1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
7 "Project-Id-Version: libakonadi\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-29 08:31+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-04 02:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20 #: agentbase.cpp:324 agentbase.cpp:325
25 msgid "Agent identifier"
28 #: agentinstancecreatejob.cpp:76
29 msgid "Agent instance creation timed out."
32 #: agentinstancecreatejob.cpp:127
33 msgid "Unable to create agent instance."
36 #: agentinstancemodel.cpp:173 collectionmodel.cpp:170
37 msgctxt "@title:column, name of a thing"
41 #: cachepolicypage.cpp:31
47 #: cachepolicypage.cpp:84 cachepolicypage.cpp:89
51 msgid_plural "minutes"
56 #: collectiongeneralpropertiespage.cpp:34
59 msgctxt "@title:tab general properties page"
63 #: collectiongeneralpropertiespage.cpp:59
68 msgid_plural "%1 objects"
69 msgstr[0] "0 объектов"
70 msgstr[1] "0 объектов"
71 msgstr[2] "0 объектов"
73 #: collectionpathresolver.cpp:62 collectionpathresolver.cpp:79
74 msgid "No such collection."
77 #: collectionstatisticsmodel.cpp:144
78 msgctxt "@title:column, number of unread messages"
82 #: collectionstatisticsmodel.cpp:145
83 msgctxt "@title:column, total number of messages"
87 #: collectionview.cpp:216
89 msgstr "Переместить &сюда"
91 #: collectionview.cpp:217
93 msgstr "&Скопировать сюда"
95 #: collectionview.cpp:219
101 msgstr "Идентификатор"
112 msgid "Cannot connect to the Akonadi service."
117 "The protocol version of the Akonadi server is incompatible. Make sure you "
118 "have a compatible version installed."
122 msgid "User canceled operation."
126 msgid "Unknown error."
129 #: pluginloader.cpp:137
130 msgid "Unnamed plugin"
133 #: pluginloader.cpp:143
134 msgid "No description available"
138 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 19
140 msgid "Inherit cache policy from parent"
144 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 35
147 msgstr "Правила кэширования"
150 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 41
152 msgid "Interval check time:"
153 msgstr "Интер&вал между проверками:"
156 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 54
158 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 77
159 #: rc.cpp:12 rc.cpp:21
164 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 57
167 msgctxt "never check the cache"
172 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 64
175 #| msgid "Interval check time:"
176 msgid "Local cache timeout:"
177 msgstr "Интер&вал между проверками:"
180 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 80
183 msgctxt "no cache timeout"
188 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 87
190 msgid "Synchronize on demand"
191 msgstr "Синхронизировать по запросуизменения"
194 #. i18n: file cachepolicypage.ui line 100
196 msgid "Locally Cached Parts"
200 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 16
206 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 29
208 msgid "&Use custom icon:"
212 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 39
218 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 62
224 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 68
228 msgctxt "object names"
233 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 75
239 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 82
245 #. i18n: file collectiongeneralpropertiespage.ui line 89
251 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 17
253 msgid "Manage which folders you want to see in the folder tree"
257 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 26
259 msgctxt "search folder"
264 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 39
270 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 51
272 msgid "<b>Available folders</b>"
276 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 71
278 msgid "<b>Current changes</b>"
279 msgstr "<b>Текущие изменения:</b>"
282 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 104
284 msgid "Subscribe to selected folder"
288 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 127
290 msgid "Unsubscribe from selected folder"
293 #: resourcebase.cpp:197
294 msgctxt "@title, application name"
295 msgid "Akonadi Resource"
296 msgstr "Ресурс Akonadi"
298 #: resourcebase.cpp:198
299 msgctxt "@title, application description"
300 msgid "Akonadi Resource"
303 #: resourcebase.cpp:202
304 msgctxt "@label, commandline option"
305 msgid "Resource identifier"
308 #: resourcebase.cpp:281
310 msgid "Cannot fetch item in offline mode."
313 #: resourcebase.cpp:356
315 msgctxt "@info:status"
316 msgid "Syncing collection '%1'"
321 msgid "Protocol version %1 found, expected at least %2"
324 #: standardactionmanager.cpp:56
325 msgid "&New Folder..."
326 msgstr "&Создать папку..."
328 #: standardactionmanager.cpp:58
329 msgid "&Delete Folder"
330 msgstr "&Удалить папку"
332 #: standardactionmanager.cpp:59
333 msgid "&Synchronize Folder"
336 #: standardactionmanager.cpp:60
337 msgid "Folder &Properties..."
338 msgstr "Свойства &папки..."
340 #: standardactionmanager.cpp:62
344 #: standardactionmanager.cpp:64
345 msgid "Manage Local &Subscriptions..."
348 #: standardactionmanager.cpp:94
351 msgid_plural "&Copy %1 Folders"
356 #: standardactionmanager.cpp:95
359 msgid_plural "&Copy %1 Items"
361 msgstr[1] "Копировать объекты"
362 msgstr[2] "Копировать объекты"
364 #: standardactionmanager.cpp:96
366 #| msgid "&Delete Folder"
368 msgid_plural "&Delete %1 Items"
369 msgstr[0] "&Удалить папку"
370 msgstr[1] "&Удалить папку"
371 msgstr[2] "&Удалить папку"
373 #: standardactionmanager.cpp:184
374 msgctxt "@title:window"
378 #: standardactionmanager.cpp:185
379 msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
383 #: standardactionmanager.cpp:213
385 msgid "Do you really want to delete folder '%1' and all its sub-folders?"
386 msgstr "Удалить папку %1 и все вложенные папки?"
388 #: standardactionmanager.cpp:215
390 #| msgid "Do you really want to delete folder '%1' and all its sub-folders?"
391 msgid "Do you really want to delete the search view '%1'?"
392 msgstr "Удалить папку %1 и все вложенные папки?"
394 #: standardactionmanager.cpp:218
395 msgid "Delete folder?"
396 msgstr "Удалить папку?"
398 #: standardactionmanager.cpp:266
400 #| msgid "Do you really want to delete folder '%1' and all its sub-folders?"
401 msgid "Do you really want to delete all selected items?"
402 msgstr "Удалить папку %1 и все вложенные папки?"
404 #: standardactionmanager.cpp:267
406 #| msgid "Delete folder?"
408 msgstr "Удалить папку?"
410 #: standardactionmanager.cpp:288
412 msgid "Could not create folder: %1"
413 msgstr "Ошибка создания папки: %1"
415 #: standardactionmanager.cpp:289
416 msgid "Folder creation failed"
419 #: standardactionmanager.cpp:296
421 msgid "Could not delete folder: %1"
422 msgstr "Не удалось удалить папку %1."
424 #: standardactionmanager.cpp:297
425 msgid "Folder deletion failed"
428 #: standardactionmanager.cpp:304
430 msgid "Could not paste data: %1"
433 #: standardactionmanager.cpp:305
437 #: subscriptionchangeproxymodel.cpp:71
439 msgctxt "@title:column"
441 msgstr "Подписаться на"
443 #: subscriptionchangeproxymodel.cpp:73
445 msgctxt "@title:column"
446 msgid "Unsubscribe From"
450 msgctxt "@info:status, application ready for work"
452 msgstr "Готово к работе"
455 msgctxt "@info:status"
460 msgctxt "@info:status"
462 msgstr "Выполняется синхронизация..."
465 msgctxt "@info:status"