Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / koffice / kword / fundimentals.docbook
blob2e3969f28bae1c28fe13aef055bf2d52349179db
1 <chapter id="fundamentals">
2 <chapterinfo>
3 <authorgroup>
4 <author
5 ><firstname
6 >Mike</firstname
7 > <surname
8 >McBride</surname
9 > </author>
10   
11 </authorgroup>
12 </chapterinfo>
14 <title
15 >Основы работы с &kword;</title>
16 <para
17 >В настоящем разделе описывается запуск &kword;, а также даются первые представления о шаблонах и обсуждается разница между двумя их основными типами.</para>
20 <sect1 id="starting-kword">
21 <title
22 >Запуск &kword;</title>
23 <indexterm
24 ><primary
25 >запуск &kword;</primary
26 ></indexterm>
28 <para
29 >&kword; можно запустить одним из следующих способов:</para>
31 <orderedlist>
32 <listitem>
33 <para
34 >Выбрав &kword; в главном меню, а именно: <menuchoice
35 ><guimenu
36 >K-меню</guimenu
37 ><guimenuitem
38 >Офис</guimenuitem
39 > <guimenuitem
40 >KWord</guimenuitem
41 ></menuchoice
42 >.</para
43
44 </listitem>
46 <listitem>
47 <para
48 >Если вы работаете в терминале (&konsole;, <application
49 >Xterm</application
50 >, и т. д.), то достаточно набрать: <screen
51 ><prompt
52 >$</prompt
53 > <userinput
54 ><command
55 >kword &amp;</command
56 ></userinput
57 ></screen
58 ></para>
60 <para
61 >или</para>
63 <para
64 ><screen
65 ><prompt
66 >$</prompt
67 > <userinput
68 ><command
69 >kword</command
70 > <replaceable
71 >имя_файла</replaceable
72 > &amp;</userinput
73 ></screen
74 ></para>
75 </listitem>
77 <listitem>
78 <para
79 >В &konqueror;, вы можете просто щёлкнуть нужный вам файл (документы &kword; имеют расширение <literal role="extension"
80 >.kwd</literal
81 >). &kword; запустится автоматически, и вы сможете сразу приступить к редактированию выбранного файла.</para>
82 </listitem>
84 <listitem>
85 <para
86 >Используя рабочую среду &koffice;.</para>
87 </listitem>
88 </orderedlist>
90 </sect1>
92 <sect1 id="template-intro">
94 <title
95 >Введение в шаблоны</title>
96 <indexterm
97 ><primary
98 >шаблоны</primary
99 ><secondary
100 >введение</secondary
101 ></indexterm>
103 <para
104 >Вот первый вопрос, который может возникнуть у нового пользователя:</para>
106 <para
107 ><emphasis
108 >Зачем мне нужен ещё и текстовый процессор, основанный на объектных врезках, если меня полностью устраивает нынешний, с постраничной раскладкой? </emphasis
109 ></para>
111 <para
112 >Хорошая новость заключается в том, что переучиваться не надо, и при использовании нужного шаблона &kword; может работать подобно обычному текстовому процессору с постраничной раскладкой. Это шаблоны для простой корреспонденции и повседневного использования.</para>
114 <para
115 >Когда же нужно будет создавать более сложные документы (сообщения с новостями, плакаты, и пр.), не потребуется переключаться на другое приложение. В &kword; есть шаблоны, которые помогут создавать сообщения с новостями или более сложные документы.</para>
117 <para
118 ><emphasis
119 >Что такое шаблоны и чем они могут быть мне полезны?</emphasis
120 ></para>
122 <para
123 >Шаблон -это своего рода заготовка для документа.</para>
125 <para
126 >Когда пользователь принимается набирать документ, он уже представляет, как этот документ будет выглядеть. Если он печатает деловое письмо, то это будет документ с одной колонкой размером на всю страницу. Если же он создаёт сообщение с новостями для своей организации, он, конечно же, захочет сделать заголовок большим и приметным, а каждое сообщение или новость будет размещаться в отдельной колонке, на которые будет разделён весь лист.</para>
128 <para
129 >В &kword; выбор внешнего вида документа осуществляется с помощью шаблона. Шаблон содержит несколько областей (frames - фреймов, или объектных врезок), определяющих конечный вид документа. Для деловых писем - это документ с одной большой областью, покрывающей всю страницу. Для сообщений с новостями более подходящим является документ, разбитый на две или три колонки. При выборе соответствующего шаблона в &kword; набор областей создается автоматически.</para>
131 <para
132 ><emphasis
133 >А что, если я захочу изменить внешний вид документа после того, как шаблон уже выбран?</emphasis
134 ></para>
136 <para
137 >Ничего страшного. Если вы начали работу с документом с одной колонкой, но в процессе работы решили, что более подходящим будет вариант с двумя, то вторую колонку можно добавить. Идея шаблонов состоит не в создании ограничений на изменение внешнего вида документа, а в том, чтобы как можно более облегчить жизнь пользователю. Выбор правильного шаблона упростит форматирование документа (в противовес выбору одного и того же шаблона по умолчанию и внесению последующих изменений). Выбор неверного шаблона не страшен, потому как впоследствии можно будет изменить документ.</para>
139 <para
140 >Мы рекомендуем очень хорошо ознакомиться с данным разделом, прежде чем использовать &kword; в повседневной работе, так как в нём объясняются важные понятия.</para>
142 </sect1>
144 <sect1 id="wp-vs-dtp">
146 <title
147 >Различия между текстовыми шаблонами и шаблонами раскладки страницы.</title>
148 <indexterm
149 ><primary
150 >шаблоны</primary
151 ><secondary
152 >Текстовые шаблоны и шаблоны раскладки страницы</secondary
153 ></indexterm>
155 <para
156 >Очень важно, чтобы вы понимали разницу между текстовыми шаблонами и шаблонами раскладки страницы.</para>
158 <variablelist>
159 <varlistentry>
160 <term
161 >Текстовые шаблоны</term>
162 <listitem>
163 <para
164 >Текстовые шаблоны созданы для того, чтобы можно было работать в редакторе как в обычном текстовом процессоре с постраничной раскладкой. При выборе этого шаблона создаётся документ с одной или более областями. Первая область жёстко связана с размером страницы вашего документа. Когда вы изменяете поля или размер страницы, размер этой области тоже автоматически изменяется. Вы <emphasis
165 >не</emphasis
166 > можете переместить или удалить её. Если вам необходимо изменить размер или расположение этой области, вы должны <link linkend="page-format"
167 >изменить поля</link
168 >. В пределах этой главной области вы, конечно же, можете создавать дополнительные области (или врезки), в которых могут содержаться рисунки, текст или то, что вам нужно. Их можно при необходимости передвигать, изменять размер или удалять. Если это требуется, &kword; может даже размещать текст из главной области вокруг того, что находится в дополнительных.</para>
169 </listitem>
170 </varlistentry>
172 <varlistentry>
173 <term
174 >Шаблоны раскладки страницы</term>
175 <listitem>
176 <para
177 >Эти шаблоны созданы для подготовки изданий на компьютере. При выборе шаблона этого класса все области на странице равнозначны. В этом и состоит основная разница между этими двумя классами шаблонов. Области или врезки не привязаны жестко к размеру страницы, и каждая из областей может быть перемещена или изменена без необходимости менять отступы и т. д. Это также означает, что вам необходимо самому перемещать или изменять каждую область при изменении полей или размера страницы вашего документа. </para>
179 <note
180 ><para
181 >В дополнение к тому, что документы с постраничной раскладкой не имеют главной текстовой области, они также не могут использовать автоматические колонтитулы и сноски (при этом они могут быть добавлены как врезки). Сноски нужно будет верстать вручную в режиме раскладки страницы.</para
182 ></note>
184 </listitem>
185 </varlistentry>
186 </variablelist>
188 <para
189 >Как вы можете заметить, выбор между шаблонами постраничной раскладки и текстовыми шаблонами - это выбор между мощью и гибкостью (постраничная раскладка) и удобством (текстовые). Вы можете создавать документ с помощью шаблона любого типа.</para>
191 <para
192 >Если концепция шаблонов вам пока непонятна, то ещё раз внимательно прочитайте это руководство. Ваш первый документ будет создан с помощью шаблона раскладки страницы. Это поможет вам лучше в них разобраться.</para
195 </sect1
197 </chapter>