1 # translation of kcoloredit.po to Russian
2 # KDE3 - kcoloredit.pot Russian translation
3 # Translation of kcoloredit.po into Russian
4 # KDE3 - kdegraphics/kcoloredit.po Russian translation.
5 # Copyright (C) 2003, KDE Team.
6 # Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
7 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
8 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
12 "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-07-29 08:35+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:56+0400\n"
16 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
17 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
23 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 #: src/app/main.cpp:31
26 msgid "KColorEdit, great tool for editing color palettes."
29 #: src/app/main.cpp:32
31 "(C) 2008, Percy Camilo Triveño Aucahuasi\n"
32 "(C) 2000, Artur Rataj"
35 #: src/app/main.cpp:33
36 msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
39 #: src/app/main.cpp:33
40 msgid "Current maintainer - Upgraded and developed the new version."
43 #: src/app/main.cpp:34
47 #: src/app/main.cpp:34
48 msgid "Former maintainer - Created KColorEdit"
51 #: src/app/main.cpp:41
53 msgstr "Редактор цветов"
55 #: src/app/main.cpp:46
56 msgid "File to open (Text file with colors and comments items)"
59 #: src/app/kcoloredit.cpp:144 src/dialog/palettedialog.cpp:174
62 msgid "All Supported Files"
65 #: src/app/kcoloredit.cpp:145 src/dialog/palettedialog.cpp:175
67 #| msgid "Load Palette"
69 msgstr "Загрузить палитру"
71 #: src/app/kcoloredit.cpp:146 src/dialog/palettedialog.cpp:176
73 #| msgid "Load Palette"
75 msgstr "Загрузить палитру"
77 #: src/app/kcoloredit.cpp:183
79 "This action will delete all items (colors and comments) of the current "
83 #: src/app/kcoloredit.cpp:185 src/app/kcoloredit.cpp:318
85 #| msgid "Load Palette"
87 msgstr "Загрузить палитру"
89 #: src/app/kcoloredit.cpp:195
91 "This action will replace the name of all color items with names in this "
95 #: src/app/kcoloredit.cpp:197 src/app/kcoloredit.cpp:322
97 #| msgid "Hide &Color Names"
98 msgid "Generate Color Names"
99 msgstr "Скрыть &названия цветов"
101 #: src/app/kcoloredit.cpp:258
105 #: src/app/kcoloredit.cpp:278
109 #: src/app/kcoloredit.cpp:285
113 #: src/app/kcoloredit.cpp:326
115 #| msgid "Hide &Color Names"
116 msgid "Complete Color Names"
117 msgstr "Скрыть &названия цветов"
119 #: src/app/kcoloredit.cpp:332
121 msgstr "Добавить цвет"
123 #: src/app/kcoloredit.cpp:336
127 msgstr "Добавить цвет"
129 #: src/app/kcoloredit.cpp:340
131 #| msgid "Custom Colors"
133 msgstr "Цветовая палитра"
135 #: src/app/kcoloredit.cpp:344
136 msgid "Insert Comment"
139 #: src/app/kcoloredit.cpp:348
143 #: src/app/kcoloredit.cpp:352
144 msgid "Prev position"
147 #: src/app/kcoloredit.cpp:356
148 msgid "Next position"
151 #: src/app/kcoloredit.cpp:360
152 msgid "First position"
155 #: src/app/kcoloredit.cpp:364
156 msgid "Last position"
159 #: src/core/palettedocument.cpp:70
161 #| msgid "File to open"
162 msgid "File not found"
163 msgstr "Открыть файл"
165 #: src/core/palettedocument.cpp:77
167 #| msgid "Could not open file for writing"
168 msgid "Couldn't open the file"
169 msgstr "Не удаётся открыть файл для записи"
171 #: src/core/palettedocument.cpp:90
173 #| msgid "Could not open file"
174 msgid "Is not a palette file"
175 msgstr "Не удаётся открыть файл"
177 #: src/core/palettemodel.cpp:126
181 #: src/dialog/palettedialog.cpp:85
187 #: src/dialog/palettedialog.cpp:160
189 msgstr "Загрузить палитру"
191 #: src/dialog/palettedialog.cpp:183
193 #| msgid "Load Palette"
195 msgstr "Загрузить палитру"
197 #: src/dialog/palettedialog.cpp:184
199 #| msgid "Load Palette"
200 msgid "Search Palettes"
201 msgstr "Загрузить палитру"
203 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:49
207 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:50
211 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:51
215 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:91
216 msgid "Quick navigation"
219 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:93
220 msgid "It will disable automatically if you clicked over a item"
223 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:96
225 #| msgid "Show &Color Names"
226 msgid "Show comments"
227 msgstr "Показать &названия цветов"
229 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:98
230 msgid "If is checked, selection enabled and you can cut,copy and paste items"
233 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:324
234 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:346
240 #: src/itemviews/palettebriefview.cpp:368
244 #: src/itemviews/palettedetailview.cpp:57
250 #: src/itemviews/palettedetailview.cpp:63
254 #: src/itemviews/palettedetailview.cpp:67
255 msgid "Brief Description"
258 #: src/itemviews/palettedetailview.cpp:68
259 msgid "Full Description"
262 #: src/widgets/kcoloreditwidget.cpp:38
263 msgid "Prev selector"
266 #: src/widgets/kcoloreditwidget.cpp:39
267 msgid "Next selector"
270 #: src/widgets/kcoloreditwidget.cpp:55
271 msgid "Prev text style"
274 #: src/widgets/kcoloreditwidget.cpp:56
275 msgid "Next text style"
278 #: src/widgets/kcoloreditwidget.cpp:73
279 msgid "Prev visual style"
282 #: src/widgets/kcoloreditwidget.cpp:74
283 msgid "Next visual style"
286 #: src/widgets/colorinfo/colorinfovisual.cpp:31
290 msgstr "Добавить цвет"
292 #: src/widgets/colorinfo/colorinfovisual.cpp:74
296 msgstr "Добавить цвет"
298 #: src/widgets/colorinfo/colorinfovisual.cpp:110
302 #: src/widgets/colorinfo/colorinfovisual.cpp:151
306 #: src/widgets/colorinfo/colorinfovisual.cpp:205
310 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:99
314 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:100
315 #: src/widgets/colorselectors/kdeselector/kdecolorselector.cpp:40
321 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:100
322 #: src/widgets/colorselectors/kdeselector/kdecolorselector.cpp:41
326 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:100
327 #: src/widgets/colorselectors/kdeselector/kdecolorselector.cpp:42
331 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:118
335 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:119
336 #: src/widgets/colorselectors/kdeselector/kdecolorselector.cpp:37
340 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:119
341 #: src/widgets/colorselectors/kdeselector/kdecolorselector.cpp:38
345 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:119
346 #: src/widgets/colorselectors/kdeselector/kdecolorselector.cpp:39
352 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:137
356 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:138
360 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:138
364 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:138
368 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:156
372 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:157
376 #: src/widgets/colorinfo/colorinfotext.cpp:157
380 #: src/widgets/colorselectors/kdeselector/kdecolorselector.cpp:34
384 #: src/widgets/colorselectors/blenderselector/blendercolorselector.cpp:34
388 msgstr "Добавить цвет"
390 #: src/widgets/colorselectors/blenderselector/blendercolorselector.cpp:37
393 msgid "Add All Color Range"
394 msgstr "Добавить цвет"
396 #: src/widgets/colorselectors/blenderselector/blendercolorselector.cpp:38
397 msgid "Add Lowest Color Range"
400 #: src/widgets/colorselectors/blenderselector/blendercolorselector.cpp:39
401 msgid "Add Highest Color Range"
404 #: src/widgets/colorselectors/gtkselector/gtkcolorselector.cpp:32
408 #: src/widgets/colorselectors/gtkselector/gtkcolorselector.cpp:35
410 #| msgid "Hide &Color Names"
411 msgid "Generate Random Color"
412 msgstr "Скрыть &названия цветов"
414 #: src/widgets/multipagewidget.cpp:38
418 #: src/widgets/multipagewidget.cpp:43
422 #: src/widgets/clipboardlineedit.cpp:38
427 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
432 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
434 msgstr "asm@som.kiev.ua"
436 #~ msgid "File to open"
437 #~ msgstr "Открыть файл"
442 #~ msgid "Synchronize"
443 #~ msgstr "Синхронизировать"
445 #~ msgid "New &Window"
446 #~ msgstr "Новое &окно"
448 #~ msgid "From &Palette"
449 #~ msgstr "Из &палитры"
451 #~ msgid "From &Screen"
452 #~ msgstr "С &экрана"
455 #~ "A Document with this name already exists.\n"
456 #~ "Do you want to overwrite it?"
458 #~ "Документ с таким именем уже существует.\n"
459 #~ "Хотите его переписать?"
462 #~ msgstr "Перезаписать"
465 #~ "The current file has been modified.\n"
466 #~ "Do you want to save it?"
468 #~ "Текущий файл был изменён.\n"
469 #~ "Хотите сохранить его?"
471 #~ msgid "Do Not Save"
472 #~ msgstr "Не сохранять"
475 #~ msgstr "Из-под курсора"
477 #~ msgid "Color at Cursor"
478 #~ msgstr "Цвет из-под курсора"
483 #~ msgid "Select a palette:"
484 #~ msgstr "Выберите палитру:"
486 #~ msgid "Recent Colors"
487 #~ msgstr "Последние варианты выбора цвета"
489 #~ msgid "*|All Files"
490 #~ msgstr "*|Все файлы"
493 #~ msgstr "Открыть файл"
495 #~ msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
496 #~ msgstr "Переписывание кода для поддержки стандартов KDE"
498 #~ msgid "Invalid format"
499 #~ msgstr "Неверный формат"
501 #~ msgid "Write error"
502 #~ msgstr "Ошибка записи"