Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdegraphics / kfile_rgb.po
blob1ad5270d88c1c77c01f3ec5fdad35b945076d3ba
1 # KDE3 - kfile_rgb.pot Russian translation
2 # KDE3 - kdegraphics/kfile_rgb.po Russian translation.
3 # Copyright (c) 2004, KDE Team.
4 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
5 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-14 09:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n"
12 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: kfile_rgb.cpp:44
22 msgid "Comment"
23 msgstr "Комментарий"
25 #: kfile_rgb.cpp:46
26 msgid "Name"
27 msgstr "Название"
29 #: kfile_rgb.cpp:51
30 msgid "Technical Details"
31 msgstr "Технические подробности"
33 #: kfile_rgb.cpp:53
34 msgid "Dimensions"
35 msgstr "Размер"
37 #: kfile_rgb.cpp:57
38 msgid "Bit Depth"
39 msgstr "Глубина цвета"
41 #: kfile_rgb.cpp:60
42 msgid "Color Mode"
43 msgstr "Режим цвета"
45 #: kfile_rgb.cpp:61
46 msgid "Compression"
47 msgstr "Сжатие"
49 #: kfile_rgb.cpp:64
50 msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
51 msgid "Shared Rows"
52 msgstr "Объединённых строк"
54 #: kfile_rgb.cpp:123
55 msgid "Grayscale"
56 msgstr "градации серого"
58 #: kfile_rgb.cpp:125
59 msgid "Grayscale/Alpha"
60 msgstr "градации серого/альфа-канал"
62 #: kfile_rgb.cpp:127
63 msgid "RGB"
64 msgstr "RGB"
66 #: kfile_rgb.cpp:129
67 msgid "RGB/Alpha"
68 msgstr "RGB/альфа канал"
70 #: kfile_rgb.cpp:132
71 msgid "Uncompressed"
72 msgstr "без сжатия"
74 #: kfile_rgb.cpp:136
75 msgid "Runlength Encoded"
76 msgstr "Групповое кодирование"
78 #: kfile_rgb.cpp:158
79 msgid "None"
80 msgstr "нет"
82 #: kfile_rgb.cpp:160
83 msgid "Unknown"
84 msgstr "нет данных"