Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdebase / kio_man.po
blobc70c9f6c1f7d2d3fcd6e96a3cf3637bf29b3af98
1 # translation of kio_man.po into Russian
2 # KDE3 - kdebase/kio_man.po Russian translation.
3 # Copyright (C) 2003, KDE Team.
5 # Vitaly Lopatin <vitls@chat.ru>, 2000.
6 # Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001, 2003.
7 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
8 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: kio_man\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-22 02:29+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-07-29 17:27+0300\n"
15 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
16 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 #: kio_man.cpp:494
25 #, kde-format
26 msgid ""
27 "No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
28 "mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
29 "the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
30 "everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
31 "man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
32 "file in the /etc directory."
33 msgstr ""
34 "Страница man %1 не найдена.<br /><br />Проверьте, правильно ли указано имя "
35 "страницы.\n"
36 "Учтите, что оно указывается с учётом регистра.<br />Если в написании нет "
37 "ошибок, то проверьте правильность пути к страницам man, который задан в "
38 "переменной среды окружения MANPATH или в соответствующем файле в /etc."
40 #: kio_man.cpp:526
41 #, kde-format
42 msgid "Open of %1 failed."
43 msgstr "Ошибка открытия %1."
45 #: kio_man.cpp:630 kio_man.cpp:648
46 msgid "Man output"
47 msgstr "Вывод man"
49 #: kio_man.cpp:634
50 msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
51 msgstr "<h1>Ошибка вывода man-страницы</h1>"
53 #: kio_man.cpp:652
54 msgid "There is more than one matching man page."
55 msgstr "Найдено более одной man-страницы."
57 #: kio_man.cpp:663
58 msgid ""
59 "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
60 "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
61 "English version."
62 msgstr ""
63 "Примечание: перевод man-страницы мог устареть. Если есть сомнения, "
64 "прочитайте источник страницы на английском."
66 #: kio_man.cpp:740
67 msgid "User Commands"
68 msgstr "Команды пользователя"
70 #: kio_man.cpp:742
71 msgid "System Calls"
72 msgstr "Системные вызовы"
74 #: kio_man.cpp:744
75 msgid "Subroutines"
76 msgstr "Подпрограммы"
78 #: kio_man.cpp:746
79 msgid "Perl Modules"
80 msgstr "Модули Perl"
82 #: kio_man.cpp:748
83 msgid "Network Functions"
84 msgstr "Работа с сетью"
86 #: kio_man.cpp:750
87 msgid "Devices"
88 msgstr "Устройства"
90 #: kio_man.cpp:752
91 msgid "File Formats"
92 msgstr "Форматы файлов"
94 #: kio_man.cpp:754
95 msgid "Games"
96 msgstr "Игры"
98 #: kio_man.cpp:756
99 msgid "Miscellaneous"
100 msgstr "Разное"
102 #: kio_man.cpp:758
103 msgid "System Administration"
104 msgstr "Системное администрирование"
106 #: kio_man.cpp:760
107 msgid "Kernel"
108 msgstr "Ядро"
110 #: kio_man.cpp:762
111 msgid "Local Documentation"
112 msgstr "Локальная документация"
114 #: kio_man.cpp:764
115 msgid "New"
116 msgstr "Новые"
118 #: kio_man.cpp:799 kio_man.cpp:803 kio_man.cpp:1229
119 msgid "UNIX Manual Index"
120 msgstr "Индекс руководства UNIX"
122 #: kio_man.cpp:818
123 msgid "Section "
124 msgstr "Раздел "
126 #: kio_man.cpp:1234
127 #, kde-format
128 msgid "Index for Section %1: %2"
129 msgstr "Индекс раздела %1: %2"
131 #: kio_man.cpp:1239
132 msgid "Generating Index"
133 msgstr "Создание индекса"
135 #: kio_man.cpp:1569
136 msgid ""
137 "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
138 "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
139 "PATH before starting KDE."
140 msgstr ""
141 "Не удаётся найти программу sgml2roff в вашей системе. Установите её и при "
142 "необходимости расширьте путь поиска, изменив переменную PATH перед запуском "
143 "KDE."
145 #: kmanpart.cpp:65
146 msgid "KMan"
147 msgstr "KMan"
149 #: rc.cpp:1
150 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
151 msgid "Your names"
152 msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов"
154 #: rc.cpp:2
155 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
156 msgid "Your emails"
157 msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru"