Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdegraphics / kgamma.po
blob9beada70f08fd4a3d7497904a67569e383ebc258
1 # KDE3 - kdegraphics/kgamma.po Russian translation.
2 # Copyright (C) 2004, KDE Team.
3 # Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kgamma\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-06 22:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n"
11 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: kgamma.cpp:143
21 msgid "&Select test picture:"
22 msgstr "&Выбор тестового изображения:"
24 #: kgamma.cpp:148
25 msgid "Gray Scale"
26 msgstr "Градации серого"
28 #: kgamma.cpp:149
29 msgid "RGB Scale"
30 msgstr "RGB"
32 #: kgamma.cpp:150
33 msgid "CMY Scale"
34 msgstr "CMY"
36 #: kgamma.cpp:151
37 msgid "Dark Gray"
38 msgstr "Тёмно-серый"
40 #: kgamma.cpp:152
41 msgid "Mid Gray"
42 msgstr "Серый"
44 #: kgamma.cpp:153
45 msgid "Light Gray"
46 msgstr "Светло-серый"
48 #: kgamma.cpp:207
49 msgid "Gamma:"
50 msgstr "Гамма:"
52 #: kgamma.cpp:210
53 msgid "Red:"
54 msgstr "Красный:"
56 #: kgamma.cpp:213
57 msgid "Green:"
58 msgstr "Зелёный:"
60 #: kgamma.cpp:216
61 msgid "Blue:"
62 msgstr "Синий:"
64 #: kgamma.cpp:262
65 #, fuzzy
66 msgid "Save settings system wide"
67 msgstr "Сохранить настройки в XF86Config"
69 #: kgamma.cpp:265
70 msgid "Sync screens"
71 msgstr "Синхронизовать экраны"
73 #: kgamma.cpp:271
74 #, kde-format
75 msgid "Screen %1"
76 msgstr "Экран %1"
78 #: kgamma.cpp:284
79 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
80 msgstr "Гаммакоррекция не поддерживается вашей видеокартой или драйвером."
82 #: kgamma.cpp:589
83 msgid ""
84 "<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
85 "Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
86 "value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
87 "correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
88 "results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
89 "them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
90 "own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
91 "separately for all screens."
92 msgstr ""
93 "<h1>Гаммакоррекция монитора</h1> Эта программа позволяет скорректировать "
94 "гамму монитора. Используйте четыре ползунка, чтобы изменить гамму как единое "
95 "значение или отдельно по красной, зелёной и синей составляющей. Возможно, "
96 "вам будет необходимо скорректировать яркость и контрастность на мониторе для "
97 "улучшения результата. Тестовое изображение поможет найти необходимое "
98 "соотношение.<br> Вы можете сохранить настройки гаммы в файл XF86Config "
99 "(только пользователь root имеет привилегии для записи в этот файл или в ваши "
100 "персональные настройки KDE. При использовании нескольких мониторов "
101 "гаммакоррекцию необходимо провести для каждогоих них."