1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"UTF-8" ?>
3 <chapter id=
"advanced-quanta-3-2">
6 >Дополнительные возможности
</title>
10 >Christopher
</firstname
16 >chrishornbaker@earthlink.net
</email
22 <othercredit role=
"translator"
30 >shafff@ukr.net
</email
34 >Перевод на русский
</contrib
42 >Дополнительные возможности
</title>
45 >Эта глава описывает нестандартные возможности
&quantaplus; и как их использовать.
</para>
47 <sect1 id=
"xml-tools-3-2">
49 >Средства
&XML;</title>
52 >В версии
3.2 появились средства работы с
&XML;, а в
3.4 была добавлена поддержка DocBook. Все они используют Kommander как front-end (интерфейс) и библиотеки libxml и libxslt как back-end (движок).
</para>
54 <sect2 id=
"kde-db-3-2">
56 >Средства создания документации
&kde;</title>
59 >&quantaplus; поддерживает две главных утилиты документации
&kde;:
<command
65 <sect3 id=
"meinproc-3-2">
72 >Все, кто работал с документацией
&kde;, знают какая это замечательная программа. Теперь вы можете забыть о консоли и наслаждаться графическим интерфейсом с предустановленными действиями - нажмите кнопку с изображением процессора и всё готово.
</para>
78 >Текущий рабочий каталог
</guilabel
82 >Meinproc ищет файл
<filename
83 >index.docbook
</filename
84 >. Если он находится в текущем каталоге, оставьте этот параметр включённым. Иначе - введите путь к другому каталогу.
</para>
91 >Выходные файлы сохраняются в один каталог с исходными. Все файлы
&HTML; сначала удаляются при каждом запуске
<command
98 <sect3 id=
"checkxml-3-2">
105 >&quantaplus; также обеспечивает простой графический интерфейс к этой полезной программе.
</para>
111 >Текущий рабочий каталог
</guilabel
116 >index.docbook
</filename
117 > открыт и является активным, оставьте
<guilabel
118 >Текущий рабочий каталог
</guilabel
119 > включённым, иначе введите другой каталог с
<filename
120 >index.docbook
</filename
130 >Если имеется вывод, в файле есть ошибки. Исправьте их и попытайтесь ещё раз.
</para>
135 <sect2 id=
"xmlval-3-2">
137 >Проверка
&XML;</title>
140 >С
&quantaplus; поставляется отличное средство синтаксической проверки
&XML;, которое использует
<application
141 >xmllint
</application
148 >Текущий файл
</guilabel
152 >Если файл, который нужно проверить, активный в
&quantaplus;, оставьте этот параметр включённым. Иначе - выберите другой файл.
</para>
159 >Проверка правильности синтаксиса
</guilabel
163 >Если вы хотите выполнить только такую проверку, включите этот параметр.
</para>
170 >&URI; описания
</guilabel
174 >Если вы используете
&DTD; и он указан в файле
&XML;, выберите
&DTD; (внутрен.), иначе -
&DTD; (внешн.) и укажите адрес описания
&DTD;.
&W3C; XML Schema и RelaxNG Schema должны быть описаны внешне, через
&URI;.
</para>
180 <sect2 id=
"xsltproc-3-2">
182 >Обработка
&XSL;</title>
185 >&quantaplus; поставляется со средством обработки
&XSL;, которое использует программу
<command
187 > из пакета
<application
189 >libxml2
</application
196 >Текущий файл
</guilabel
200 >Если файл, который нужно обработать, активный в
&quantaplus;, оставьте этот параметр включённым. Иначе - выберите другой файл.
</para>
206 >Таблица стилей
</term>
209 >Выберите файл
&XSL;, который вы хотите использовать.
</para>
216 >Имя выходного файла
</guilabel
220 >Файл сохраняется в ваш домашний каталог, если не указано иначе.
</para>
227 >Пока что приложение не имеет гибких настроек. Ждите в следующей версии.
</para>
233 <!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2">
235 >KFileReplace</title>
238 KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to
239 quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the
240 mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images
241 (hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and
242 you have the <img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you
243 going to do a Find & Replace on every file? Surely not when you can do
244 them all at the same time! This is only one of the many situations where
245 you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show
246 you how to use this wonderful feature.
249 <sect2 id="using-kfr-3-2">
251 >Using KFileReplace</title>
254 With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are
255 incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit
256 is on tight, because we are about to dive in!
259 <sect3 id="start-kfr-3-2">
261 >Starting KFileReplace</title>
264 You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the
265 menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon:
268 <imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/>
272 By executing it from either location, you will be presented with the New
273 Search & Replace Project dialog.
278 <imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/>
282 >KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para
288 <sect3 id="replace-string-kfr-3-2">
290 >Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title>
294 Your boss just gave word that:
296 <orderedlist numeration="arabic">
299 >all image formats will be PNG from now on;</para>
303 >all current images must be converted to PNG;</para>
307 >and it all needs to be done in one hour.</para>
313 > you think to yourself. <quote
315 least 45 minutes to convert the images!</quote
317 the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for
318 only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject>
320 ><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject>
322 > and for, say GIF images, .gif for the string to
323 replace and .png for the replacement string.
331 <sect1 id=
"kparts-3-2">
334 >Использование модулей
</title>
344 >quanta@map-is.nl
</email
349 <othercredit role=
"translator"
357 >shafff@ukr.net
</email
361 >Перевод на русский
</contrib
369 >Использование модулей
</title>
371 <sect2 id=
"what-is-a-plugin-3-2">
373 >Что такое модуль?
</title>
376 >&quantaplus; может загружать компоненты KParts. KPart - мощная база интегрирования
&kde;. Например,
&quantaplus; использует
&kate; KPart. Последний уже имел базовые функции, которые требовались
&quantaplus;, такие как подсветка синтаксиса. Интегрирование его в
&quantaplus; позволило сэкономить время и сразу начать работать над специфическими возможностями программы.
</para>
379 >Для добавления модулей в
&quantaplus; не нужно ничего делать с самой программой. Вы можете использовать новые возможности, не ожидая пока кто-нибудь интегрирует их (т.е. модуль, обеспечивающий их) с программой! Подробности описываются ниже.
</para>
383 <sect2 id=
"plugin-dialog-3-2">
385 >Что такое диалог редактирования модулей
</title>
388 >Чтобы установить модуль (в т.ч. KPart), зайдите в меню
<menuchoice
398 <imagedata format=
"PNG" fileref=
"plugin-edit.png"/>
407 >Здесь вы можете управлять модулями, добавлять новые. Опишем каждый его элемент:
<variablelist>
415 >При добавлении модуля без
<guilabel
416 >Расположения
</guilabel
417 >,
&quantaplus; будет искать его указанных местах.
</para>
428 >Вызывает диалог добавления модуля.
</para>
439 >Изменить настройки выбранного модуля.
</para>
450 >Удалить выбранный модуль.
</para>
461 >Обновить содержание диалога.
</para>
467 >Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу
<xref linkend=
"configure-plugins"/>.
</para>
470 <sect1 id=
"team-members">
472 >Командная разработка
</title>
474 >В большинстве проектов задействовано несколько человек, связанных определёнными иерархическими отношениями. В
&quantaplus; присутствует понятие членов команды, их можно настроить в
<menuchoice
476 > <keycombo action=
"simul"
484 >Свойства проекта
</guimenuitem
489 <imagedata format=
"PNG" fileref=
"team-editing.png"/>
493 >Диалог редактирования члена команды
</para
501 > не требуют объяснения.
<guilabel
503 > - уникальный краткий идентификатор пользователя.
</para>
506 >Обязанность
</guilabel
507 > определяет роль участника в проекте, возможные значения:
<itemizedlist>
511 >Лидер команды
</guilabel>
517 >Ведущий подпроекта
</guilabel>
523 >Главный по заданию
</guilabel>
537 > - описание задач, закреплённых за участником.
</para>
541 >: подпроекты можно создать и настроить нажатием кнопки
<guilabel
542 >Подпроекты...
</guilabel
543 >. Параметры подпроекта - имя и расположение относительно папки проекта, т.е. подпроектом можно назвать папку в дереве проекта. Например, базовым проектом может быть сайт вашей компании, а подпроектом может выступать сайт для вашей внутренней сети, с соответствующей ему в проекте папкой
<filename path=
"intranet"
547 >У одного члена команды может быть несколько обязанностей.
</para>
549 >Пользователь должен выбрать свою обязанность в команде. Для этого следует выбрать пункт из списка предлагаемых и нажать кнопку
<guilabel
550 >Взять на себя
</guilabel
551 >. Выбранная обязанность будет содержаться в графе
<guilabel
552 >Ваша должность
</guilabel
555 >Выбор ника и обязанности необходим для рассылки уведомлений и аннотаций. Информация о последних приведена в разделе
<xref linkend=
"annotations"/>.
</para>
557 >Вы можете создать событие, передаваемое, например, лидерам проекта, когда произойдёт какое-нибудь событие. Для подробностей см.
<xref linkend=
"event-actions"/>.
</para>
559 <sect1 id=
"event-actions">
561 >Действия, порождаемые событиями
</title>
563 >Это действия. выполняемые при возникновении определённого события в проекте. Действие может заключаться, например, в записи времени открытия и закрытия проекта, чтобы можно было посчитать, сколько времени на него потрачено; или в отправке письма при сохранении файла; или в добавлении в CVS файла, добавленного в проект.
</para>
565 >На вкладке
<guilabel
566 >Параметры событий
</guilabel
567 > диалога
<menuchoice
569 > <keycombo action=
"simul"
577 >Свойства проекта
</guimenuitem
579 > можно создавать, изменять и удалять действия, связанные с событиями.
</para>
582 <imagedata format=
"PNG" fileref=
"event-editing.png"/>
586 >Редактор событий
</para
590 >Доступные поля:
</para>
599 >событие, при возникновении которого выполняется действие.
</para
609 >тип действия, возможные варианты:
</para>
614 >Несценарное действие
</guilabel
618 >действие, не заключающееся в запуске внешнего сценария. См.
<xref linkend=
"user-actions"/>.
</para>
621 >Имя действия
</guilabel
622 > определяет выполняемое действие.
</para>
628 >Отправить E-Mail
</guilabel
632 >отправить email, получателей можно указать в соответствующем списке. Например, это может быть лидер проекта, или ведущий подпроекта. См.
<xref linkend=
"team-members"/>.
</para
639 >Занести событие в журнал
</guilabel
643 >доступные параметры:
</para>
652 >полное имя файла (с путём к нему)
</para
660 >На сколько подробную запись делать
</para
670 >Создавать ли журнал в случае его отсутствия, заменять ли существующий журнал или же дополнять его.
</para
679 >Cценарное действие
</guilabel
683 >выполнять сценарий
</para>
686 >Имя действия
</guilabel
687 > определяет выполняемое действие.
</para>
696 >Остальные поля зависят от типа действия.
</para>
699 <sect1 id=
"annotations">
703 >Аннотации - это комментарии определённой формы в документах. От обычных комментариев они имеют следующие отличия:
<itemizedlist>
706 >аннотации собираются и показываются в одноимённой служебной панели.
</para
710 >аннотации могут предназначаться для определённого участника команды.
</para
715 >Для добавления аннотации можно воспользоваться пунктом
<guilabel
716 >Добавить аннотацию
</guilabel
717 > контекстного меню редактора или просто ввести текст аннотации после ключевого слова
<emphasis
718 >@annotation
</emphasis
719 > в области комментария.
<example
721 >Пример аннотации в XML
</title
723 ><!-- @annotation Кто-то понял, как это работает? --
></screen>
732 >Пример аннотации в PHP
</title
735 Не забудьте, что аннотации в области PHP нужно вводить внутри комментария PH
741 >Аннотации могут предназначаться для определённого участника команды. В этом случае следует использовать такой формат:
<emphasis
742 >@annotation(ник)
</emphasis
744 >@annotation(обязанность)
</emphasis
747 > - идентификатор участника команды, а
<emphasis
748 >обязанность
</emphasis
749 > принимает одно из следующих значений:
<itemizedlist
760 > subproject leader
</para
763 > Ссылки на ведущего подпроекта и главного по заданию должны сопровождаться соответствующим именем подпроекта или задания, через двоеточие.
</para>
767 >Заметка участнику команды с ником
<emphasis
771 ><-- @annotation(eric) Эрик, глянь-ка, что это я тут сотворил. Андрэ --
></screen>
775 >Уведомление лидера команды
</title>
777 ><-- @annotation(team leader) Это важно для всей команды --
></screen>
781 >Уведомление ведущего подпроекта
<emphasis
785 >// @annotation(subproject leader:PHP) Как тебе такой расклад?
</screen>
789 >Ники и обязанности должны указываться с учётом регистра, без пробелов рядом со скобками и двоеточием.
</para>
791 >Более подробная информация об участниках команды, обязанностях и никах приведена в разделе
<xref linkend=
"team-members"/>.
</para>
793 >Все аннотации, содержащие в проекте, собираются в служебной панели
<guilabel
795 >. Она состоит из трёх вкладок:
<variablelist
799 >Текущий файл
</guilabel
803 >Аннотации в текущем файле.
</para
813 > Аннотации проекта, предназначенные для вас. Список группируются по файлам.
</para
823 > Все аннотации проекта, сгруппированные по файлам
</para
827 > Поиск аннотаций происходит при загрузке проекта и файлов (в т.ч. после внешних модификаций). Поиск может занять некоторое время и окно с сообщением об аннотациях, предназначенных для вас, может появиться через несколько секунд после загрузки проекта.
</para>
829 &debugging-quanta;
</chapter>