Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdepim / kwatchgnupg / index.docbook
blob61076b306db03c495732f7b54828fb64d3a9b0d4
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY gnupg "<acronym
4 >GnuPG</acronym
5 >">
6 <!ENTITY gpgconf "<application
7 >GPGConf</application
8 >">
9 <!ENTITY watchgnupg "<application
10 >WatchGnuPG</application
11 >">
12 <!ENTITY kwatchgnupg "<application
13 >KWatchGnuPG</application
14 >">
15 <!ENTITY kappname "&kwatchgnupg;">
16 <!ENTITY package "kdepim">
17 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
18 <!ENTITY % Russian "INCLUDE">
21 <book lang="&language;">
23 <bookinfo>
24 <title
25 >Руководство &kwatchgnupg;</title>
27 <authorgroup>
28 <author
29 ><firstname
30 >Marc</firstname
31 > <othername
32 ></othername
33 > <surname
34 >Mutz</surname
35 > <affiliation
36 > <address
37 ><email
38 >mutz@kde.org</email
39 ></address>
40 </affiliation>
41 </author>
43 <othercredit role="developer"
44 ><firstname
45 >Steffen</firstname
46 > <surname
47 >Hansen</surname
48 > <contrib
49 >Разработчик</contrib>
50 <affiliation>
51 <address
52 ><email
53 >steffen@klaralvdalens-datakonsult.se</email
54 ></address>
55 </affiliation>
56 </othercredit>
58 <othercredit role="developer"
59 ><firstname
60 >David</firstname
61 > <surname
62 >Faure</surname
63 > <affiliation
64 > <address
65 ><email
66 >faure@kde.org</email
67 ></address>
68 </affiliation>
69 <contrib
70 >Разработчик</contrib>
71 </othercredit>
73 <othercredit role="translator"
74 ><firstname
75 >Олег</firstname
76 ><surname
77 >Баталов</surname
78 ><affiliation
79 ><address
80 ><email
81 >olegbatalov@mail.ru</email
82 ></address
83 ></affiliation
84 ><contrib
85 >Перевод на русский язык</contrib
86 ></othercredit
88 </authorgroup>
90 <legalnotice
91 >&GPLNotice;</legalnotice>
93 <date
94 >2004-05-09</date>
95 <releaseinfo
96 >1.0</releaseinfo>
98 <abstract>
99 <para
100 >&kwatchgnupg; &mdash; простая программа просмотра журнала &gnupg;. </para>
101 </abstract>
104 <keywordset>
105 <keyword
106 >KDE</keyword>
107 <keyword
108 >Kapp</keyword>
109 <keyword
110 >gpg</keyword>
111 <keyword
112 >gpgsm</keyword>
113 <keyword
114 >GnuPG</keyword>
115 <keyword
116 >Просмотр журнала</keyword>
117 </keywordset>
119 </bookinfo>
121 <chapter id="introduction"
122 > <title
123 >Введение</title
126 <para
127 >&kwatchgnupg; &mdash; это простая программа просмотра журнала &gnupg; версий 1.4 и 2.0. Она работает как оболочка <acronym
128 >GUI</acronym
129 > утилиты командной строки &watchgnupg;, которая принимает через сокет данные от приложений &gnupg;. Более подробную информацию о &watchgnupg; смотрите в <userinput
130 >info watchgnupg</userinput
131 >.</para>
133 <para
134 >Программа &kwatchgnupg; может быть запущена из меню <menuchoice
135 > <guimenu
136 >Сервис</guimenu
137 ></menuchoice
138 > в приложениях <application
139 > Kleopatra</application
140 > и <application
141 >KMail</application
142 >, а также из командной строки. Исполняемый файл &kwatchgnupg; называется <userinput
143 >kwatchgnupg</userinput
144 >. </para>
146 </chapter>
148 <chapter id="mainfunc"
149 ><title
150 >Основные функции</title>
152 <sect1 id="mainfunc.viewing"
153 ><title
154 >Просмотр журнала</title>
156 <para
157 >Основная функция &kwatchgnupg;, конечно же, предоставление пользователю отладочной и общей информации &gnupg;. Главное окно разделено на большую область показа текста, где появляются созданные сообщения &gnupg;, панель инструментов, предоставляющую быстрый доступ к наиболее часто используемым функциям и строку меню. </para>
159 <para
160 >Каждая строка в области показа содержит идентификатор <acronym
161 >FD</acronym
162 > и временную метку в формате ISO. Идентификатор <acronym
163 >FD</acronym
164 > может использоваться для различения вывода различных экземпляров &gnupg;, выполняющихся параллельно. После временной метки расположено имя компонента, который является источником строки вместе с дополнительными сведениями в квадратных скобках. За ними следует прочая отладочной или общая информация, выдаваемая соответствующим компонентом. </para>
166 <para
167 >По умолчанию показ журнала ограничен 1000 строк. Вы можете изменить размер журнала в диалоге настройки. </para>
169 </sect1>
171 <sect1 id="mainfunc.saving">
172 <title
173 >Сохранение содержимого окна журнала в файле</title>
175 <para
176 >Иногда бывает удобно сохранить содержимое текущего окна журнала в файле, чтобы послать его по почте разработчикам как часть отчёта об ошибке. В &kwatchgnupg; существует два способа сделать это: </para>
178 <para
179 >Первый, конечно же, выбрать <menuchoice
180 ><guilabel
181 >Файл</guilabel
182 ><guimenuitem
183 >Сохранить как...</guimenuitem
184 ></menuchoice
185 > (либо нажать на соответствующую пиктограмму на панели инструментов) для сохранения всего содержимого окна журнала в файле. Вам будет предложено указать местоположение и имя файла. </para>
187 <para
188 >Второй &mdash; вы можете выбрать интересующие строки обычным выделением левой кнопкой мыши и скопировать их в текстовый редактор или почтовый клиент, как любой другой текст. Тем не менее, вы должны убедиться, что строки не повреждены, поскольку это уменьшить читаемость файла журнала. </para>
190 </sect1>
192 <sect1 id="mainfunc.clear"
193 ><title
194 >Очистка окна журнала</title>
196 <para
197 >Для удобства вы можете очистить окно журнала &kwatchgnupg;, выбрав пункт меню <menuchoice
198 ><guimenu
199 >Файл</guimenu
200 > <guimenuitem
201 >Очистить журнал</guimenuitem
202 ></menuchoice
203 > (либо нажать на соответствующую пиктограмму на панели инструментов). </para>
205 <para
206 >Используйте перед началом операции шифрования, которую вы хотите контролировать для получения только её вывода. Затем вы можете сохранить журнал, выбрав <menuchoice
207 ><guimenu
208 >Файл</guimenu
209 ><guimenuitem
210 >Сохранить как...</guimenuitem
211 ></menuchoice
212 > как описано ранее. </para>
214 <para
215 >Очистка журнала удаляет всё предыдущее содержимое окна. Если вы не уверены в том, будут ли вам нужны эти данные позже, вы должны сохранить их в файле (см. выше) перед выполнением очистки. </para>
217 </sect1>
219 </chapter>
221 <chapter id="configure"
222 ><title
223 >Настройка &kwatchgnupg;</title>
225 <para
226 >Чтобы настроить &kwatchgnupg; выберите пункт меню <menuchoice
227 ><guimenu
228 >Настройка</guimenu
229 > <guimenuitem
230 >Настроить &kwatchgnupg;</guimenuitem
231 ></menuchoice
232 > (либо нажмите на соответствующую пиктограмму на панели инструментов). Диалог настройки &kwatchgnupg; разделён на две части, каждая из которых описана ниже. </para>
234 <sect1 id="configure.watchgnupg"
235 ><title
236 >Параметры &watchgnupg;</title>
238 <para
239 >&watchgnupg; &mdash; это процесс, который фактически наблюдает за сокетом журналирования и форматирует строки для показа в окне &kwatchgnupg;. Параметры этой группы передаются для внутреннего использования движку через механизм &gpgconf;. </para>
241 <para
242 ><guilabel
243 >Исполняемый файл</guilabel
244 > содержит путь к приложению &watchgnupg;. Если &watchgnupg; находится в вашем пути <varname
245 >$PATH</varname
246 >, можете оставить по умолчанию <userinput
247 >watchgnupg</userinput
248 >. Если &watchgnupg; нет в пути <varname
249 >$PATH</varname
250 >, или же у вас установлено несколько версий, введите полное имя исполняемого файла. </para>
252 <para
253 ><guilabel
254 >Сокет</guilabel
255 > описывает сокет, который &watchgnupg; должен прослушивать. Изменение его параметров распространится на все модули движка &gnupg; с помощью &gpgconf;, так что вы не должны изменять этот параметр, если файл настроек &gnupg; содержит установку другого <varname
256 >файла журнала</varname
257 >. </para>
259 <para
260 ><guilabel
261 >Уровень журнала по умолчанию</guilabel
262 > определяет как много отладочной информации передаётся модулями движка. Что включает в себя конкретный уровень отладки, смотрите в документации &watchgnupg;. Изменение этого параметра распространится на все модули движка &gnupg; с помощью &gpgconf;, так что вы не должны изменять его, если файл настроек &gnupg; содержит установку другого <varname
263 >файла журнала</varname
264 >. </para>
266 </sect1>
268 <sect1 id="configure.logwindow"
269 ><title
270 >Параметры окна журнала</title>
272 <para
273 >Здесь вы можете настроить размер буфера журнала, &ie; количество хранимых строк журнала. Если поступило больше строк от движка &gnupg;, после последней очистки журнала, наиболее старые из них будут удалены, освободив место для новых. </para>
275 <para
276 >Вы можете отключить ограничение размера журнала выбрав <guibutton
277 >Установить неограниченный</guibutton
278 >. Однако обратите внимание, что использование памяти &kwatchgnupg; будет увеличиваться пропорционально количеству отображаемых им строк. Если вы используете неограниченный размер журнала, убедитесь что запускаете &kwatchgnupg; ненадолго и регулярно вручную очищайте журнал. </para>
280 </sect1>
282 </chapter>
284 <chapter id="credits-and-license">
285 <title
286 >Авторские права и лицензия</title>
288 <para
289 >&kwatchgnupg; авторское право 2004 Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</para>
291 <para
292 >Авторское право на документацию 2004 Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</para>
294 <itemizedlist>
295 <title
296 >Помощники</title>
297 <listitem>
298 <para
299 >Штефан Хансен (Steffen Hansen) <email
300 >hansen@kde.org</email
301 ></para>
302 </listitem>
303 <listitem>
304 <para
305 >Марк Мютц (Marc Mutz) <email
306 >mutz@kde.org</email
307 ></para>
308 </listitem>
309 <listitem>
310 <para
311 >Дэвид Фаур (David Faure) <email
312 >faure@kde.org</email
313 ></para>
314 </listitem>
315 </itemizedlist>
316 &underGPL; &underFDL; </chapter>
318 &documentation.index;
319 </book>
321 <!--
322 Local Variables:
323 mode: sgml
324 sgml-minimize-attributes:nil
325 sgml-general-insert-case:lower
326 sgml-indent-step:0
327 sgml-indent-data:nil
328 End:
330 // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet