Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdepim / kaddressbook / index.docbook
blob0c69317ea01c42686d66f32bb3e1feac6adc0276
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3 "dtd/kdex.dtd" [
4 <!ENTITY kappname "&kaddressbook;">
5 <!ENTITY package "kdepim">
6 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
7 <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
8 > <!-- change language only here -->
9 ]>
11 <book lang="&language;">
12 <bookinfo>
13 <title
14 >Руководство &kaddressbook;</title>
15 <authorgroup>
16 <author
17 ><firstname
18 >Tobias</firstname
19 > <surname
20 >Koenig</surname
21 > <affiliation
22 > <address
23 ><email
24 >tokoe@kde.org</email
25 ></address>
26 </affiliation>
27 </author>
28 <author
29 ><firstname
30 >Steffen</firstname
31 > <surname
32 >Hansen</surname
33 > <affiliation
34 > <address
35 ><email
36 >hansen@kde.org</email>
37 </address>
38 </affiliation>
39 </author>
40 <author
41 ><firstname
42 >Don</firstname
43 > <surname
44 >Sanders</surname
45 > <affiliation
46 > <address
47 ><email
48 >dsanders@kde.org</email
49 ></address>
50 </affiliation>
51 </author>
52 <author
53 ><firstname
54 >Michel</firstname
55 > <surname
56 >Boyer de la Giroday</surname
57 > <affiliation
58 > <address
59 ><email
60 >michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
61 </address>
62 </affiliation>
63 </author>
65 <othercredit role="translator"
66 ><firstname
67 >Олег</firstname
68 > <surname
69 >Баталов</surname
70 > <affiliation
71 ><address
72 ><email
73 >olegbatalov@mail.ru</email
74 ></address
75 ></affiliation
76 > <contrib
77 >Перевод на русский</contrib
78 ></othercredit
80 </authorgroup>
82 <date
83 >2004-09-24</date>
84 <releaseinfo
85 >3.3</releaseinfo>
87 <legalnotice>
88 &FDLNotice;
89 </legalnotice>
91 <abstract>
92 <para
93 >&kaddressbook; &mdash; это адресная книга &kde;.</para>
94 </abstract>
96 <keywordset>
97 <keyword
98 >KDE</keyword>
99 <keyword
100 >kaddressbook</keyword>
102 </keywordset>
103 </bookinfo>
105 <chapter id="introduction">
106 <title
107 >Введение</title>
109 <para
110 >&kaddressbook; является основным приложением адресной книги &kde;. Оно позволяет вам легко и эффективно управлять вашими контактами. Приложение основано на библиотеке kabc и поддерживает так называемые ресурсы, которые могут использоваться для хранения контактов во множестве различных мест, как-то: на локальной файловой системе, серверах LDAP или базах данных SQL. </para>
112 <para
113 >Интерфейс пользователя подобен MS Outlook и поддерживает различные представления данных контакта. Кроме того, доступен поиск по мере набора по всем полям и кнопки быстрого доступа к записям по первым буквам имени контакта. Так как основная библиотека kabc для хранения данных по умолчанию использует формат vCard (определённый в RFC 2426), &kaddressbook; в интерфейсе пользователя в основном показывает поддерживаемые стандартом поля. </para>
114 </chapter>
116 <chapter id="using-kaddressbook">
117 <title
118 >Использование &kaddressbook;</title>
120 <sect1 id="getting-started">
121 <title
122 >Начало работы</title>
124 <para
125 >После запуска &kaddressbook; (используя меню панели, либо набрав в командной строке <command
126 >kaddressbook</command
127 >) появится главное окно &kaddressbook;: </para>
129 <screenshot>
130 <screeninfo
131 >Запуск &kaddressbook;</screeninfo>
132 <mediaobject>
133 <imageobject
134 ><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
135 <textobject
136 ><phrase
137 >Главное окно &kaddressbook;.</phrase
138 ></textobject>
139 <caption
140 ><para
141 >Главное окно &kaddressbook;.</para
142 ></caption>
143 </mediaobject>
144 </screenshot>
145 </sect1>
147 <sect1 id="configure-resources">
148 <title
149 >Настройка ресурсов</title>
150 <para
151 >&kaddressbook; может использовать для сохранения и загрузки контактов несколько ресурсов. После первого запуска &kaddressbook; будет использован ресурс по умолчанию, который хранит все контакты в файле vCard в $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Но вы можете добавить дополнительные ресурсы с помощью диалога настройки ресурсов, <application
152 >Центр управления</application
153 > в разделе <guilabel
154 >Компоненты KDE</guilabel
155 >-><guilabel
156 >Настройка ресурсов KDE</guilabel
157 >:</para>
159 <screenshot>
160 <screeninfo
161 >Диалог настройки ресурсов </screeninfo>
162 <mediaobject>
163 <imageobject
164 ><imagedata fileref="resourcesdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
165 <textobject
166 ><phrase
167 >Диалог настройки ресурсов.</phrase
168 ></textobject>
169 <caption
170 ><para
171 >Диалог настройки ресурсов.</para
172 ></caption>
173 </mediaobject>
174 </screenshot>
175 <para
176 >Выберите конфигурационный модуль, в который вы хотите добавить ресурс, в разделе <guilabel
177 >Ресурсы</guilabel
178 >.</para>
179 <para
180 >Откройте диалог <guilabel
181 >Конфигурацию ресурса</guilabel
182 > с помощью кнопки <guibutton
183 >Добавить...</guibutton
184 >, выберите ресурс и нажмите <guilabel
185 >OK</guilabel
186 >.</para>
188 <variablelist>
189 <varlistentry>
190 <term
191 ><guilabel
192 >Папка</guilabel
193 ></term>
194 <listitem
195 ><para
196 >Каждый контакт будет храниться в отдельном файле. </para
197 ></listitem>
198 </varlistentry>
200 <varlistentry>
201 <term
202 ><guilabel
203 >Файл</guilabel
204 ></term>
205 <listitem
206 ><para
207 >Все контакты будут храниться в одном файле. </para
208 ></listitem>
209 </varlistentry>
211 <varlistentry>
212 <term
213 ><guilabel
214 >IMAP</guilabel
215 ></term>
216 <listitem
217 ><para
218 >В процессе написания</para
219 ></listitem>
220 </varlistentry>
222 <varlistentry>
223 <term
224 ><guilabel
225 >Kolab</guilabel
226 ></term>
227 <listitem
228 ><para
229 >Контакты будут сохранены в учётной записи DIMAP.</para
230 ><para
231 >Русерс Kolab никогда не должен быть настроен как Read Only (только для чтения). Если вы добавили несколько типов ресурсов, то нужно установить русурс <guilabel
232 >Kolab Server</guilabel
233 > как <guilabel
234 >стандартный</guilabel
235 >.</para
236 ></listitem>
237 </varlistentry>
239 <varlistentry>
240 <term
241 ><guilabel
242 >LDAP</guilabel
243 ></term>
244 <listitem
245 ><para
246 >Все контакты будут храниться на сервере LDAP. </para
247 ></listitem>
248 </varlistentry>
250 <varlistentry>
251 <term
252 ><guilabel
253 >Сеть</guilabel
254 ></term>
255 <listitem
256 ><para
257 >Все контакты будут храниться в одном файле, который расположен на сервере (HTTP, WebDAV, FTP или Fish). </para
258 ></listitem>
259 </varlistentry>
261 <varlistentry>
262 <term
263 ><guilabel
264 >SLOX</guilabel
265 ></term>
266 <listitem
267 ><para
268 >В процессе написания</para
269 ></listitem>
270 </varlistentry>
272 <varlistentry>
273 <term
274 ><guilabel
275 >XML-RPC</guilabel
276 ></term>
277 <listitem
278 ><para
279 >В процессе написания</para
280 ></listitem>
281 </varlistentry>
283 </variablelist>
285 <para
286 >После выбора типа вы увидите другой диалог, где можете настроить специфичные для выбранного типа ресурса параметры. </para>
287 <para
288 >Ресурсы <guilabel
289 >Файл</guilabel
290 > и <guilabel
291 >Каталог</guilabel
292 > поддерживают несколько форматов хранения контактов:</para>
294 <variablelist>
295 <varlistentry>
296 <term
297 ><guilabel
298 >vCard</guilabel
299 ></term>
300 <listitem
301 ><para
302 >Контакты будут сохранены в формате vCard, описанным в RFC 2426. </para
303 ></listitem>
304 </varlistentry>
306 <varlistentry>
307 <term
308 ><guilabel
309 >Двоичный</guilabel
310 ></term>
311 <listitem
312 ><para
313 >Контакты будут сохранены в двоичном формате. Это увеличивает производительность при сохранении и загрузке, но не является таким же переносимым, как формат vCard. </para
314 ></listitem>
315 </varlistentry>
316 </variablelist>
318 <para
319 >Для &kaddressbook; необходим стандартный ресурс, в котором будут храниться контакты, если не указано другого. По этой причине после запуска &kaddressbook; в первый раз создаётся стандартный ресурс. Если вы хотите использовать по умолчанию другой ресурс, нажмите кнопку <guibutton
320 >Использовать как стандартный</guibutton
321 >. Новый стандартный ресурс должен позволять чтение и запись, иначе вы не сможете его использовать. </para>
322 </sect1>
324 <sect1 id="managing-contacts">
325 <title
326 >Управление контактами</title>
327 <para
328 >Для создания и изменения контактов в &kaddressbook; существует диалог, где вы можете ввести все данные, которые допустимы для формата vCard. </para>
330 <screenshot>
331 <screeninfo
332 >Диалог контакта</screeninfo>
333 <mediaobject>
334 <imageobject
335 ><imagedata fileref="contactdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
336 <textobject
337 ><phrase
338 >Диалог контакта.</phrase
339 ></textobject>
340 <caption
341 ><para
342 >Диалог контакта.</para
343 ></caption>
344 </mediaobject>
345 </screenshot>
347 <sect2 id="managing-contacts-automatic-nameparsing">
348 <title
349 >Автоматически обрабатывать имена</title>
350 <para
351 >&kaddressbook; пытается облегчить заполнение полей путём автоматического анализа имени. Для корректной работы иногда бывает необходимо добавить в <link linkend="preferences-address-book-contact"
352 >диалог настройки</link
353 > пользовательские префиксы, суффиксы и включения. Однако любой алгоритм несовершенен, и может случится, что введённое вами имя будет интерпретировано неправильно. В этом случае вы можете отключить автоматическую обработку имени, нажав кнопку <guibutton
354 >Имя...</guibutton
355 > в диалоге контакта. Если вы хотите отключить обработку имён глобально, то можете сделать это в <link linkend="preferences-address-book-general"
356 >диалоге настройки</link
357 > программы. </para>
358 </sect2>
360 <sect2 id="managing-contacts-formattedname">
361 <title
362 >Имя в заголовке</title>
363 <para
364 >Имя в заголовке контакта (поле "Показывать как") используется для отображения его другими программами. &kaddressbook; предлагает три встроенных типа форматирования имён: </para>
366 <variablelist>
367 <varlistentry>
368 <term
369 ><guilabel
370 >Простое имя</guilabel
371 ></term>
372 <listitem
373 ><para
374 >&lt;Имя&gt; &lt;Фамилия&gt; </para
375 ></listitem>
376 </varlistentry>
378 <varlistentry>
379 <term
380 ><guilabel
381 >Полное имя</guilabel
382 ></term>
383 <listitem
384 ><para
385 >&lt;префикс&gt; &lt;Имя&gt; &lt;Отчество&gt; &lt;Фамилия&gt; &lt;суффикс&gt; </para
386 ></listitem>
387 </varlistentry>
389 <varlistentry>
390 <term
391 ><guilabel
392 >Имя в обратном порядке</guilabel
393 ></term>
394 <listitem
395 ><para
396 >&lt;Фамилия&gt;, &lt;Имя&gt; </para
397 ></listitem>
398 </varlistentry>
399 </variablelist>
401 <para
402 >Если ни один из вышеупомянутых типов не соответствуют вашим потребностям, вы можете выбрать тип <guilabel
403 >Настройка</guilabel
404 >, где можно указать собственное форматирование имени. Эта опция находится в диалоге контакта. Для указания типа обработки имени по умолчанию для новых контактов используйте <link linkend="preferences-address-book-contact"
405 >диалог настройки</link
406 >. </para>
407 </sect2>
408 <sect2 id="managing-contacts-im-addresses">
409 <title
410 >IM-адреса</title>
411 <para
412 >В поле <guilabel
413 >Адрес IM</guilabel
414 > устанавливается основной адрес данного контакта для клиентов мгновенных сообщений. </para>
415 <screenshot>
416 <screeninfo
417 >Диалог Адреса IM</screeninfo>
418 <mediaobject>
419 <imageobject
420 ><imagedata fileref="edit_instant_messenging.png" format="PNG"/></imageobject>
421 <textobject
422 ><phrase
423 >Диалог Адреса IM</phrase
424 ></textobject>
425 <caption
426 ><para
427 >Диалог Адреса IM.</para
428 ></caption>
429 </mediaobject>
430 </screenshot>
432 <para
433 >Контакт может содержать несколько адресов мгновенных сообщений. Другие приложения, такие как <application
434 >Kopete</application
435 > и <application
436 >Konversation</application
437 >, хранят сведения о таких адресах здесь. Рекомендуется добавлять и изменять адреса из соответствующих программ, а не напрямую. </para>
438 <para
439 >Для подробностей см. руководства <ulink url="help:/kopete/getting-started.html#creating-accounts"
440 ><application
441 >Kopete</application
442 ></ulink
443 > и <ulink url="help:/konversation/linkaddressbook.html"
444 ><application
445 >Konversation</application
446 ></ulink
447 >. </para>
448 </sect2>
450 <sect2 id="managing-contacts-crypto-preferences">
451 <title
452 >Настройки шифрования</title>
453 <para
454 >На этой вкладке вы можете настроить параметры шифрования для контакта. На момент написания данного руководства, они используются только <application
455 >KMail</application
456 >. </para>
457 <variablelist>
458 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-allowed-protocols">
459 <term>
460 <guilabel
461 >Доступные протоколы</guilabel>
462 </term>
463 <listitem>
464 <para
465 >Здесь вы можете ограничить набор форматов шифрования для данного контакта. Для подробностей о форматах см. <ulink url="/kmail/the-composer-window.html#cryptographic-message-formats"
466 >руководство </ulink
467 > <ulink url="/kmail/"
468 ><application
469 >KMail</application
470 ></ulink
471 >. </para>
472 </listitem>
473 </varlistentry>
474 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-preferred-keys">
475 <term
476 ><guilabel
477 >Основной ключ OpenPGP:</guilabel
478 >, <guilabel
479 >Основной сертификат S/MIME</guilabel
480 > </term>
481 <listitem>
482 <para
483 >Здесь вы можете выбрать предпочитаемый ключ OpenPGP и/или сертификат S/MIME для шифрования сообщений, посылаемых контакту. Иначе, они будут искаться в локальном наборе ключей и сертификатов. </para>
484 </listitem>
485 </varlistentry>
486 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference">
487 <term>
488 <guilabel
489 >Настройки сообщения</guilabel>
490 </term>
491 <listitem>
492 <para
493 >Здесь вы можете настроить подписывание и шифрование сообщений. </para>
494 <variablelist>
495 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-none">
496 <term>
497 <guilabel
498 >&lt;нет&gt;</guilabel>
499 </term>
500 <listitem>
501 <para
502 >Использовать параметры <application
503 >KMail</application
504 >. </para>
505 </listitem>
506 </varlistentry>
507 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-never">
508 <term
509 ><guilabel
510 >Никогда не подписывать</guilabel
511 >, <guilabel
512 >Никогда не шифровать</guilabel
513 > </term>
514 <listitem>
515 <para
516 >Также никогда не запрашивать подтверждение этого, кроме случаев когда это конфликтует с другими контактами. </para>
517 </listitem>
518 </varlistentry>
519 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-always">
520 <term
521 ><guilabel
522 >Подписывать всегда</guilabel
523 >, <guilabel
524 >Шифровать всегда</guilabel
525 > </term>
526 <listitem>
527 <para
528 >Также никогда не запрашивать подтверждение этого, кроме случаев когда это конфликтует с другими контактами. </para>
529 </listitem>
530 </varlistentry>
531 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-if-possible">
532 <term
533 ><guilabel
534 >Подписывать если возможно</guilabel
535 >, <guilabel
536 >Шифровать если возможно</guilabel
537 > </term>
538 <listitem>
539 <para
540 >Не спрашивать, если это невозможно (это может быть когда другие получатели не смогут дешифровать сообщения). </para>
541 </listitem>
542 </varlistentry>
543 <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-ask">
544 <term>
545 <guilabel
546 >Спрашивать</guilabel>
547 </term>
548 <listitem>
549 <para
550 >Всегда спрашивать, подписывать (шифровать) или нет. </para>
551 </listitem>
552 </varlistentry>
553 </variablelist>
554 </listitem>
555 </varlistentry>
556 </variablelist>
557 </sect2>
559 </sect1>
561 <sect1 id="using-views">
562 <title
563 >Использование видов</title>
564 <para
565 >Эта версия &kaddressbook; поддерживает так называемые виды, которые представляют контакты различными способами: </para>
567 <variablelist>
568 <varlistentry>
569 <term
570 ><guilabel
571 >Таблица</guilabel
572 ></term>
573 <listitem
574 ><para
575 >Все контакты перечислены в таблице. Они могут быть отсортированы щелчком на заголовке столбца таблицы. Столбцы зависят от полей, которые выбраны в диалоге настройки вида.</para
576 ></listitem>
577 </varlistentry>
579 <varlistentry>
580 <term
581 ><guilabel
582 >Пиктограммы</guilabel
583 ></term>
584 <listitem
585 ><para
586 >В этом виде контакты представлены как пиктограммы. Если контакт имеет фото или логотип, он будет использоваться в этом виде, иначе используется пиктограмма по умолчанию.</para
587 ></listitem>
588 </varlistentry>
590 <varlistentry>
591 <term
592 ><guilabel
593 >Карточки</guilabel
594 ></term>
595 <listitem
596 ><para
597 >Все контакты представлены в форме карточек, заголовок которых показывает поле "Показывать как". Тело карточки зависит от полей, выбранных в диалоге настройки вида. </para
598 ></listitem>
599 </varlistentry>
600 </variablelist>
602 <screenshot>
603 <screeninfo
604 >Диалог настройки вида </screeninfo>
605 <mediaobject>
606 <imageobject
607 ><imagedata fileref="vieweditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
608 <textobject
609 ><phrase
610 >Диалог настройки вида.</phrase
611 ></textobject>
612 <caption
613 ><para
614 >Диалог настройки вида.</para
615 ></caption>
616 </mediaobject>
617 </screenshot>
619 <para
620 >Вкладка <guilabel
621 >Поля</guilabel
622 > позволяет вам выбрать поля контакта, которая будут отображены в виде. На вкладке <guilabel
623 >Фильтр по умолчанию</guilabel
624 > вы можете настроить <link linkend="using-filters"
625 >фильтр</link
626 > который будет использоваться для отбора записей вида.</para>
627 </sect1>
629 <sect1 id="using-filters">
630 <title
631 >Использование фильтров</title>
632 <para
633 >В &kaddressbook; вы можете настроить фильтры, базируются на категориях, к которой принадлежит контакт. Например, вы можете создать фильтр, который покажет только контакты,принадлежащие к категориям 'Семья' и 'Друзья'. Также вы можете создать фильтр, показывающий все контакты, не принадлежащие этим категориям. Для управления фильтрами используйте диалог настройки фильтров адресной книги: </para>
635 <screenshot>
636 <screeninfo
637 >Диалог настройки фильтра</screeninfo>
638 <mediaobject>
639 <imageobject
640 ><imagedata fileref="filtereditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
641 <textobject
642 ><phrase
643 >Диалог настройки фильтра.</phrase
644 ></textobject>
645 <caption
646 ><para
647 >Диалог настройки фильтра.</para
648 ></caption>
649 </mediaobject>
650 </screenshot>
652 <para
653 >Фильтры могут использоваться в видах для уменьшения количества показываемых контактов. В <link linkend="using-filters"
654 >диалоге настройки вида</link
655 > вы можете указать, какой фильтр должен использоваться в этом виде по умолчанию. </para>
656 </sect1>
658 <sect1 id="using-extensions">
659 <title
660 >Использование расширений</title>
661 <para
662 >Расширения реализованы в &kaddressbook; как модули, так что сторонние разработчики могут добавить дополнительную функциональность в адресную книгу. В настоящий момент с адресной книгой идут в поставке три расширения: </para>
664 <variablelist>
665 <varlistentry>
666 <term
667 ><guilabel
668 >Редактор контактов</guilabel
669 ></term>
670 <listitem
671 ><para
672 >Аналогично диалогу редактирования контакта, но разработан для обеспечения быстрого изменения контактов.</para
673 ></listitem>
674 </varlistentry>
676 <varlistentry>
677 <term
678 ><guilabel
679 >Местонахождение контакта</guilabel
680 ></term>
681 <listitem
682 ><para
683 >Это расширение использует почтовый адрес контакта и загружает из Интернета карту (например, с www.map24.de), на которой показывает местоположение этого адреса. Результат будет представлен как страница <acronym
684 >HTML</acronym
685 >.</para
686 ></listitem>
687 </varlistentry>
689 <varlistentry>
690 <term
691 ><guilabel
692 >Списки рассылки</guilabel
693 ></term>
694 <listitem
695 ><para
696 >Это расширение позволяет просто управлять списками рассылки. Создайте новый список и выберите контакт. После нажатия кнопки <guibutton
697 >Добавить контакт</guibutton
698 >, выбранный контакт станет частью списка рассылки. Ещё один способ сделать это &mdash; перетащить контакт на менеджер списка рассылки. Для подробностей см. <link linkend="settings-menu"
699 >Меню Настройка</link
700 >.</para>
701 </listitem>
702 </varlistentry>
703 </variablelist>
705 <screenshot>
706 <screeninfo
707 >Главное окно с расширением списка рассылки.</screeninfo>
708 <mediaobject>
709 <imageobject
710 ><imagedata fileref="extension.png" format="PNG"/></imageobject>
711 <textobject
712 ><phrase
713 >Главное окно с расширением списка рассылки.</phrase
714 ></textobject>
715 <caption
716 ><para
717 >Главное окно с расширением списка рассылки.</para
718 ></caption>
719 </mediaobject>
720 </screenshot>
721 </sect1>
723 <sect1 id="import-and-export">
724 <title
725 >Импорт и экспорт</title>
726 <para
727 >В новой системе импорта/экспорта &kaddressbook; показывает диалог, где вы можете выбрать, какие контакты должны быть экспортированы.</para>
729 <screenshot>
730 <screeninfo
731 >Диалог выбора контактов для экспорта.</screeninfo>
732 <mediaobject>
733 <imageobject
734 ><imagedata fileref="exportdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
735 <textobject
736 ><phrase
737 >Диалог выбора контактов для экспорта.</phrase
738 ></textobject>
739 <caption
740 ><para
741 >Диалог выбора контактов для экспорта.</para
742 ></caption>
743 </mediaobject>
744 </screenshot>
746 <para
747 >На текущий момент доступны следующие модули импорта и экспорта:</para>
749 <variablelist>
750 <varlistentry>
751 <term
752 ><guilabel
753 >vCard</guilabel
754 ></term>
755 <listitem
756 ><para
757 >vCard &mdash; это стандартизированный формат (RFC 2426), который поддерживается большинством приложений адресных книг. &kaddressbook; может импортировать и экспортировать версии 2.1 и 3.0;</para
758 ></listitem>
759 </varlistentry>
761 <varlistentry>
762 <term
763 ><guilabel
764 >Импорт с мобильного телефона</guilabel
765 ></term>
766 <listitem
767 ><para
768 >Этот модуль позволяет импортировать контакты мобильных телефонов Nokia с помощью библиотеки gnokii;</para
769 ></listitem>
770 </varlistentry>
772 <varlistentry>
773 <term
774 ><guilabel
775 >Адресная книга Eudora</guilabel
776 ></term>
777 <listitem
778 ><para
779 >С помощью этого модуля вы можете импортировать контакты из почтового клиента Eudora;</para
780 ></listitem>
781 </varlistentry>
783 <varlistentry>
784 <term
785 ><guilabel
786 >CSV</guilabel
787 ></term>
788 <listitem
789 ><para
790 >CSV (значения, разделённые запятыми) &mdash; формат, который используется некоторыми приложениями адресных книг. Вы можете импортировать и экспортировать ваши контакты, используя этот формат;</para
791 ></listitem>
792 </varlistentry>
794 <varlistentry>
795 <term
796 ><guilabel
797 >KDE2</guilabel
798 ></term>
799 <listitem
800 ><para
801 >Вы можете использовать этот модуль для импорта данных вашей старой адресной книги из KDE 2.x;</para
802 ></listitem>
803 </varlistentry>
805 <varlistentry>
806 <term
807 ><guilabel
808 >LDIF</guilabel
809 ></term>
810 <listitem
811 ><para
812 >LDIF &mdash; представление данных LDAP в виде текста. Netscape и Mozilla используют этот формат для хранения своих адресных книг. &kaddressbook; поддерживает импорт и экспорт данных в этом формате; </para
813 ></listitem>
814 </varlistentry>
816 <varlistentry>
817 <term
818 ><guilabel
819 >PAB</guilabel
820 ></term>
821 <listitem
822 ><para
823 >PAB &mdash; формат MS Exchange Personal Address Book. MS Outlook и MS Outlook Express используют этот формат для хранения своих адресных книг. &kaddressbook; поддерживает импорт и экспорт для данных в этом формате; </para
824 ></listitem>
825 </varlistentry>
827 <varlistentry>
828 <term
829 ><guilabel
830 >Opera</guilabel
831 ></term>
832 <listitem
833 ><para
834 >Импорт информации о контактах из веб-браузера Opera; </para
835 ></listitem>
836 </varlistentry>
838 <varlistentry>
839 <term
840 ><guilabel
841 >Закладки</guilabel
842 ></term>
843 <listitem
844 ><para
845 >Модуль псевдо-экспорта, который создаёт ссылки на ваши контакты в меню закладок браузера Konqueror. </para
846 ></listitem>
847 </varlistentry>
848 </variablelist>
849 </sect1>
851 <sect1 id="ldap-queries">
852 <title
853 >Запросы LDAP</title>
854 <para
855 >&kaddressbook; может переносить контакты с серверов LDAP в локальную адресную книгу при помощи диалога поиска в LDAP. </para>
856 <para
857 >Для настройки серверов LDAP используйте <link linkend="preferences-ldap-lookup"
858 >диалог настройки.</link
859 > </para>
860 <para
861 >На основной панели инструментов &kaddressbook; доступна кнопка с изображением лупы на книге. Используйте эту кнопку для открытия диалога поиска в LDAP. Сам диалог является достаточно простым. Введите часть имени, адреса электронной почты или номера телефона и нажмите кнопку <guibutton
862 >Поиск</guibutton
863 >. </para
865 <para
866 >Когда результаты будут отображены в списке, вы можете выбрать один или несколько адресов и нажать кнопку <guibutton
867 >Добавить выбранные адреса</guibutton
868 >, чтобы импортировать выбранные адреса в локальную адресную книгу, либо нажать кнопку <guibutton
869 >Отправить письмо выбранным</guibutton
870 >, чтобы открыть почтовую программу и написать письмо выбранным получателям. </para>
871 <para
872 >По умолчанию переключатель <guibutton
873 >Рекурсивный поиск</guibutton
874 > включён. Это предписывает запросу LDAP просмотреть все объекты ниже базового DN каждого сервера. Если вы хотите просматривать объекты только на одном уровне ниже базового, выключите этот переключатель. Если сомневаетесь, оставьте его как есть. </para>
875 </sect1>
877 <sect1 id="preferences">
878 <title
879 >Настройка</title>
881 <para
882 >В диалоге настроек вы можете изменить большинство параметров &kaddressbook;. Этот диалог может быть вызван в меню <menuchoice
883 ><guimenu
884 >Настройка</guimenu
885 > <guimenuitem
886 >Настроить KAddressBook</guimenuitem
887 ></menuchoice
888 > либо через пиктограмму на панели инструментов. </para>
890 <screenshot>
891 <screeninfo
892 >Настройка &kaddressbook;</screeninfo>
893 <mediaobject>
894 <imageobject
895 ><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
896 <textobject
897 ><phrase
898 >Диалог настройки.</phrase
899 ></textobject>
900 <caption
901 ><para
902 >Диалог настройки.</para
903 ></caption>
904 </mediaobject>
905 </screenshot>
907 <sect2 id="preferences-address-book">
908 <title
909 >Раздел <guilabel
910 >Адресная книга</guilabel
911 ></title>
913 <sect3 id="preferences-address-book-general">
914 <title
915 >Вкладка <guilabel
916 >Общие</guilabel
917 ></title>
919 <variablelist>
920 <varlistentry>
921 <term
922 ><guilabel
923 >Открывать диалог изменения контакта одним щелчком мыши</guilabel
924 ></term>
925 <listitem
926 ><para
927 >Если опция включена, &kaddressbook; поддерживает возможность открытия диалога изменения контакта одним щелчком мыши как в остальных приложениях KDE. </para
928 ></listitem>
929 </varlistentry>
931 <varlistentry>
932 <term
933 ><guilabel
934 >Автоматически обрабатывать имена для новых адресов</guilabel
935 ></term>
936 <listitem
937 ><para
938 >Если опция включена, для новых адресов будет использоваться <link linkend="managing-contacts-automatic-nameparsing"
939 >автоматическая обработка имён</link
940 ></para
941 ></listitem>
942 </varlistentry>
944 <varlistentry>
945 <term
946 ><guilabel
947 >Сценарии</guilabel
948 ></term>
949 <listitem
950 ><para
951 >Здесь вы можете указать команды, которые будут выполнены, когда вы щёлкаете на номере телефона или факса. </para
952 ></listitem>
953 </varlistentry>
955 <varlistentry>
956 <term
957 ><guilabel
958 >Расширения</guilabel
959 ></term>
960 <listitem
961 ><para
962 >В этом списке вы можете включить или отключить отдельные расширения или настроить их параметры. </para
963 ></listitem>
964 </varlistentry>
965 </variablelist>
966 </sect3>
968 <sect3 id="preferences-address-book-contact">
969 <title
970 >Вкладка <guilabel
971 >Адрес</guilabel
972 > </title>
973 <para
974 >&kaddressbook; может автоматически разобрать имя на его компоненты. Чтобы правильно обрабатывать имена, вы можете добавить дополнительную часть имени типа префикса, суффикса и включения. </para>
976 <variablelist>
977 <varlistentry>
978 <term
979 ><guilabel
980 >Префиксы</guilabel
981 ></term>
982 <listitem
983 ><para
984 >Здесь вы можете управлять префиксами имён, типа 'Профессор' или 'Доктор'. </para
985 ></listitem>
986 </varlistentry>
988 <varlistentry>
989 <term
990 ><guilabel
991 >Включения</guilabel
992 ></term>
993 <listitem
994 ><para
995 >Здесь вы можете управлять включениями в имя типа 'ван' или 'вон', которые являются частью голландских и немецких имён. </para
996 ></listitem>
997 </varlistentry>
999 <varlistentry>
1000 <term
1001 ><guilabel
1002 >Суффиксы</guilabel
1003 ></term>
1004 <listitem
1005 ><para
1006 >Здесь вы можете управлять суффиксами имён типа 'старший' или 'младший'.</para
1007 ></listitem>
1008 </varlistentry>
1010 <varlistentry>
1011 <term
1012 ><guilabel
1013 >Форматирование имени по умолчанию:</guilabel
1014 ></term>
1015 <listitem
1016 ><para
1017 >Здесь вы можете выбрать формат имени в заголовке карточки по умолчанию, который будет использоваться для новых контактов.</para
1018 ></listitem>
1019 </varlistentry>
1020 </variablelist>
1021 </sect3>
1022 </sect2>
1024 <sect2 id="preferences-ldap-lookup">
1025 <title
1026 >Раздел <guilabel
1027 >Поиск в LDAP</guilabel
1028 ></title>
1030 <para
1031 >На этой вкладке вы можете настроить серверы LDAP, которые будут использоваться в &kaddressbook; для <link linkend="ldap-queries"
1032 >запросов LDAP</link
1033 >. </para>
1035 <para
1036 >Чтобы добавить и настроить новый сервер, используйте кнопку <guibutton
1037 >Добавить сервер...</guibutton
1038 >. </para>
1039 <screenshot>
1040 <screeninfo
1041 >Настройка поиска LDAP для Kolab</screeninfo>
1042 <mediaobject>
1043 <imageobject
1044 ><imagedata fileref="addhost.png" format="PNG"/></imageobject>
1045 <textobject
1046 ><phrase
1047 >Пример конфигурации поиска LDAP (Kolab).</phrase
1048 ></textobject>
1049 <caption
1050 ><para
1051 >Диалог добавления сервера - Пример конфигурации поиска LDAP (Kolab).</para
1052 ></caption>
1053 </mediaobject>
1054 </screenshot>
1055 <para
1056 >Вы можете включать и исключать сервера из поиска используя переключатели в списке серверов. Чтобы закрыть этот диалог, нажмите кнопку <guibutton
1057 >OK</guibutton
1058 >. </para>
1059 <para
1060 >Вы можете настроить порядок поиска перемещением серверов по списку.</para>
1061 </sect2>
1062 </sect1>
1063 </chapter>
1065 <chapter id="command-references">
1066 <title
1067 >Описание команд</title>
1069 <sect1 id="file-menu">
1070 <title
1071 >Меню <guimenu
1072 >Файл</guimenu
1073 ></title>
1075 <variablelist>
1076 <varlistentry>
1077 <term
1078 ><menuchoice
1079 ><shortcut
1080 > <keycombo action="simul"
1081 >&Ctrl;<keycap
1082 >N</keycap
1083 ></keycombo
1084 > </shortcut
1085 > <guimenu
1086 >Файл</guimenu
1087 > <guimenuitem
1088 >Новый контакт</guimenuitem
1089 > </menuchoice
1090 ></term>
1091 <listitem
1092 ><para
1093 ><action
1094 >Открыть редактор для добавления нового контакта</action
1095 >.</para
1096 ></listitem>
1097 </varlistentry>
1099 <varlistentry>
1100 <term
1101 ><menuchoice
1102 ><guimenu
1103 >Файл</guimenu
1104 > <guimenuitem
1105 >Изменить контакт</guimenuitem
1106 > </menuchoice
1107 ></term>
1108 <listitem
1109 ><para
1110 ><action
1111 >Открыть редактор для изменения выбранного контакта</action
1112 >.</para
1113 ></listitem>
1114 </varlistentry>
1116 <varlistentry>
1117 <term
1118 ><menuchoice
1119 ><shortcut
1120 > <keycombo action="simul"
1121 >&Ctrl;<keycap
1122 >S</keycap
1123 ></keycombo
1124 > </shortcut
1125 > <guimenu
1126 >Файл</guimenu
1127 > <guimenuitem
1128 >Сохранить</guimenuitem
1129 > </menuchoice
1130 ></term>
1131 <listitem
1132 ><para
1133 ><action
1134 >Сохранить изменённые контакты</action
1135 >.</para
1136 ></listitem>
1137 </varlistentry>
1139 <varlistentry>
1140 <term
1141 ><menuchoice
1142 ><guimenu
1143 >Файл</guimenu
1144 > <guisubmenu
1145 >Импорт</guisubmenu
1146 > </menuchoice
1147 ></term>
1148 <listitem
1149 ><para
1150 ><action
1151 >Список всех доступных модулей импорта</action
1152 >.</para
1153 ></listitem>
1154 </varlistentry>
1156 <varlistentry>
1157 <term
1158 ><menuchoice
1159 ><guimenu
1160 >Файл</guimenu
1161 > <guisubmenu
1162 >Экспорт</guisubmenu
1163 > </menuchoice
1164 ></term>
1165 <listitem
1166 ><para
1167 ><action
1168 >Список всех доступных модулей экспорта</action
1169 >.</para
1170 ></listitem>
1171 </varlistentry>
1173 <varlistentry>
1174 <term
1175 ><menuchoice
1176 ><shortcut
1177 > <keycombo action="simul"
1178 >&Ctrl;<keycap
1179 >P</keycap
1180 ></keycombo
1181 > </shortcut
1182 > <guimenu
1183 >Файл</guimenu
1184 > <guimenuitem
1185 >Печать</guimenuitem
1186 > </menuchoice
1187 ></term>
1188 <listitem
1189 ><para
1190 ><action
1191 >Печать выбранных контактов</action
1192 >.</para
1193 ></listitem>
1194 </varlistentry>
1196 <varlistentry>
1197 <term
1198 ><menuchoice
1199 ><guimenu
1200 >Файл</guimenu
1201 > <guimenuitem
1202 >Изменить контакт</guimenuitem
1203 > </menuchoice
1204 ></term>
1205 <listitem
1206 ><para
1207 ><action
1208 >Открыть предопределённую почтовую программу с указанием текущих выбранных контактов как получателей</action
1209 >.</para
1210 ></listitem>
1211 </varlistentry>
1213 <varlistentry>
1214 <term
1215 ><menuchoice
1216 ><guimenu
1217 >Файл</guimenu
1218 > <guimenuitem
1219 >Изменить контакт</guimenuitem
1220 > </menuchoice
1221 ></term>
1222 <listitem
1223 ><para
1224 ><action
1225 >Открывает предопределённую почтовую программу с текущими выбранными контактами как вложениями в формате vCard</action
1226 >.</para
1227 ></listitem>
1228 </varlistentry>
1230 <varlistentry>
1231 <term
1232 ><menuchoice
1233 ><shortcut
1234 > <keycombo action="simul"
1235 >&Ctrl;<keycap
1236 >Q</keycap
1237 ></keycombo
1238 > </shortcut
1239 > <guimenu
1240 >Файл</guimenu
1241 > <guimenuitem
1242 >Выход</guimenuitem
1243 > </menuchoice
1244 ></term>
1245 <listitem
1246 ><para
1247 ><action
1248 >Выход</action
1249 > из &kaddressbook;.</para
1250 ></listitem>
1251 </varlistentry>
1252 </variablelist>
1253 </sect1>
1255 <sect1 id="edit-menu">
1256 <title
1257 >Меню <guimenu
1258 >Правка</guimenu
1259 ></title>
1261 <variablelist>
1262 <varlistentry>
1263 <term
1264 ><menuchoice
1265 ><shortcut
1266 > <keycombo action="simul"
1267 >&Ctrl;<keycap
1268 >Z</keycap
1269 ></keycombo
1270 > </shortcut
1271 > <guimenu
1272 >Правка</guimenu
1273 > <guimenuitem
1274 >Отменить действие</guimenuitem
1275 > </menuchoice
1276 ></term>
1277 <listitem
1278 ><para
1279 ><action
1280 >Отменить последние изменения</action
1281 >.</para
1282 ></listitem>
1283 </varlistentry>
1285 <varlistentry>
1286 <term
1287 ><menuchoice
1288 ><shortcut
1289 > <keycombo action="simul"
1290 >&Ctrl;&Shift;<keycap
1291 >Z</keycap
1292 ></keycombo
1293 > </shortcut
1294 > <guimenu
1295 >Правка</guimenu
1296 > <guimenuitem
1297 >Повторить отменённое действие</guimenuitem
1298 > </menuchoice
1299 ></term>
1300 <listitem
1301 ><para
1302 ><action
1303 >Восстановить отменённые изменения</action
1304 >.</para
1305 ></listitem>
1306 </varlistentry>
1308 <varlistentry>
1309 <term
1310 ><menuchoice
1311 ><shortcut
1312 > <keycombo action="simul"
1313 >&Ctrl;<keycap
1314 >X</keycap
1315 ></keycombo
1316 > </shortcut
1317 > <guimenu
1318 >Правка</guimenu
1319 > <guimenuitem
1320 >Вырезать</guimenuitem
1321 > </menuchoice
1322 ></term>
1323 <listitem
1324 ><para
1325 ><action
1326 >Вырезать выбранные контакты и поместить их в буфер обмена</action
1327 >.</para
1328 ></listitem>
1329 </varlistentry>
1331 <varlistentry>
1332 <term
1333 ><menuchoice
1334 ><shortcut
1335 > <keycombo action="simul"
1336 >&Ctrl;<keycap
1337 >C</keycap
1338 ></keycombo
1339 > </shortcut
1340 > <guimenu
1341 >Правка</guimenu
1342 > <guimenuitem
1343 >Копировать</guimenuitem
1344 > </menuchoice
1345 ></term>
1346 <listitem
1347 ><para
1348 ><action
1349 >Копировать выбранные контакты в буфер обмена</action
1350 >.</para
1351 ></listitem>
1352 </varlistentry>
1354 <varlistentry>
1355 <term
1356 ><menuchoice
1357 ><shortcut
1358 > <keycombo action="simul"
1359 >&Ctrl;<keycap
1360 >V</keycap
1361 ></keycombo
1362 > </shortcut
1363 > <guimenu
1364 >Правка</guimenu
1365 > <guimenuitem
1366 >Вставить</guimenuitem
1367 > </menuchoice
1368 ></term>
1369 <listitem
1370 ><para
1371 ><action
1372 >Вставить содержимое буфера обмена в адресную книгу (если буфер содержит данные в корректном формате).</action
1373 >.</para
1374 ></listitem>
1375 </varlistentry>
1377 <varlistentry>
1378 <term
1379 ><menuchoice
1380 ><shortcut
1381 > <keycombo action="simul"
1382 ><keycap
1383 >Delete</keycap
1384 ></keycombo
1385 > </shortcut
1386 > <guimenu
1387 >Правка</guimenu
1388 > <guimenuitem
1389 >Удалить</guimenuitem
1390 > </menuchoice
1391 ></term>
1392 <listitem
1393 ><para
1394 ><action
1395 >Удалить выбранные контакты</action
1396 >.</para
1397 ></listitem>
1398 </varlistentry>
1400 <varlistentry>
1401 <term
1402 ><menuchoice
1403 ><shortcut
1404 > <keycombo action="simul"
1405 >&Ctrl;<keycap
1406 >A</keycap
1407 ></keycombo
1408 > </shortcut
1409 > <guimenu
1410 >Правка</guimenu
1411 > <guimenuitem
1412 >Выделить все</guimenuitem
1413 > </menuchoice
1414 ></term>
1415 <listitem
1416 ><para
1417 ><action
1418 >Выбрать все контакты</action
1419 >.</para
1420 ></listitem>
1421 </varlistentry>
1423 <varlistentry>
1424 <term
1425 ><menuchoice
1426 ><guimenu
1427 >Правка</guimenu
1428 > <guimenuitem
1429 >Категории</guimenuitem
1430 > </menuchoice
1431 ></term>
1432 <listitem
1433 ><para
1434 ><action
1435 >Открыть диалог, где вы можете установить категории для выбранных контактов. Если выбранные категории отличаются от категорий контакта, вы можете объединить их либо использовать только выбранные категории.</action
1436 ></para
1437 ></listitem>
1438 </varlistentry>
1440 <varlistentry>
1441 <term
1442 ><menuchoice
1443 ><guimenu
1444 >Правка</guimenu
1445 > <guimenuitem
1446 >Идентифицировать себя</guimenuitem
1447 > </menuchoice
1448 ></term>
1449 <listitem
1450 ><para
1451 ><action
1452 >Отметить выбранный контакт как 'идентифицирующий вас', который содержит ваши персональные данные. Вы должны иметь такой контакт, поскольку другие приложения типа &kmail; и &kword; могут использовать эти данные.</action
1453 > </para
1454 ></listitem>
1455 </varlistentry>
1456 </variablelist>
1457 </sect1>
1459 <sect1 id="view-menu">
1460 <title
1461 >Меню <guimenu
1462 >Вид</guimenu
1463 ></title>
1465 <variablelist>
1466 <varlistentry>
1467 <term
1468 ><menuchoice
1469 ><guimenu
1470 >Вид</guimenu
1471 > <guisubmenu
1472 >Выбрать вид</guisubmenu
1473 > </menuchoice
1474 ></term>
1475 <listitem
1476 ><para
1477 ><action
1478 >Список всех доступных видов</action
1479 >.</para
1480 ></listitem>
1481 </varlistentry>
1483 <varlistentry>
1484 <term
1485 ><menuchoice
1486 ><guimenu
1487 >Вид</guimenu
1488 > <guimenuitem
1489 >Добавить вид</guimenuitem
1490 > </menuchoice
1491 ></term>
1492 <listitem
1493 ><para
1494 ><action
1495 >Открыть <link linkend="using-views"
1496 >диалог</link
1497 > создания нового вида</action
1498 >.</para
1499 ></listitem>
1500 </varlistentry>
1502 <varlistentry>
1503 <term
1504 ><menuchoice
1505 ><guimenu
1506 >Вид</guimenu
1507 > <guimenuitem
1508 >Изменить вид...</guimenuitem
1509 > </menuchoice
1510 ></term>
1511 <listitem
1512 ><para
1513 ><action
1514 >Открыть <link linkend="using-views"
1515 >диалог</link
1516 >, где вы можете изменить настройки текущего вида</action
1517 >.</para
1518 ></listitem>
1519 </varlistentry>
1521 <varlistentry>
1522 <term
1523 ><menuchoice
1524 ><guimenu
1525 >Вид</guimenu
1526 > <guimenuitem
1527 >Удалить вид</guimenuitem
1528 > </menuchoice
1529 ></term>
1530 <listitem
1531 ><para
1532 ><action
1533 >Удалить текущий вид</action
1534 >.</para
1535 ></listitem>
1536 </varlistentry>
1538 <varlistentry>
1539 <term
1540 ><menuchoice
1541 ><guimenu
1542 >Вид</guimenu
1543 > <guimenuitem
1544 >Обновить вид</guimenuitem
1545 > </menuchoice
1546 ></term>
1547 <listitem
1548 ><para
1549 ><action
1550 >Обновить текущий вид</action
1551 >.</para
1552 ></listitem>
1553 </varlistentry>
1554 </variablelist>
1555 </sect1>
1557 <sect1 id="tools-menu">
1558 <title
1559 >Меню <guimenu
1560 >Инструменты</guimenu
1561 ></title>
1562 <para
1563 >Это меню предоставляет инструменты для работы с базой данных контактов.</para>
1565 <variablelist>
1566 <varlistentry>
1567 <term
1568 ><menuchoice
1569 ><guimenu
1570 >Инструменты</guimenu
1571 > <guisubmenu
1572 >Поиск адресов в каталоге LDAP</guisubmenu
1573 > </menuchoice
1574 ></term>
1575 <listitem
1576 ><para
1577 ><action
1578 >Открыть диалог поиска для адресов, расположенных на серверах LDAP. Вы можете настроить параметры серверов в <link linkend="preferences-address-book-contact"
1579 >диалоге настройки</link
1580 ></action
1581 >.</para
1582 ></listitem>
1583 </varlistentry>
1584 </variablelist>
1585 </sect1>
1587 <sect1 id="settings-menu">
1588 <title
1589 >Меню <guimenu
1590 >Настройка</guimenu
1591 ></title>
1592 <para
1593 >Это меню предоставляет опции для настройки &kaddressbook;, изменения его вида, комбинаций клавиш и поведения.</para>
1595 <variablelist>
1596 <varlistentry>
1597 <term
1598 ><menuchoice
1599 ><guimenu
1600 >Настройка</guimenu
1601 > <guisubmenu
1602 >Панели инструментов</guisubmenu
1603 > </menuchoice
1604 ></term>
1605 <listitem
1606 ><para
1607 ><action
1608 >Переключить отображение панелей инструментов</action
1609 >.</para
1610 ></listitem>
1611 </varlistentry>
1613 <varlistentry>
1614 <term
1615 ><menuchoice
1616 ><guimenu
1617 >Настройка</guimenu
1618 > <guisubmenu
1619 >Показывать дополнительную панель</guisubmenu
1620 > </menuchoice
1621 ></term>
1622 <listitem
1623 ><para
1624 ><action
1625 >Выбрать расширение, которое будет показано в панели расширений в нижней части главного окна</action
1626 >.</para
1627 ></listitem>
1628 </varlistentry>
1630 <varlistentry>
1631 <term
1632 ><menuchoice
1633 ><guimenu
1634 >Настройка</guimenu
1635 > <guimenuitem
1636 >Показать панель перехода</guimenuitem
1637 > </menuchoice
1638 ></term>
1639 <listitem
1640 ><para
1641 ><action
1642 >Переключить отображение панели перехода</action
1643 >.</para
1644 ></listitem>
1645 </varlistentry>
1647 <varlistentry>
1648 <term
1649 ><menuchoice
1650 ><guimenu
1651 >Настройка</guimenu
1652 > <guimenuitem
1653 >Показать подробности</guimenuitem
1654 > </menuchoice
1655 ></term>
1656 <listitem
1657 ><para
1658 ><action
1659 >Переключить отображение страницы подробностей</action
1660 >.</para
1661 ></listitem>
1662 </varlistentry>
1664 <varlistentry>
1665 <term
1666 ><menuchoice
1667 ><guimenu
1668 >Настройка</guimenu
1669 > <guimenuitem
1670 >Изменить фильтры</guimenuitem
1671 > </menuchoice
1672 ></term>
1673 <listitem
1674 ><para
1675 ><action
1676 >Открыть <link linkend="using-filters"
1677 >диалог</link
1678 >, в котором вы можете изменить фильтры</action
1679 >.</para
1680 ></listitem>
1681 </varlistentry>
1683 <varlistentry>
1684 <term
1685 ><menuchoice
1686 ><guimenu
1687 >Настройка</guimenu
1688 > <guimenuitem
1689 >Комбинации клавиш...</guimenuitem
1690 > </menuchoice
1691 ></term>
1692 <listitem
1693 ><para
1694 ><action
1695 >Открыть диалог для изменения комбинаций клавиш.</action
1696 > С его помощью вы можете изменить стандартные комбинации клавиш для команд &kaddressbook; или создать новые.</para
1697 ></listitem>
1698 </varlistentry>
1700 <varlistentry>
1701 <term
1702 ><menuchoice
1703 ><guimenu
1704 >Настройка</guimenu
1705 > <guimenuitem
1706 >Настроить панели инструментов...</guimenuitem
1707 > </menuchoice
1708 ></term>
1709 <listitem
1710 ><para
1711 ><action
1712 >Открыть диалог для настройки панелей инструментов.</action
1713 > С помощью этого диалога вы можете добавлять и удалять кнопки команд &kaddressbook; на панелях инструментов.</para
1714 ></listitem>
1715 </varlistentry>
1717 <varlistentry>
1718 <term
1719 ><menuchoice
1720 ><guimenu
1721 >Настройка</guimenu
1722 > <guimenuitem
1723 >Настроить KAddressBook...</guimenuitem
1724 > </menuchoice
1725 ></term>
1726 <listitem
1727 ><para
1728 >Открыть <link linkend="preferences"
1729 >диалог настройки</link
1730 >.</para>
1731 </listitem>
1732 </varlistentry>
1733 </variablelist>
1734 </sect1>
1736 <sect1 id="help-menu">
1737 <title
1738 >Меню <guimenu
1739 >Справка</guimenu
1740 ></title>
1741 &help.menu.documentation; </sect1>
1742 </chapter>
1744 <chapter id="command-line">
1745 <title
1746 >Опции командной строки</title>
1747 <para
1748 >&kaddressbook; поддерживает некоторые параметры командной строки, которые влияют на поведение программы при запуске: </para>
1750 <variablelist>
1751 <varlistentry>
1752 <term
1753 ><command
1754 >kaddressbook</command
1755 > <option
1756 >-a, --addr &lt;email&gt;</option
1757 ></term>
1758 <listitem
1759 ><para
1760 >Показать редактор контакта с указанным адресом электронной почты. </para
1761 ></listitem>
1762 </varlistentry>
1763 <varlistentry>
1764 <term
1765 ><command
1766 >kaddressbook</command
1767 > <option
1768 >--uid &lt;uid&gt;</option
1769 > </term>
1770 <listitem
1771 ><para
1772 >Показать редактор контакта с указанным UID. </para
1773 ></listitem>
1774 </varlistentry>
1775 <varlistentry>
1776 <term
1777 ><command
1778 >kaddressbook</command
1779 > <option
1780 >--editor-only</option
1781 > </term>
1782 <listitem
1783 ><para
1784 >Запуск в режиме только редактора</para
1785 ></listitem>
1786 </varlistentry>
1787 <varlistentry>
1788 <term
1789 ><command
1790 >kaddressbook</command
1791 > <option
1792 >--new-contact</option
1793 > </term>
1794 <listitem
1795 ><para
1796 >Запуск редактора для нового контакта</para
1797 ></listitem>
1798 </varlistentry>
1799 </variablelist>
1801 <para
1802 >&kaddressbook; также поддерживает асе остальные параметры командной строки, общие для программ &kde; и &Qt;. Вы можете получить список этих опций при указании параметров <userinput
1803 ><option
1804 >--help</option
1805 ></userinput
1806 >, <userinput
1807 ><option
1808 >--help-kde</option
1809 ></userinput
1810 > и <userinput
1811 ><option
1812 >--help-qt</option
1813 ></userinput
1814 >.</para>
1815 </chapter>
1817 <chapter id="credits">
1818 <title
1819 >Авторские права и лицензия</title>
1821 <para
1822 >&kaddressbook; &mdash; адресная книга &kde;</para>
1824 <para
1825 >Авторские права (c) 1997-2003, Команда KDE-PIM</para>
1827 <para
1828 >&kaddressbook; первоначальна написана в 1997 году Доном Сандерсом (Don Sanders) <email
1829 >dsanders@kde.org</email
1830 >. В настоящее время сопровождается Тобиасом Коэнигом (Tobias Koenig) <email
1831 >tokoe@kde.org</email
1832 >.</para>
1833 &underFDL; </chapter>
1834 </book>