1 # translation of kdgantt.po to Russian
2 # KDE3 - kdepim/kdgantt.po Russian translation.
3 # Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
4 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005.
8 "Project-Id-Version: kdgantt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-29 08:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:37+0400\n"
12 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3025
23 msgid " Legend is hidden"
24 msgstr " Легенда скрыта"
27 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
29 msgid "Edit Item Attributes"
33 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
40 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
46 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
49 msgid "Highlight Color:"
50 msgstr "Цвет подсветки:"
53 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
59 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
62 msgstr "Цвет заливки:"
65 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
67 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 198
69 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 313
70 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
72 msgstr "Треугольник вниз"
75 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
77 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 203
79 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 318
80 #: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
82 msgstr "Треугольник вверх"
85 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
87 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 208
89 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 323
90 #: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
95 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
97 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 213
99 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 328
100 #: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
105 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
107 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 218
109 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 333
110 #: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
115 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
121 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 184
123 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 259
125 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 267
127 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 275
129 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 291
131 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 307
133 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 474
134 #: rc.cpp:39 rc.cpp:66 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:108
139 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
145 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
151 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
154 msgstr "Действительное окончание"
157 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
163 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
169 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
172 msgid "Displayed Text:"
173 msgstr "Показывать как:"
176 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
180 msgstr "Цвет текста:"
183 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
189 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
191 msgid "Display subitems as group"
192 msgstr "Показывать подзадачи группой"
194 #~ msgid "Zoom to 100%"
195 #~ msgstr "Масштаб 100%"
197 #~ msgid "Zoom to Fit"
198 #~ msgstr "Масштаб по объектам"
200 #~ msgid "Zoom In (x 2)"
201 #~ msgstr "Увеличить (x 2)"
203 #~ msgid "Zoom In (x 6)"
204 #~ msgstr "Увеличить (x 6)"
206 #~ msgid "Zoom In (x 12)"
207 #~ msgstr "Увеличить (x 12)"
209 #~ msgid "Zoom Out (x 1/2)"
210 #~ msgstr "Уменьшить (x 1/2)"
212 #~ msgid "Zoom Out (x 1/6)"
213 #~ msgstr "Уменьшить (x 1/6)"
215 #~ msgid "Zoom Out (x 1/12)"
216 #~ msgstr "Уменьшить (x 1/12)"
239 #~ msgid "Time Format"
240 #~ msgstr "Формат времени"
245 #~ msgid "12 PM Hour"
246 #~ msgstr "12 часов (PM)"
248 #~ msgid "24:00 Hour"
249 #~ msgstr "24:00 часа"
251 #~ msgid "Year Format"
252 #~ msgstr "Формат года"
254 #~ msgid "Four Digit"
260 #~ msgid "Two Digit Apostrophe"
261 #~ msgstr "2 знака с апострофом"
263 #~ msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
264 #~ msgstr "Не показывать дату при просмотре времени"
269 #~ msgid "Show Minor Grid"
270 #~ msgstr "Показывать дополнительную сетку"
272 #~ msgid "Show Major Grid"
273 #~ msgstr "Показывать основную сетку"
275 #~ msgid "Show No Grid"
276 #~ msgstr "Без сетки"
278 #~ msgid "Zoom (Fit)"
279 #~ msgstr "Масштаб по объектам"
282 #~ msgstr "Масштаб (%1)"
285 #~ msgstr "Легенда: "
291 #~ msgstr "Название задачи"
293 #~ msgid "No item Found"
294 #~ msgstr "Не найден элемент"
306 #~ msgstr "Новая основная задача"
309 #~ msgstr "Новая подзадача"
312 #~ msgstr "Добавить задачу после"
315 #~ msgstr "Сделать задачу основной"
318 #~ msgstr "Сделать подзадачей"
327 #~ msgstr "Новое событие"
329 #~ msgid "New Summary"
330 #~ msgstr "Новое описание"
333 #~ msgstr "Новая задача"