #~ msgid "Connector"
4506 #~ msgstr "Соединение"
4508 #~ msgid "Text Area"
4509 #~ msgstr "Текст"
4511 #~ msgid "Stencil"
4512 #~ msgstr "Объект"
4514 #~ msgid "Type"
4515 #~ msgstr "Тип"
4517 #~ msgid "Text Format"
4518 #~ msgstr "Формат текста"
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid "Font"
4522 #~ msgstr "Формат"
4524 #~ msgid "Text color:"
4525 #~ msgstr "Цвет текста:"
4527 #~ msgid "Position"
4528 #~ msgstr "Позиция"
4530 #, fuzzy
4531 #~ msgid "Vertical"
4532 #~ msgstr "&Вертикальные линии:"
4534 #~ msgid "&Top"
4535 #~ msgstr "По &верхнему краю"
4537 #~ msgid "&Center"
4538 #~ msgstr "По&середине"
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "&Bottom"
4542 #~ msgstr "По нижнему краю"
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "Horizontal"
4546 #~ msgstr "&Горизонтальные линии:"
4548 #~ msgid "&Left"
4549 #~ msgstr "По &левому краю"
4551 #~ msgid "C&enter"
4552 #~ msgstr "По &центру"
4554 #~ msgid "&Right"
4555 #~ msgstr "По &правому краю"
4557 #~ msgid "Preview"
4558 #~ msgstr "Предпросмотр"
4560 #~ msgid "Arrowhead Format"
4561 #~ msgstr "Формат стрелок"
4563 #~ msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>"
4564 #~ msgstr "<b>Стрелка в начале</b>"
4566 #~ msgid "&Type:"
4567 #~ msgstr "&Тип:"
4569 #~ msgid "&Width:"
4570 #~ msgstr "&Ширина:"
4572 #~ msgid "&Length:"
4573 #~ msgstr "&Длина:"
4575 #~ msgid "<b>Arrowhead at End</b>"
4576 #~ msgstr "<b>Стрелка в конце</b>"
4578 #~ msgid "T&ype:"
4579 #~ msgstr "&Тип:"
4581 #~ msgid "W&idth:"
4582 #~ msgstr "&Ширина:"
4584 #~ msgid "L&ength:"
4585 #~ msgstr "Д&лина:"
4587 #~ msgid "Visible: "
4588 #~ msgstr "Видимость: "
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "No"
4592 #~ msgstr "Отр. ИЛИ"
4594 #~ msgid "Printable: "
4595 #~ msgstr "Печать: "
4597 #~ msgid "Editable: "
4598 #~ msgstr "Изменения: "
4600 #~ msgid "Connectable: "
4601 #~ msgstr "Соединения: "
4603 #~ msgid "Align & Distribute"
4604 #~ msgstr "Выровнять и распределить"
4606 #~ msgctxt "%1 current page, %2 total number of pages"
4607 #~ msgid "Page %1/%2"
4608 #~ msgstr "Страница %1/%2"
4610 #~ msgctxt "%1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit"
4611 #~ msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
4612 #~ msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
4614 #~ msgid "Geometry"
4615 #~ msgstr "Положение и размеры"
4617 #~ msgid "Overview"
4618 #~ msgstr "Просмотр"
4620 #~ msgid "Layers"
4621 #~ msgstr "Слои"
4623 #~ msgid "Protection"
4624 #~ msgstr "Защита"
4626 #~ msgid "Objects"
4627 #~ msgstr "Объекты"
4629 #~ msgid "Add Stencil Set"
4630 #~ msgstr "Набор объектов"
4632 #~ msgid "Align && Distribute..."
4633 #~ msgstr "Выровнять и распределить..."
4635 #~ msgid "Group Selection"
4636 #~ msgstr "Группировать выделенные объекты"
4638 #~ msgid "Group selected objects into a single stencil"
4639 #~ msgstr "Группировать выделенные объекты в один"
4641 #~ msgid "Ungroup"
4642 #~ msgstr "Разгруппировать"
4644 #~ msgid "Break up a selected group stencil"
4645 #~ msgstr "Разделить набор объектов"
4647 #~ msgid "Bring to Front"
4648 #~ msgstr "Переместить наверх"
4650 #~ msgid "Send to Back"
4651 #~ msgstr "Переместить вниз"
4653 #~ msgid "&Text..."
4654 #~ msgstr "&Текст..."
4656 #~ msgid "&Stencils && Connectors..."
4657 #~ msgstr "&Объекты и соединения..."
4659 #~ msgid "&Arrowheads..."
4660 #~ msgstr "&Стрелки..."
4662 #~ msgid ""
4663 #~ "Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a "
4664 #~ "line."
4665 #~ msgstr "В начале и конце линии можно показать стрелки."
4667 #~ msgid "Line Color"
4668 #~ msgstr "Цвет линии"
4670 #~ msgid ""
4671 #~ "The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils."
4672 #~ msgstr ""
4673 #~ "Здесь можно выбрать основной цвет, используемый для показа контуров "
4674 #~ "объектов."
4676 #~ msgid "Fill Color"
4677 #~ msgstr "Цвет заливки"
4679 #~ msgid ""
4680 #~ "You can choose a color for the background of a stencil by using this "
4681 #~ "button."
4682 #~ msgstr "Здесь можно выбрать цвет фона объектов."
4684 #~ msgid "Font Family"
4685 #~ msgstr "Шрифт"
4687 #, fuzzy
4688 #~ msgid "Font Size"
4689 #~ msgstr "Шрифт"
4691 #~ msgid "Text Color"
4692 #~ msgstr "Цвет текста"
4694 #~ msgid "Toggle Bold Text"
4695 #~ msgstr "Полужирный"
4697 #~ msgid "Toggle Italics Text"
4698 #~ msgstr "Курсив"
4700 #~ msgid "Toggle Underline Text"
4701 #~ msgstr "Подчёркнутый"
4703 #~ msgid "Align &Left"
4704 #~ msgstr "По &левому краю"
4706 #~ msgid "Align &Center"
4707 #~ msgstr "По &центру"
4709 #~ msgid "Align &Right"
4710 #~ msgstr "По &правому краю"
4712 #~ msgid "Superscript"
4713 #~ msgstr "Надстрочный"
4715 #~ msgid "Subscript"
4716 #~ msgstr "Подстрочный"
4718 #~ msgid "Line Width"
4719 #~ msgstr "Толщина линии"
4721 #~ msgid "Line Style"
4722 #~ msgstr "Стиль линии"
4724 #~ msgid "Page Layout..."
4725 #~ msgstr "Параметры страницы..."
4727 #~ msgid "Insert Page"
4728 #~ msgstr "Вставить страницу"
4730 #~ msgid "Remove Page"
4731 #~ msgstr "Удалить страницу"
4733 #~ msgid "Rename Page..."
4734 #~ msgstr "Переименовать страницу..."
4736 #~ msgid "Show Page..."
4737 #~ msgstr "Показать страницу..."
4739 #~ msgid "Hide Page"
4740 #~ msgstr "Скрыть страницу"
4742 #~ msgid "Show Page Margins"
4743 #~ msgstr "Показать поля страницы"
4745 #~ msgid "Hide Page Margins"
4746 #~ msgstr "Скрыть поля страницы"
4748 #~ msgid "Show Rulers"
4749 #~ msgstr "Показать линейки"
4751 #~ msgid "Hide Rulers"
4752 #~ msgstr "Скрыть линейки"
4754 #~ msgid "Show Grid"
4755 #~ msgstr "Показать сетку"
4757 #~ msgid "Hide Grid"
4758 #~ msgstr "Скрыть сетку"
4760 #~ msgid "Snap Grid"
4761 #~ msgstr "Привязать к сетке"
4763 #~ msgid "Guide Lines"
4764 #~ msgstr "Направляющие"
4766 #~ msgid "Add Guide Line..."
4767 #~ msgstr "Добавить направляющую..."
4769 #~ msgid "Arrowheads"
4770 #~ msgstr "Стрелки"
4772 #~ msgid "Install Stencil Set..."
4773 #~ msgstr "Установить набор объектов..."
4775 #, fuzzy
4776 #~ msgid "Delete"
4777 #~ msgstr "&Удаление"
4779 #~ msgid "Rename Page"
4780 #~ msgstr "Переименовать страницу"
4782 #~ msgid "Enter page name:"
4783 #~ msgstr "Изменить имя страницы"
4785 #~ msgid "Page name cannot be empty."
4786 #~ msgstr "Имя страницы не может быть пустым."
4788 #~ msgid "Change Page Name"
4789 #~ msgstr "Изменить имя страницы"
4791 #~ msgid "This name is already used."
4792 #~ msgstr "Страница с этим именем уже используется."
4794 #~ msgid "You cannot hide the last visible page."
4795 #~ msgstr "Вы не можете скрыть последнюю видимую страницу."
4797 #~ msgid "Change Page Layout"
4798 #~ msgstr "Изменить имя страницы"
4800 #~ msgid "You cannot delete the only page of the document."
4801 #~ msgstr "Нельзя удалить последнюю страницу документа."
4803 #~ msgid ""
4804 #~ "You are going to remove the active page.\n"
4805 #~ "Do you want to continue?"
4806 #~ msgstr ""
4807 #~ "Тем самым вы удалите активную страницу.\n"
4808 #~ "Продолжить?"
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "&Delete"
4812 #~ msgstr "&Выбор"
4814 #~ msgid "Change Foreground Color"
4815 #~ msgstr "Основной цвет"
4817 #~ msgid "Change Fg Color"
4818 #~ msgstr "Цвет текста"
4820 #~ msgid "Change Background Color"
4821 #~ msgstr "Цвет фона"
4823 #~ msgid "Change Bg Color"
4824 #~ msgstr "Цвет фона"
4826 #~ msgid "Change Text Color"
4827 #~ msgstr "Цвет текста"
4829 #~ msgid "Change Line Width"
4830 #~ msgstr "Толщина линии"
4832 #~ msgid "Change Line Style"
4833 #~ msgstr "Изменить стиль линии"
4835 #~ msgid "Change Begin Arrow"
4836 #~ msgstr "Изменить стрелку в начале линии"
4838 #~ msgid "Change Arrow"
4839 #~ msgstr "Изменить стрелку"
4841 #~ msgid "Change End Arrow"
4842 #~ msgstr "Изменить стрелку в конце линии"
4844 #~ msgid "Change Size of Begin Arrow"
4845 #~ msgstr "Изменить размер стрелки в начале линии"
4847 #~ msgid "Change Size of End Arrow"
4848 #~ msgstr "Изменить размер стрелки в конце линии"
4850 #~ msgid "Change Stencil Rotation"
4851 #~ msgstr "Изменить угол поворота объекта"
4853 #~ msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
4854 #~ msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
4856 #~ msgid "Page %1/%2"
4857 #~ msgstr "Страница %1/%2"
4859 #~ msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
4860 #~ msgstr "Недопустимый документ OASIS. Нет тега office:body."
4862 #~ msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
4863 #~ msgstr "Недопустимый документ OASIS. Нет тега office:drawing."
4865 #~ msgid "Page%1"
4866 #~ msgstr "Страница %1"
4868 #~ msgid "X:"
4869 #~ msgstr "X:"
4871 #~ msgid "Y:"
4872 #~ msgstr "Y:"
4874 #~ msgid "Width:"
4875 #~ msgstr "Ширина:"
4877 #~ msgid "Height:"
4878 #~ msgstr "Высота:"
4880 #~ msgid "Show Stencil Set Chooser"
4881 #~ msgstr "Выбор набора объектов"
4883 #~ msgid "Untitled Layer"
4884 #~ msgstr "Безымянный слой"
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid "Stencils"
4888 #~ msgstr "Объект"
4890 #~ msgid "Layer 1"
4891 #~ msgstr "Слой 1"
4893 #~ msgid "Add Stencil"
4894 #~ msgstr "Набор объектов"
4896 #~ msgid ""
4897 #~ "One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be "
4898 #~ "deleted."
4899 #~ msgstr ""
4900 #~ "Один из выбранных объектов имеет защиту от удаления и не может быть "
4901 #~ "удалён."
4903 #~ msgid "Protection From Deletion"
4904 #~ msgstr "Защита от удаления"
4906 #~ msgid "Remove Stencil"
4907 #~ msgstr "Удалить объект"
4909 #~ msgid ""
4910 #~ "One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or "
4911 #~ "delete this stencil."
4912 #~ msgstr ""
4913 #~ "Один из объектов защищён от удаления. Вы не можете вырезать или удалить "
4914 #~ "этот объект."
4916 #~ msgid "Protection From Delete"
4917 #~ msgstr "Защита от удаления"
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "untitled stencil"
4921 #~ msgstr "В&ыбранные объекты"
4923 #~ msgid "Arrowhead at Origin"
4924 #~ msgstr "Стрелка в начале"
4926 #~ msgid "Arrowhead at End"
4927 #~ msgstr "Стрелка в конце"
4929 #~ msgid "Show Page"
4930 #~ msgstr "Показать страницу"
4932 #~ msgid "Select hidden page to show:"
4933 #~ msgstr "Показать страницу:"
4935 #~ msgid "Install Stencil Set"
4936 #~ msgstr "Установить набор объектов"
4938 #~ msgid "&Install"
4939 #~ msgstr "&Установить"
4941 #~ msgid "Could not find the stencil set archive %1."
4942 #~ msgstr "Невозможно найти архив набора объектов %1."
4944 #~ msgid "The file is not a valid stencil set archive."
4945 #~ msgstr "Файл не является корректным архивом набора объектов."
4947 #~ msgid "The stencil set archive installed without errors."
4948 #~ msgstr "Архив набора объектов установлен без ошибок."
4950 #~ msgid "The entire archive could not be installed successfully."
4951 #~ msgstr "Весь архив не может быть успешно установлен."
4953 #, fuzzy
4954 #~ msgid "Export"
4955 #~ msgstr "Экспорт страницы"
4957 #~ msgid "&Selected stencils"
4958 #~ msgstr "В&ыбранные объекты"
4960 #~ msgid "Export the selected stencils on the current page"
4961 #~ msgstr "Экспорт в файл только выбранных объектов на текущей странице."
4963 #~ msgid ""
4964 #~ "<b>Selected Stencils</b><br>\n"
4965 #~ "Export only the selected stencils to file."
4966 #~ msgstr ""
4967 #~ "<b>Выбранные объекты</b><br>\n"
4968 #~ "Экспорт в файл только выбранных объектов."
4970 #~ msgid "&All stencils"
4971 #~ msgstr "&Все объекты"
4973 #~ msgid "Export all stencils on the current page"
4974 #~ msgstr "Экспорт всех объектов на текущей странице "
4976 #~ msgid ""
4977 #~ "<b>All Stencils</b><br>\n"
4978 #~ "This will cause the entire page to be exported to the file. This means "
4979 #~ "that <i>all</i> stencils will be exported."
4980 #~ msgstr ""
4981 #~ "<b>Все объекты</b><br>\n"
4982 #~ "Страница со всеми объектами будут полностью экспортирована в файл. Это "
4983 #~ "означает, что <i>все</i> объекты будут экспортированы в этот файл."
4985 #~ msgid "C&rop picture to edges"
4986 #~ msgstr "Обрезать рисунок по &краям"
4988 #~ msgid "Don't export extra blank space to file"
4989 #~ msgstr "Не экспортировать пустое пространство в файл"
4991 #~ msgid ""
4992 #~ "<b>Crop picture to edges</b><br>\n"
4993 #~ "This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will "
4994 #~ "only be as large as the stencils it contains. If your stencils are "
4995 #~ "located in the upper right corner of the page, then only the upper right "
4996 #~ "corner will be exported."
4997 #~ msgstr ""
4998 #~ "<b>Обрезать рисунок по краям</b> <br>\n"
4999 #~ "Все пустые части рисунка будут удалены. Рисунок примет размеры по "
5000 #~ "объектам, которые содержаться в нём. Если ваши объекты расположены в "
5001 #~ "верхнем правом углу страницы, будет экспортировано только содержимое "
5002 #~ "верхнего правого угла."
5004 #~ msgid "&Quality:"
5005 #~ msgstr "&Качество:"
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid "The higher the quality, the more space the file takes up"
5009 #~ msgstr "При более высоком качестве размер файла будет увеличиваться."
5011 #~ msgid ""
5012 #~ "<b>Quality</b><br>\n"
5013 #~ "Not all file formats use this. But for those that do, this affects the "
5014 #~ "quality of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The "
5015 #~ "higher the number, the better the picture looks. The downside is the "
5016 #~ "higher the number, the larger the filesize."
5017 #~ msgstr ""
5018 #~ "<b>Качество</b><br>\n"
5019 #~ "Не все форматы файлов используют этот параметр. Но он актуален для тех "
5020 #~ "форматов, которые поддерживают настройку качества экспортируемых "
5021 #~ "изображений. 100 - максимально возможное значение качества. При более "
5022 #~ "высоком значении качества улучшается вид рисунка. Обратной стороной "
5023 #~ "выбора высокого качества является увеличение размера файла."
5025 #~ msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels"
5026 #~ msgstr "Дополнительная пустая рамка по краям страницы, в точках"
5028 #~ msgid ""
5029 #~ "<b>Border</b><br>\n"
5030 #~ "Places a blank border around the edges of the image. This can be used if "
5031 #~ "for one reason or another, the stencils don't fit into the export page "
5032 #~ "with a 0-pixel border (default)."
5033 #~ msgstr ""
5034 #~ "<b>Рамка</b><br>\n"
5035 #~ "Размещение рамки по краям изображения. Это может быть использовано по тем "
5036 #~ "или иным причинам, если объекты не помещаются на страницу с рамкой в 0 "
5037 #~ "точек (по умолчанию)."
5039 #~ msgid "&Border:"
5040 #~ msgstr "&Рамка:"
5042 #~ msgid "Stencil Set"
5043 #~ msgstr "Набор объектов"
5045 #~ msgid "No Selection"
5046 #~ msgstr "Нет выделенного"
5048 #~ msgid "This is a preview of the stencils contained in the set"
5049 #~ msgstr "Показ объектов, входящих в набор"
5051 #~ msgid "&Add to Document"
5052 #~ msgstr "&Добавить в документ"
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid "&Width"
5056 #~ msgstr "&Ширина:"
5058 #~ msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
5059 #~ msgstr "Разрешить или запретить изменять ширину выбранных объектов"
5061 #~ msgid "Hei&ght"
5062 #~ msgstr "Изменение &высоты"
5064 #~ msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils"
5065 #~ msgstr "Разрешить или запретить изменять высоту выбранных объектов"
5067 #~ msgid "&Aspect ratio"
5068 #~ msgstr "&Сохранять пропорции"
5070 #~ msgid ""
5071 #~ "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils"
5072 #~ msgstr "Разрешить или запретить изменять пропорции выбранных объектов"
5074 #~ msgid "&X position"
5075 #~ msgstr "Перемещение по &X"
5077 #~ msgid ""
5078 #~ "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils"
5079 #~ msgstr ""
5080 #~ "Разрешить или запретить изменение горизонтальной позиции выбранных "
5081 #~ "объектов"
5083 #~ msgid "&Y position"
5084 #~ msgstr "Перемещение по &Y"
5086 #~ msgid ""
5087 #~ "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils"
5088 #~ msgstr ""
5089 #~ "Разрешить или запретить изменение вертикальной позиции выбранных объектов"
5091 #~ msgid "Deletio&n"
5092 #~ msgstr "&Удаление"
5094 #~ msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils"
5095 #~ msgstr "Разрешить или запретить удалять выбранные объекты"
5097 #~ msgid "Zoom In 25%"
5098 #~ msgstr "Увеличить на 25%"
5100 #~ msgid "Zoom Out 25%"
5101 #~ msgstr "Уменьшить на 25%"
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "Zoom"
5105 #~ msgstr "Масштаб"
5107 #~ msgid "&Align"
5108 #~ msgstr "&Выравнивание"
5110 #~ msgid "Ce&nter"
5111 #~ msgstr "По &центру"
5113 #~ msgid "N&one"
5114 #~ msgstr "&Нет"
5116 #~ msgid "Center of &page"
5117 #~ msgstr "По центру &страницы"
5119 #~ msgid "&None"
5120 #~ msgstr "Н&ет"
5122 #~ msgid "&Distribute"
5123 #~ msgstr "&Распределение"
5125 #~ msgid "E&xtent of selection"
5126 #~ msgstr "По &выделению"
5128 #~ msgid "Extent of pa&ge"
5129 #~ msgstr "По размеру ст&раницы"
5131 #~ msgid "&Spacing"
5132 #~ msgstr "&Прижать"
5134 #~ msgid "S&pacing"
5135 #~ msgstr "П&рижать"
5137 #~ msgid "P&age"
5138 #~ msgstr "&Страница"
5140 #~ msgid "F&ormat"
5141 #~ msgstr "&Формат"
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "&Tools"
5145 #~ msgstr "Инструменты"
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "&Settings"
5149 #~ msgstr "Настройки"
5151 #~ msgid "Tools"
5152 #~ msgstr "Инструменты"
5154 #~ msgid "Format"
5155 #~ msgstr "Формат"
5157 #~ msgid "Development"
5158 #~ msgstr "Разработка"
5160 #~ msgid "Development/Documentation"
5161 #~ msgstr "Разработка/Документация"
5163 #~ msgid "Artwork (stencils and icons)"
5164 #~ msgstr "Графика (объекты и пиктограммы)"
5166 #~ msgid "Nassi Schneiderman stencils"
5167 #~ msgstr "Объекты Несси Шнейдерман"
5169 #~ msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
5170 #~ msgstr "Первоначальная идея, разработка и базовый набор объектов."
5172 #~ msgid "Development and additional stencil sets."
5173 #~ msgstr "Разработка и дополнительные наборы объектов."
5175 #, fuzzy
5176 #~| msgctxt "Stencils"
5177 #~| msgid "Document"
5178 #~ msgid "Document"
5179 #~ msgstr "Документ"
5181 #, fuzzy
5182 #~ msgid "Rotation:"
5183 #~ msgstr "Защита"
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "Protect size and position"
5187 #~ msgstr "Защита от удаления"
5189 #, fuzzy
5190 #~ msgid "Keep aspect ratio"
5191 #~ msgstr "&Сохранять пропорции"
5193 #~ msgid "%1%"
5194 #~ msgstr "%1%"
5196 #~ msgctxt "no line end"
5197 #~ msgid "None"
5198 #~ msgstr "нет"
5200 #~ msgctxt "untitled stencil"
5201 #~ msgid "Untitled"
5202 #~ msgstr "Безымянный"