1 # translation of kfindpart.po into Russian
2 # Copyright (C) 2000 KDE Team
3 # Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2000.
4 # Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>, 2002.
5 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
6 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005, 2006.
7 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
8 # Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
11 "Project-Id-Version: kfindpart\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-04-08 21:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0400\n"
15 "Last-Translator: Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>\n"
16 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: LoKalize 0.2\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 msgid "Find Files/Folders"
26 msgstr "Поиск файлов и папок"
29 msgid "AMiddleLengthText..."
30 msgstr "AMiddleLengthText..."
32 #: kfinddlg.cpp:58 kfinddlg.cpp:179
36 #: kfinddlg.cpp:114 kfinddlg.cpp:219
38 msgid "one file found"
39 msgid_plural "%1 files found"
40 msgstr[0] "Найден %1 файл"
41 msgstr[1] "Найдено %1 файла"
42 msgstr[2] "Найдено %1 файлов"
52 #: kfinddlg.cpp:184 kfinddlg.cpp:189 kfinddlg.cpp:195
57 msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
58 msgstr "Укажите абсолютный путь в поле \"Искать в\"."
61 msgid "Could not find the specified folder."
62 msgstr "Не удаётся найти указанную папку."
65 msgid "Find Component"
66 msgstr "Компонент файла"
73 msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
74 msgstr "Вы можете использовать шаблоны и \";\" для разделения нескольких имён"
81 msgid "Include &subfolders"
82 msgstr "Включая вложенные &папки"
85 msgid "Case s&ensitive search"
86 msgstr "С &учётом регистра"
93 msgid "&Use files index"
94 msgstr "&Использовать индекс файлов"
99 #| "<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
100 #| "separated by a semicolon \";\".<br><br>The filename may contain the "
101 #| "following special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single "
102 #| "character</li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</"
103 #| "li><li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></"
104 #| "ul><br>Example searches:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending "
105 #| "with .kwd or .txt</li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?"
106 #| "o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", having "
107 #| "one character in between</li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of "
108 #| "exactly that name</li></ul></qt>"
110 "<qt>Enter the filename you are looking for. <br />Alternatives may be "
111 "separated by a semicolon \";\".<br /><br />The filename may contain the "
112 "following special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
113 "li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
114 "matches any of the characters between the braces</li></ul><br />Example "
115 "searches:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or ."
116 "txt</li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all "
117 "files that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in "
118 "between</li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</"
121 "<qt>Введите имя файла, который вы ищете. <br>Альтернативы могут быть указаны "
122 "через \";\".<br><br>Имена файлов могут содержать следующие специальные "
123 "символы:<ul><li><b>?</b> соответствует любой одиночный символ</li><li><b>*</"
124 "b> соответствует ноль или более любых символов</li><li><b>[...]</b> "
125 "соответствуют любые символы в скобках</li></ul><br>Примеры поиска:"
126 "<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> находит любые файлы, заканчивающиеся на .kwd или ."
127 "txt</li><li><b>go[dt]</b> находит god и got</li><li><b>Hel?o</b> находит все "
128 "файлы, начинающиеся с \"Hel\" и заканчивающиеся на \"o\", с одним символом "
129 "между ними</li><li><b>My Document.kwd</b> находит файл с точно "
130 "соответствующим именем</li></ul></qt>"
134 "<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
135 "to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
136 "(using <i>updatedb</i>).</qt>"
138 "<qt>Позволяет использовать для ускорения поиска индекс файлов, созданный "
139 "пакетом <i>slocate</i>. Не забывайте время от времени обновлять индекс "
140 "(используя <i>updatedb</i>).</qt>"
143 msgid "Find all files created or &modified:"
144 msgstr "&Искать все файлы, созданные или изменённые:"
151 msgid "&during the previous"
152 msgstr "в течение &предыдущего(их)"
179 msgid "File &size is:"
180 msgstr "&Размер файла:"
183 msgid "Files owned by &user:"
184 msgstr "&Принадлежащие пользователю:"
187 msgid "Owned by &group:"
188 msgstr "Принадлежащие &группе:"
192 msgstr "(не учитывать)"
204 msgstr "Соответствует"
233 msgid "C&ontaining text:"
234 msgstr "С&одержит текст:"
238 "<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
239 "all file types from the list above are supported. Please refer to the "
240 "documentation for a list of supported file types.</qt>"
242 "<qt>Если заполнено это поле, будут искаться только файлы, содержащие этот "
243 "текст. Учтите, что поддерживаются не все файлы из перечисленных выше. Чтобы "
244 "узнать, какие именно файлы поддерживаются, обратитесь к документации. Также "
245 "помните, что при поиске подразумевается, что файлы имеют кодировку локали.</"
249 msgid "Case s&ensitive"
250 msgstr "Поиск с &учётом регистра"
253 msgid "Include &binary files"
254 msgstr "&Включая двоичные файлы"
257 msgid "Regular e&xpression"
258 msgstr "&Регулярное выражение"
262 "<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
263 "contain text (for example program files and images).</qt>"
265 "<qt>Позволяет искать в файлах любого типа, даже в тех, которые обычно не "
266 "содержат текста (например, программы и изображения).</qt>"
270 msgstr "&Изменить..."
277 msgid "Search &metainfo sections:"
278 msgstr "Поле сведений о &документе:"
281 msgid "All Files & Folders"
294 msgid "Symbolic Links"
295 msgstr "Символические ссылки"
298 msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
299 msgstr "Специальные файлы (сокеты, файлы устройств, ...)"
302 msgid "Executable Files"
303 msgstr "Исполняемые файлы"
306 msgid "SUID Executable Files"
307 msgstr "SUID-исполняемые файлы"
315 msgstr "Все видеофайлы"
319 msgstr "Все звуковые файлы"
322 msgid "Name/&Location"
323 msgstr "Имя и &расположение"
336 #| "<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
337 #| "examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
338 #| "title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a "
339 #| "special resolution, comment...</li></ul></qt>"
341 "<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br />These are some "
342 "examples:<br /><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
343 "title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
344 "resolution, comment...</li></ul></qt>"
346 "<qt>Искать среди файлов с указанными комментариями/metainfo<br>Несколько "
347 "примеров:<br><ul><li><b>Аудио файлы (mp3...)</b> Искать по тегам mp3, таким "
348 "как Title или Album</li><li><b>Изображения (png...)</b> Искать изображения с "
349 "указанным разрешением, комментариями...</li></ul></qt>"
354 #| "<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
355 #| "(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
356 #| "Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
358 "<qt>If specified, search only in this field<br /><ul><li><b>Audio files "
359 "(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
360 "Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
362 "<qt>Если указано, искать только в этом поле<br><ul><li><b>Аудио файлы "
363 "(mp3...)</b>Это может быть Title, Album...</li><li><b>Изображения (png...)</"
364 "b>Искать в Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
367 msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
368 msgstr "Невозможно искать в промежутке менее одной минуты."
371 msgid "The date is not valid."
372 msgstr "Неверная дата."
375 msgid "Invalid date range."
376 msgstr "Неверный диапазон дат."
379 msgid "Unable to search dates in the future."
380 msgstr "Невозможно искать файлы с датой из будущего."
383 msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
384 msgstr "Размер слишком велик. Установить максимальный размер?"
397 msgstr "Не устанавливать"
401 msgstr "Чтение-запись"
405 msgstr "Только чтение"
409 msgstr "Только запись"
421 msgstr "Во вложенной папке"
433 msgstr "Права доступа"
436 msgid "First Matching Line"
437 msgstr "Первая найденная строка"
440 msgid "Save Results As"
441 msgstr "Сохранить результат как"
444 msgid "Unable to save results."
445 msgstr "Не удаётся сохранить результаты."
447 #: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
448 msgid "KFind Results File"
449 msgstr "Файл результатов KFind"
452 msgid "Results were saved to file\n"
453 msgstr "Результаты были сохранены в файле\n"
457 msgid "Do you really want to delete the selected file?"
458 msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected files?"
459 msgstr[0] "Удалить %1 выбранный файл?"
460 msgstr[1] "Удалить %1 выбранных файла?"
461 msgstr[2] "Удалить %1 выбранных файлов?"
470 msgstr "Открыть папку"
472 #: kfwin.cpp:413 kfwin.cpp:423
476 #: kfwin.cpp:414 kfwin.cpp:424
482 msgstr "Открыть с помощью..."
490 msgid "Selected Files"
491 msgstr "Выбранные файлы"
494 msgid "Error while using locate"
495 msgstr "Во время обращения к команде locate произошла ошибка"
498 msgid "KDE file find utility"
499 msgstr "Утилита поиска файлов KDE"
506 msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
507 msgstr "(c) 1998-2003, разработчики KDE"
510 msgid "Eric Coquelle"
514 msgid "Current Maintainer"
515 msgstr "Текущее сопровождение"
526 msgid "Beppe Grimaldi"
530 msgid "UI Design & more search options"
531 msgstr "Дизайн пользовательского интерфейса и параметры поиска"
534 msgid "Martin Hartig"
538 msgid "Stephan Kulow"
542 msgid "Mario Weilguni"
550 msgid "Miroslav Flídr"
562 msgid "Carsten Pfeiffer"
566 msgid "Hans Petter Bieker"
570 msgid "Waldo Bastian"
575 msgstr "Дизайн пользовательского интерфейса"
578 msgid "Alexander Neundorf"
582 msgid "Clarence Dang"
586 msgid "Path(s) to search"
587 msgstr "Пути для поиска"
590 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
592 msgstr "Konstantin Volckov,Leon Kanter"
595 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
597 msgstr "goldhead@linux.ru.net,leon@blackcatlinux.com"