1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
5 # Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2008.
8 "Project-Id-Version: systemsettings\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-10 18:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 22:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: LoKalize 0.2\n"
21 #: kcmultiwidget.cpp:66
25 #: kcmultiwidget.cpp:350
27 "There are unsaved changes in the active module.\n"
28 "Do you want to apply the changes or discard them?"
30 "В текущем модуле имеются несохранённые изменения.\n"
33 #: kcmultiwidget.cpp:352
34 msgid "Unsaved Changes"
35 msgstr "Несохранённые изменения"
37 #: main.cpp:36 main.cpp:37
38 msgid "System Settings"
39 msgstr "Системные параметры"
42 msgid "(c) 2005, Benjamin C. Meyer; (c) 2007, Canonical Ltd"
43 msgstr "(c) 2005, Benjamin C. Meyer; (c) 2007, Canonical Ltd"
46 msgid "Benjamin C. Meyer"
47 msgstr "Benjamin C. Meyer"
54 msgid "Jonathan Riddell"
55 msgstr "Jonathan Riddell"
57 #: main.cpp:41 main.cpp:43 main.cpp:45
59 msgstr "Участник проекта"
62 msgid "Michael D. Stemle"
63 msgstr "Michael D. Stemle"
67 msgstr "Simon Edwards"
70 msgid "Ellen Reitmayr"
71 msgstr "Ellen Reitmayr"
75 msgstr "Улучшение эргономики"
86 msgid "Search Bar<p>Enter a search term.</p>"
87 msgstr "Строка поиска: <p>Введите критерии поиска.</p>"
91 msgid "%1 hit in General"
92 msgid_plural "%1 hits in General"
93 msgstr[0] "%1 результат в основных"
94 msgstr[1] "%1 результата в основных"
95 msgstr[2] "%1 результатов в основных"
99 msgid "%1 hit in Advanced"
100 msgid_plural "%1 hits in Advanced"
101 msgstr[0] "%1 результат в дополнительных"
102 msgstr[1] "%1 результата в дополнительных"
103 msgstr[2] "%1 результатов в дополнительных"
106 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
108 msgstr "Николай Шафоростов"
111 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
113 msgstr "shafff@ukr.net"
115 #~ msgid "Undo Changes"
116 #~ msgstr "Отклонить изменения"
118 #~ msgid "Reset to Defaults"
119 #~ msgstr "Вернуть значения по умолчанию"
124 #~ msgid "About Current Module"
125 #~ msgstr "О текущем модуле"
127 #~ msgctxt "Help menu->about <modulename>"
129 #~ msgstr "О модуле %1"