1 # translation of kcmicons.po into Russian
2 # translation of kcmicons.po to
3 # translation of kcmicons.po to Russian
4 # KDE3 - kcmicons.pot Russian translation
5 # Copyright (C) 2000 KDE Team
7 # Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
8 # Zhitomirsky Sergey <szh@chat.ru>, 2000.
9 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005, 2008.
10 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
11 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
14 "Project-Id-Version: kcmicons\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 22:59+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2008-07-07 16:38+0300\n"
18 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <en@li.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
25 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
29 msgstr "Использование значка"
48 msgid "Double-sized pixels"
49 msgstr "Двойной размер точек"
53 msgstr "Анимация значков"
57 msgstr "Настроить эффект..."
60 msgid "Desktop/File Manager"
61 msgstr "Рабочий стол/файловый менеджер"
65 msgstr "Панель инструментов"
69 msgstr "Основная панель инструментов"
73 msgstr "Маленькие значки"
84 msgid "Setup Default Icon Effect"
85 msgstr "Настроить эффект для обычных значков"
88 msgid "Setup Active Icon Effect"
89 msgstr "Настроить эффект для активных значков"
92 msgid "Setup Disabled Icon Effect"
93 msgstr "Настроить эффект для недоступных значков"
105 msgstr "Градации серого"
120 msgid "To Monochrome"
124 msgid "&Semi-transparent"
125 msgstr "&Полупрозрачные"
129 msgstr "Предварительный просмотр"
132 msgid "Effect Parameters"
133 msgstr "Параметры эффекта"
137 msgstr "&Количество:"
144 msgid "&Second color:"
145 msgstr "&Второй цвет:"
155 #: iconthemes.cpp:103
156 msgid "Install Theme File..."
157 msgstr "Установить файл темы..."
159 #: iconthemes.cpp:105
160 msgid "Install a theme archive file you already have locally"
161 msgstr "Установить тему из сохранённого локально файла"
163 #: iconthemes.cpp:106
165 "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
166 "make it available for KDE applications"
168 "Если файл с архивом темы уже сохранён локально, эта кнопка распакует его и "
169 "сделает доступным для приложений KDE"
171 #: iconthemes.cpp:109
172 msgid "Get New Themes..."
173 msgstr "Получить новые темы..."
175 #: iconthemes.cpp:111
176 msgid "Get new themes from the Internet"
177 msgstr "Получить новые темы из Интернета"
179 #: iconthemes.cpp:112
181 "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
182 "display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
183 "Install button associated with a theme will install this theme locally."
185 "Для выполонения этого действия вы должны быть подключены к Интернету. Диалог "
186 "покажет список всех тем с сайта http://www.kde.org. Нажатие ассоциированной "
187 "с темой кнопки приведёт к установке темы на компьютер."
189 #: iconthemes.cpp:115
191 msgstr "Удалить тему"
193 #: iconthemes.cpp:117
194 msgid "Remove the selected theme from your disk"
195 msgstr "Удалить выделенную тему с диска"
197 #: iconthemes.cpp:118
198 msgid "This will remove the selected theme from your disk."
199 msgstr "Выделенная тема будет удалена с вашего диска."
201 #: iconthemes.cpp:122
202 msgid "Select the icon theme you want to use:"
203 msgstr "Выберите тему значков:"
205 #: iconthemes.cpp:191
206 msgid "Drag or Type Theme URL"
207 msgstr "Перетащите или введите адрес файла темы"
209 #: iconthemes.cpp:202
211 msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
212 msgstr "Не удаётся найти архив темы значков %1."
214 #: iconthemes.cpp:205
217 "Unable to download the icon theme archive;\n"
218 "please check that address %1 is correct."
220 "Не удаётся скачать архив темы значков!\n"
221 "Проверьте правильность адреса %1."
223 #: iconthemes.cpp:214
224 msgid "The file is not a valid icon theme archive."
225 msgstr "Указанный файл не является корректным файлом архива темы значков."
227 #: iconthemes.cpp:225
229 "A problem occurred during the installation process; however, most of the "
230 "themes in the archive have been installed"
232 "Произошла ошибка во время процесса установки. Тем не менее, некоторые темы "
233 "из архива были установлены"
235 #: iconthemes.cpp:247
236 msgid "Installing icon themes"
237 msgstr "Установка тем значков"
239 #: iconthemes.cpp:266
241 msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
242 msgstr "<qt>Установка схемы <strong>%1</strong></qt>"
244 #: iconthemes.cpp:358
247 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
248 "><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
250 "<qt>Вы действительно хотите удалить тему значков <strong>%1</strong>?"
251 "<br><br>При этом будут удалены все файлы, установленные этой темой.</qt>"
253 #: iconthemes.cpp:366
255 msgstr "Подтверждение"
263 msgstr "&Дополнительно"
270 msgid "Icons Control Panel Module"
271 msgstr "Модуль панели для управления значками"
274 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
275 msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
279 msgstr "Geert Jansen"
282 msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
283 msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
287 msgstr "Torsten Rahn"
291 "<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
292 "<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
293 "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
294 "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
295 "pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
296 "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
297 "the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
298 "button will only be activated if you select a theme that you installed using "
299 "this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
300 "p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
302 "<h1>Значки</h1>Этот модуль позволяет выбрать значки для рабочего стола."
303 "<p>Чтобы выбрать тему значков, нажмите ее имя и примените выбор, нажав "
304 "кнопку \"Применить\" ниже. Для отмены выбора и отмены изменений нажмите "
305 "кнопку \"Восстановить\".</p><p>Чтобы установить новую тему значков, нажмите "
306 "кнопку \"Установить новую тему\" и введите путь к файлу, содержащему тему "
307 "значков, или воспользуйтесь обзором.</p><p>Кнопка \"Удалить тему\" "
308 "активируется только в том случае, если выбрана тема, установленная этим "
309 "модулем. Удалить установленную глобально тему нельзя.</p><p>Здесь можно "
310 "также настроить эффекты отображения значков.</p>"
313 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
315 msgstr "Konstantin Volckov,Zhitomirsky Sergey,Leonid Kanter"
318 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
320 msgstr "<goldhead@linux.ru.net>,<szh@chat.ru>,<leon@asplinux.ru>"