Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdepim / kwatchgnupg.po
blobcb28bf2a77fbb03edc225d400252057f522cbc95
2 # KDE3 - kdepim/kwatchgnupg Russian translation.
3 # Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
4 # Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-03 10:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-10-01 17:28+0300\n"
11 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: aboutdata.cpp:40
21 msgid "GnuPG log viewer"
22 msgstr "Программа просмотра журнала GnuPG"
24 #: aboutdata.cpp:50
25 msgid "Steffen Hansen"
26 msgstr ""
28 #: aboutdata.cpp:50
29 msgid "Original Author"
30 msgstr "Оригинальный автор"
32 #: aboutdata.cpp:61
33 msgid "KWatchGnuPG"
34 msgstr "KWatchGnuPG"
36 #: aboutdata.cpp:63
37 msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
38 msgstr ""
40 #: kwatchgnupgconfig.cpp:75
41 msgid "Configure KWatchGnuPG"
42 msgstr "Настроить KWatchGnuPG"
44 #: kwatchgnupgconfig.cpp:90
45 msgid "WatchGnuPG"
46 msgstr "WatchGnuPG"
48 #: kwatchgnupgconfig.cpp:102
49 msgid "&Executable:"
50 msgstr "&Исполняемый файл:"
52 #: kwatchgnupgconfig.cpp:111
53 msgid "&Socket:"
54 msgstr "&Сокет:"
56 #: kwatchgnupgconfig.cpp:120
57 msgid "None"
58 msgstr "Нет"
60 #: kwatchgnupgconfig.cpp:121
61 msgid "Basic"
62 msgstr "Базовый"
64 #: kwatchgnupgconfig.cpp:122
65 msgid "Advanced"
66 msgstr "Расширенный"
68 #: kwatchgnupgconfig.cpp:123
69 msgid "Expert"
70 msgstr "Эксперт"
72 #: kwatchgnupgconfig.cpp:124
73 msgid "Guru"
74 msgstr "Гуру"
76 #: kwatchgnupgconfig.cpp:125
77 msgid "Default &log level:"
78 msgstr "Уровень &журналирования по умолчанию:"
80 #: kwatchgnupgconfig.cpp:133
81 msgid "Log Window"
82 msgstr "Окно журнала"
84 #: kwatchgnupgconfig.cpp:146
85 msgctxt "history size spinbox suffix"
86 msgid " lines"
87 msgstr " строк"
89 #: kwatchgnupgconfig.cpp:147
90 msgid "unlimited"
91 msgstr "неограниченно"
93 #: kwatchgnupgconfig.cpp:148
94 msgid "&History size:"
95 msgstr "&Размер журнала:"
97 #: kwatchgnupgconfig.cpp:152
98 msgid "Set &Unlimited"
99 msgstr "Установить &лимит"
101 #: kwatchgnupgconfig.cpp:159
102 msgid "Enable &word wrapping"
103 msgstr "&Перенос слов"
105 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:103
106 #, kde-format
107 msgid "[%1] Log cleared"
108 msgstr ""
110 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:110
111 msgid "C&lear History"
112 msgstr "&Очистить журнал"
114 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:141
115 #, kde-format
116 msgid "[%1] Log stopped"
117 msgstr ""
119 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:156
120 msgid ""
121 "The watchgnupg logging process could not be started.\n"
122 "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
123 "This log window is now completely useless."
124 msgstr ""
125 "Невозможно запустить процесс журналирования watchgnupg.\n"
126 "Установите watchgnupg в какой-либо каталог, указанный в переменной среды "
127 "окружения $PATH.\n"
128 "Теперь это окно журнала полностью бесполезно."
130 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:158
131 #, kde-format
132 msgid "[%1] Log started"
133 msgstr ""
135 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:193
136 msgid "There are no components available that support logging."
137 msgstr "Нет компонентов для поддержки журналирования."
139 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
140 msgid ""
141 "The watchgnupg logging process died.\n"
142 "Do you want to try to restart it?"
143 msgstr ""
144 "Процесс журналирования watchgnupg завершился.\n"
145 "Вы хотите перезапустить его?"
147 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
148 msgid "Try Restart"
149 msgstr "Перезапустить"
151 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
152 msgid "Do Not Try"
153 msgstr "Не перезапускать"
155 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:200
156 msgid "====== Restarting logging process ====="
157 msgstr "== Перезапуск процесса журналирования =="
159 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:203
160 msgid ""
161 "The watchgnupg logging process is not running.\n"
162 "This log window is now completely useless."
163 msgstr ""
164 "Процесс журналирования watchgnupg не выполняется.\n"
165 "Это окно журнала теперь полностью бесполезно."
167 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:234
168 msgid "Save Log to File"
169 msgstr "Сохранить журнал в файл"
171 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:239
172 #, kde-format
173 msgid ""
174 "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
175 msgstr ""
176 "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы действительно хотите перезаписать "
177 "его?"
179 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:242
180 msgid "Overwrite File"
181 msgstr "Перезаписать файл"
183 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:249
184 #, kde-format
185 msgid "Could not save file %1: %2"
186 msgstr ""
188 #. i18n: tag text
189 #. i18n: file kwatchgnupgui.rc line 4
190 #: rc.cpp:3
191 msgid "&File"
192 msgstr ""
194 #. i18n: tag text
195 #. i18n: file kwatchgnupgui.rc line 13
196 #: rc.cpp:6
197 msgid "Main Toolbar"
198 msgstr ""
200 #: rc.cpp:7
201 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
202 msgid "Your names"
203 msgstr "Олег Баталов"
205 #: rc.cpp:8
206 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
207 msgid "Your emails"
208 msgstr "olegbatalov@mail.ru"
210 #: tray.cpp:57
211 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
212 msgstr "Программа просмотра журнала KWatchGnuPG"
214 #~ msgid "Configure KWatchGnuPG..."
215 #~ msgstr "Настроить KWatchGnuPG..."
217 #~ msgid "Overwrite"
218 #~ msgstr "Перезаписать"