Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdebase / kdepasswd.po
blob101f9f8420156cc2b67573df90b6eb29405b3769
1 # translation of kdepasswd.po into Russian
2 # translation of kdepasswd.po to Russian
3 # Translation of kdepasswd.po into Russian
4 # KDE3 - kdeutils/kdepasswd.po Russian translation
5 # Copyright (C) 2002, KDE Team.
6 # Andrei V. Smilianets <smile@aval.kiev.ua>, 2000.
7 # A.L. Klyutchenya <asoneofus@kde.ru>, 2002, 2003.
8 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
9 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
10 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: kdepasswd\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:02+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:17-0400\n"
18 "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
25 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27 #: kdepasswd.cpp:41
28 msgid "KDE passwd"
29 msgstr "KDE passwd"
31 #: kdepasswd.cpp:42
32 msgid "Changes a UNIX password."
33 msgstr "Изменяет пароль в UNIX."
35 #: kdepasswd.cpp:43
36 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
37 msgstr ""
39 #: kdepasswd.cpp:44
40 msgid "Geert Jansen"
41 msgstr ""
43 #: kdepasswd.cpp:44
44 msgid "Maintainer"
45 msgstr "Текущее сопровождение"
47 #: kdepasswd.cpp:51
48 msgid "Change password of this user"
49 msgstr "Изменить пароль данного пользователя"
51 #: kdepasswd.cpp:74
52 msgid "You need to be root to change the password of other users."
53 msgstr ""
54 "Чтобы изменять пароли других пользователей, вы должны иметь привилегии root."
56 #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
57 msgid "Change Password"
58 msgstr "Изменить пароль"
60 #: passwddlg.cpp:35
61 msgid "Please enter your current password:"
62 msgstr "Введите ваш текущий пароль:"
64 #: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:176
65 msgid "Conversation with 'passwd' failed."
66 msgstr "Сбой обмена с программой 'passwd'."
68 #: passwddlg.cpp:65
69 msgid "Could not find the program 'passwd'."
70 msgstr "Не удаётся найти программу 'passwd'."
72 #: passwddlg.cpp:70
73 msgid "Incorrect password. Please try again."
74 msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз."
76 #: passwddlg.cpp:74
77 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
78 msgstr ""
79 "Внутренняя ошибка: функция PasswdProcess::checkCurrent возвратила "
80 "недопустимое значение."
82 #: passwddlg.cpp:103
83 msgid "Please enter your new password:"
84 msgstr "Введите новый пароль:"
86 #: passwddlg.cpp:105
87 #, kde-format
88 msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
89 msgstr "Введите новый пароль для пользователя <b>%1</b>:"
91 #: passwddlg.cpp:124
92 msgid ""
93 "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
94 "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
95 "is."
96 msgstr ""
97 "Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
98 "проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
99 "есть."
101 #: passwddlg.cpp:127
102 msgid ""
103 "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
104 "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
105 "is."
106 msgstr ""
107 "Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
108 "проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
109 "есть."
111 #: passwddlg.cpp:131
112 msgid "Password Too Long"
113 msgstr "Пароль слишком длинный"
115 #: passwddlg.cpp:132
116 msgid "Truncate"
117 msgstr "Исключить"
119 #: passwddlg.cpp:133
120 msgid "Use as Is"
121 msgstr "Использовать как есть"
123 #: passwddlg.cpp:155
124 msgid "Your password has been changed."
125 msgstr "Ваш пароль изменён."
127 #: passwddlg.cpp:165
128 msgid "Your password has not been changed."
129 msgstr "Ваш пароль не изменён."
131 #: rc.cpp:1
132 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
133 msgid "Your names"
134 msgstr "Andrei V. Smilianets,А. Л. Клютченя"
136 #: rc.cpp:2
137 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
138 msgid "Your emails"
139 msgstr "smile@aval.kiev.ua,asoneofus@kde.ru"