Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdebase / kcmopengl.po
blobef548de370a8823554897e0c7c3ebf184cdcba31
1 # translation of kcmopengl.po to Russian
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kcmopengl\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-06 22:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-06-25 19:19+0300\n"
12 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: opengl.cpp:73
22 msgid "kcmopengl"
23 msgstr "kcmopengl"
25 #: opengl.cpp:74
26 msgid "KCM OpenGL Information"
27 msgstr ""
29 #: opengl.cpp:76
30 msgid ""
31 "(c) 2008 Ivo Anjo\n"
32 "(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
33 "(c) 1999-2002 Brian Paul"
34 msgstr ""
35 "(c) 2008 Ivo Anjo\n"
36 "(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
37 "(c) 1999-2002 Brian Paul"
39 #: opengl.cpp:78
40 msgid "Ivo Anjo"
41 msgstr "Ivo Anjo"
43 #: opengl.cpp:79
44 msgid "Ilya Korniyko"
45 msgstr "Ilya Korniyko"
47 #: opengl.cpp:80
48 msgid "Helge Deller"
49 msgstr "Helge Deller"
51 #: opengl.cpp:80
52 msgid "Original Maintainer"
53 msgstr "Первоначальный автор"
55 #: opengl.cpp:81
56 msgid "Brian Paul"
57 msgstr "Brian Paul"
59 #: opengl.cpp:81
60 msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
61 msgstr ""
63 #: opengl.cpp:327
64 msgid "Max. number of light sources"
65 msgstr "Макс. количество источников света"
67 #: opengl.cpp:328
68 msgid "Max. number of clipping planes"
69 msgstr ""
71 #: opengl.cpp:329
72 msgid "Max. pixel map table size"
73 msgstr ""
75 #: opengl.cpp:330
76 msgid "Max. display list nesting level"
77 msgstr ""
79 #: opengl.cpp:331
80 msgid "Max. evaluator order"
81 msgstr ""
83 #: opengl.cpp:332
84 msgid "Max. recommended vertex count"
85 msgstr ""
87 #: opengl.cpp:333
88 msgid "Max. recommended index count"
89 msgstr ""
91 #: opengl.cpp:335
92 msgid "Occlusion query counter bits"
93 msgstr ""
95 #: opengl.cpp:338
96 msgid "Max. vertex blend matrices"
97 msgstr ""
99 #: opengl.cpp:341
100 msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
101 msgstr ""
103 #: opengl.cpp:347
104 msgid "Max. texture size"
105 msgstr ""
107 #: opengl.cpp:348
108 msgid "No. of texture units"
109 msgstr ""
111 #: opengl.cpp:349
112 msgid "Max. 3D texture size"
113 msgstr ""
115 #: opengl.cpp:350
116 msgid "Max. cube map texture size"
117 msgstr ""
119 #: opengl.cpp:352
120 msgid "Max. rectangular texture size"
121 msgstr ""
123 #: opengl.cpp:354
124 msgid "Max. texture LOD bias"
125 msgstr ""
127 #: opengl.cpp:355
128 msgid "Max. anisotropy filtering level"
129 msgstr ""
131 #: opengl.cpp:356
132 msgid "No. of compressed texture formats"
133 msgstr ""
135 #: opengl.cpp:454
136 msgid "Max. viewport dimensions"
137 msgstr ""
139 #: opengl.cpp:455
140 msgid "Subpixel bits"
141 msgstr ""
143 #: opengl.cpp:456
144 msgid "Aux. buffers"
145 msgstr ""
147 #: opengl.cpp:462
148 msgid "Frame buffer properties"
149 msgstr "Свойства буфера кадров"
151 #: opengl.cpp:463
152 msgid "Texturing"
153 msgstr ""
155 #: opengl.cpp:464
156 msgid "Various limits"
157 msgstr ""
159 #: opengl.cpp:465
160 msgid "Points and lines"
161 msgstr ""
163 #: opengl.cpp:466
164 msgid "Stack depth limits"
165 msgstr ""
167 #: opengl.cpp:529 opengl.cpp:530
168 msgid "Direct Rendering"
169 msgstr ""
171 #: opengl.cpp:529 opengl.cpp:530
172 msgid "Indirect Rendering"
173 msgstr ""
175 #: opengl.cpp:533 opengl.cpp:540
176 msgid "3D Accelerator"
177 msgstr ""
179 #: opengl.cpp:535 opengl.cpp:545
180 msgid "Vendor"
181 msgstr ""
183 #: opengl.cpp:536
184 msgid "Device"
185 msgstr ""
187 #: opengl.cpp:537
188 msgid "Subvendor"
189 msgstr ""
191 #: opengl.cpp:538
192 msgid "Revision"
193 msgstr ""
195 #: opengl.cpp:540 opengl.cpp:550
196 msgid "unknown"
197 msgstr ""
199 #: opengl.cpp:541 opengl.cpp:542
200 msgid "Driver"
201 msgstr "Драйвер"
203 #: opengl.cpp:546
204 msgid "Renderer"
205 msgstr "Рендерер"
207 #: opengl.cpp:547
208 msgid "OpenGL version"
209 msgstr "Версия OpenGL"
211 #: opengl.cpp:551
212 msgid "Kernel module"
213 msgstr "Модуль ядра"
215 #: opengl.cpp:554
216 msgid "OpenGL extensions"
217 msgstr "Расширения OpenGL"
219 #: opengl.cpp:557
220 msgid "Implementation specific"
221 msgstr ""
223 #: opengl.cpp:567
224 msgid "GLX"
225 msgstr "GLX"
227 #: opengl.cpp:568
228 msgid "server GLX vendor"
229 msgstr ""
231 #: opengl.cpp:569
232 msgid "server GLX version"
233 msgstr ""
235 #: opengl.cpp:570
236 msgid "server GLX extensions"
237 msgstr ""
239 #: opengl.cpp:573
240 msgid "client GLX vendor"
241 msgstr ""
243 #: opengl.cpp:574
244 msgid "client GLX version"
245 msgstr ""
247 #: opengl.cpp:575
248 msgid "client GLX extensions"
249 msgstr ""
251 #: opengl.cpp:577
252 msgid "GLX extensions"
253 msgstr ""
255 #: opengl.cpp:580
256 msgid "GLU"
257 msgstr ""
259 #: opengl.cpp:581
260 msgid "GLU version"
261 msgstr ""
263 #: opengl.cpp:582
264 msgid "GLU extensions"
265 msgstr ""
267 #: opengl.cpp:684
268 msgid "Information"
269 msgstr ""
271 #: opengl.cpp:685
272 msgid "Value"
273 msgstr ""
275 #: opengl.cpp:691
276 msgid "Name of the Display"
277 msgstr ""
279 #: opengl.cpp:715
280 msgid "Could not initialize OpenGL"
281 msgstr ""
283 #. i18n: tag string
284 #. i18n: file opengl.ui line 17
285 #: rc.cpp:3
286 msgid "1"
287 msgstr ""
289 #: rc.cpp:4
290 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
291 msgid "Your names"
292 msgstr ""
294 #: rc.cpp:5
295 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
296 msgid "Your emails"
297 msgstr ""