Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdepim / kdgantt1.po
bloba4f2ea0cf6b0504fabd6467ffe08c0be9fa5c17a
1 # translation of kdgantt.po to Russian
2 # KDE3 - kdepim/kdgantt.po Russian translation.
3 # Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
4 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kdgantt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-29 08:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:37+0400\n"
12 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3025
23 msgid " Legend is hidden"
24 msgstr " Легенда скрыта"
26 #. i18n: tag string
27 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
28 #: rc.cpp:3
29 msgid "Edit Item Attributes"
30 msgstr "Свойства..."
32 #. i18n: tag string
33 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
34 #: rc.cpp:6
35 #, fuzzy
36 msgid "Item Name"
37 msgstr "Название:"
39 #. i18n: tag string
40 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
41 #: rc.cpp:9
42 msgid "ShapeType:"
43 msgstr "Тип заливки:"
45 #. i18n: tag string
46 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
47 #: rc.cpp:12
48 #, fuzzy
49 msgid "Highlight Color:"
50 msgstr "Цвет подсветки:"
52 #. i18n: tag string
53 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
54 #: rc.cpp:15
55 msgid "Lead"
56 msgstr "Управление"
58 #. i18n: tag string
59 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
60 #: rc.cpp:18
61 msgid "ShapeColor:"
62 msgstr "Цвет заливки:"
64 #. i18n: tag string
65 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
66 #. i18n: tag string
67 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 198
68 #. i18n: tag string
69 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 313
70 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
71 msgid "TriangleDown"
72 msgstr "Треугольник вниз"
74 #. i18n: tag string
75 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
76 #. i18n: tag string
77 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 203
78 #. i18n: tag string
79 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 318
80 #: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
81 msgid "TriangleUp"
82 msgstr "Треугольник вверх"
84 #. i18n: tag string
85 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
86 #. i18n: tag string
87 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 208
88 #. i18n: tag string
89 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 323
90 #: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
91 msgid "Diamond"
92 msgstr "Ромб"
94 #. i18n: tag string
95 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
96 #. i18n: tag string
97 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 213
98 #. i18n: tag string
99 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 328
100 #: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
101 msgid "Square"
102 msgstr "Квадрат"
104 #. i18n: tag string
105 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
106 #. i18n: tag string
107 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 218
108 #. i18n: tag string
109 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 333
110 #: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
111 msgid "Circle"
112 msgstr "Окружность"
114 #. i18n: tag string
115 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
116 #: rc.cpp:36
117 msgid "Start"
118 msgstr "Начало"
120 #. i18n: tag string
121 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 184
122 #. i18n: tag string
123 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 259
124 #. i18n: tag string
125 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 267
126 #. i18n: tag string
127 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 275
128 #. i18n: tag string
129 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 291
130 #. i18n: tag string
131 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 307
132 #. i18n: tag string
133 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 474
134 #: rc.cpp:39 rc.cpp:66 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:108
135 msgid "Change"
136 msgstr ""
138 #. i18n: tag string
139 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
140 #: rc.cpp:42
141 msgid "Middle"
142 msgstr "Середина"
144 #. i18n: tag string
145 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
146 #: rc.cpp:60
147 msgid "End"
148 msgstr "Окончание"
150 #. i18n: tag string
151 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
152 #: rc.cpp:63
153 msgid "Actual End"
154 msgstr "Действительное окончание"
156 #. i18n: tag string
157 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
158 #: rc.cpp:78
159 msgid "Date:"
160 msgstr "Дата:"
162 #. i18n: tag string
163 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
164 #: rc.cpp:99
165 msgid "Time:"
166 msgstr "Время:"
168 #. i18n: tag string
169 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
170 #: rc.cpp:102
171 #, fuzzy
172 msgid "Displayed Text:"
173 msgstr "Показывать как:"
175 #. i18n: tag string
176 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
177 #: rc.cpp:105
178 #, fuzzy
179 msgid "Text Color:"
180 msgstr "Цвет текста:"
182 #. i18n: tag string
183 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
184 #: rc.cpp:111
185 msgid "Priority:"
186 msgstr "Приоритет:"
188 #. i18n: tag string
189 #. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
190 #: rc.cpp:114
191 msgid "Display subitems as group"
192 msgstr "Показывать подзадачи группой"
194 #~ msgid "Zoom to 100%"
195 #~ msgstr "Масштаб 100%"
197 #~ msgid "Zoom to Fit"
198 #~ msgstr "Масштаб по объектам"
200 #~ msgid "Zoom In (x 2)"
201 #~ msgstr "Увеличить (x 2)"
203 #~ msgid "Zoom In (x 6)"
204 #~ msgstr "Увеличить (x 6)"
206 #~ msgid "Zoom In (x 12)"
207 #~ msgstr "Увеличить (x 12)"
209 #~ msgid "Zoom Out (x 1/2)"
210 #~ msgstr "Уменьшить (x 1/2)"
212 #~ msgid "Zoom Out (x 1/6)"
213 #~ msgstr "Уменьшить (x 1/6)"
215 #~ msgid "Zoom Out (x 1/12)"
216 #~ msgstr "Уменьшить (x 1/12)"
218 #~ msgid "Scale"
219 #~ msgstr "Масштаб"
221 #~ msgid "Minute"
222 #~ msgstr "Минута"
224 #~ msgid "Hour"
225 #~ msgstr "Час"
227 #~ msgid "Day"
228 #~ msgstr "День"
230 #~ msgid "Week"
231 #~ msgstr "Неделя"
233 #~ msgid "Month"
234 #~ msgstr "Месяц"
236 #~ msgid "Auto"
237 #~ msgstr "Авто"
239 #~ msgid "Time Format"
240 #~ msgstr "Формат времени"
242 #~ msgid "24 Hour"
243 #~ msgstr "24 часа"
245 #~ msgid "12 PM Hour"
246 #~ msgstr "12 часов (PM)"
248 #~ msgid "24:00 Hour"
249 #~ msgstr "24:00 часа"
251 #~ msgid "Year Format"
252 #~ msgstr "Формат года"
254 #~ msgid "Four Digit"
255 #~ msgstr "4 знака"
257 #~ msgid "Two Digit"
258 #~ msgstr "2 знака"
260 #~ msgid "Two Digit Apostrophe"
261 #~ msgstr "2 знака с апострофом"
263 #~ msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
264 #~ msgstr "Не показывать дату при просмотре времени"
266 #~ msgid "Grid"
267 #~ msgstr "Сетка"
269 #~ msgid "Show Minor Grid"
270 #~ msgstr "Показывать дополнительную сетку"
272 #~ msgid "Show Major Grid"
273 #~ msgstr "Показывать основную сетку"
275 #~ msgid "Show No Grid"
276 #~ msgstr "Без сетки"
278 #~ msgid "Zoom (Fit)"
279 #~ msgstr "Масштаб по объектам"
281 #~ msgid "Zoom (%1)"
282 #~ msgstr "Масштаб (%1)"
284 #~ msgid "Legend: "
285 #~ msgstr "Легенда: "
287 #~ msgid "Legend"
288 #~ msgstr "Легенда"
290 #~ msgid "Task Name"
291 #~ msgstr "Название задачи"
293 #~ msgid "No item Found"
294 #~ msgstr "Не найден элемент"
296 #~ msgid "Summary"
297 #~ msgstr "Описание"
299 #~ msgid "Event"
300 #~ msgstr "Событие"
302 #~ msgid "Task"
303 #~ msgstr "Задача"
305 #~ msgid "New Root"
306 #~ msgstr "Новая основная задача"
308 #~ msgid "New Child"
309 #~ msgstr "Новая подзадача"
311 #~ msgid "New After"
312 #~ msgstr "Добавить задачу после"
314 #~ msgid "As Root"
315 #~ msgstr "Сделать задачу основной"
317 #~ msgid "As Child"
318 #~ msgstr "Сделать подзадачей"
320 #~ msgid "After"
321 #~ msgstr "После"
323 #~ msgid "Cut Item"
324 #~ msgstr "Вырезать"
326 #~ msgid "New Event"
327 #~ msgstr "Новое событие"
329 #~ msgid "New Summary"
330 #~ msgstr "Новое описание"
332 #~ msgid "New Task"
333 #~ msgstr "Новая задача"