Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdemultimedia / krec / index.docbook
blobba5a90d076482b73edfb08cb9b48e1448e7f2740
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY kappname "&krec;">
4 <!ENTITY package "kdemultimedia">
5 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
6 <!ENTITY % Russian "INCLUDE">
7 ]>
9 <book lang="&language;">
10 <bookinfo>
11 <title
12 >Справочное руководство по &krec;</title>
14 <authorgroup>
15 <author
16 ><firstname
17 >Arnold</firstname
18 > <surname
19 >Krille</surname
20 > <affiliation
21 > <address
22 ><email
23 >arnold@arnoldarts.de</email
24 ></address>
25 </affiliation>
26 </author>
27 </authorgroup>
29 <othercredit role="translator"
30 ><firstname
31 >Руслан</firstname
32 ><surname
33 >Будаев</surname
34 ><affiliation
35 ><address
36 ><email
37 >fokses@pisem.net</email
38 ></address
39 ></affiliation
40 ><contrib
41 >Перевод на русский</contrib
42 ></othercredit
45 <copyright>
46 <year
47 >2002</year>
48 <holder
49 >Arnold Krille</holder>
50 </copyright>
51 <legalnotice
52 >&FDLNotice;</legalnotice>
54 <date
55 >2002-08-20</date>
56 <releaseinfo
57 >0.01.00</releaseinfo>
59 <abstract>
60 <para
61 >&krec; - это графическая оболочка для записи звука с помощью &arts;. Он может быть использован как для однократной записи, так и для сеансов записи. В нем реализованы динамические эффекты, а также возможно воспроизведение записываемого файла (если вы не записываете то, что воспроизводите). </para>
62 </abstract>
64 <keywordset>
65 <keyword
66 >KDE</keyword>
67 <keyword
68 >kdemultimedia</keyword>
69 <keyword
70 >KRec</keyword>
71 <keyword
72 >aRts</keyword>
73 <keyword
74 >запись</keyword>
75 <keyword
76 >оболочка</keyword>
77 </keywordset>
79 </bookinfo>
81 <chapter id="introduction">
82 <title
83 >Введение</title>
85 <sect1 id="why-krec">
86 <title
87 >Почему написан &krec;</title>
89 <para
90 >Поработав с &arts;, я обнаружил, что не существует графической оболочки для такого инструмента, как <command
91 >artsrec</command
92 >. Мне потребовалось записать несколько песен по радио для их обработки и микширования, и я хотел использовать &Linux; для этой цели. Так у меня возникла идея написать &krec;. </para>
93 </sect1>
95 <sect1 id="what-krec-does">
96 <title
97 >Что умеет &krec;</title>
99 <para
100 >Функция &krec; очень проста. Он соединяется с сервером &arts; и записывает все, что было принято последним, в файл. </para>
101 <para
102 >На данный момент &krec; записывает только "сырые файлы", которые отличаются от обычных wav-файлов отсутствием wav-заголовка (поэтому используйте <application
103 >sox</application
104 > для добавления такого заголовка). </para>
105 </sect1>
107 </chapter>
109 <chapter id="using-krec">
110 <title
111 >Использование &krec;</title>
113 <para
114 >Эта глава описывает возможности &krec;. Есть несколько путей использования &krec;, так что я создал несколько разделов, подобных <quote
115 >HOWTO</quote
116 >, которые освещают возможности программы. Просто прочитайте первый абзац каждого раздела и решите, что вам нужно читать дальше. Или читайте всё подряд и осваивайте все возможности &krec;.</para>
118 <screenshot>
119 <screeninfo
120 >Скриншот &krec;</screeninfo>
121 <mediaobject>
122 <imageobject>
123 <imagedata fileref="krec-hicolor.png" format="PNG"/>
124 </imageobject>
125 <textobject>
126 <phrase
127 >Это скриншот &krec;.</phrase>
128 </textobject>
129 </mediaobject>
130 </screenshot>
132 <sect1 id="simple-usage">
133 <title
134 >Запись в файл</title>
136 <para
137 >Если вы слушаете трансляцию по радио и хотели бы её записать (а ваше радио подсоединено к звуковой карте), вот что вам нужно сделать. </para>
139 <orderedlist>
140 <listitem>
141 <para
142 >Прежде всего, выберите источник записи на вашей звуковой карте. Вам будет необходим микшер (&kmix;), где вы должны указать источник для записи. Также может понадобиться запустить &arts;-сервер в полнодуплексном режиме (если ваша звуковая карта и драйвер поддерживают его). Если вам надо перезагрузить &arts;, следует также перезагрузить и &krec; </para>
143 </listitem>
144 <listitem>
145 <para
146 >Затем откройте в модуле управления &arts; панель "Менеджер аудио". Там вы увидите два новых элемента: krec::In и krec::Out. Последний предназначен для воспроизведения и не рассматривается здесь. Первый требует вашего внимания: источник звука должен быть подключен к порту <emphasis
147 >in_soundcard</emphasis
148 >. Если вы не можете его активизировать, то что-то неправильно настроено (например, отключена поддержка полнодуплексного режима и т. д.).</para>
149 </listitem>
150 <listitem>
151 <para
152 >Если всё работает правильно, вы увидите движущийся индикатор внутри &krec; - VU-Meter - он показывает уровень громкости записи. Для хорошего качества без зашкаливания он должен быть желтым или оранжевым, но не красным. Регулятор справа от индикатора VU позволяет управлять уровнем записи.</para>
153 </listitem>
154 <listitem>
155 <para
156 >Можно приступать к записи файла. Выберите <menuchoice
157 ><guimenu
158 >Файл</guimenu
159 ><guimenuitem
160 >Новый файл</guimenuitem
161 ></menuchoice
162 > или просто щёлкните по соответствующей иконке на панели инструментов. После этого вам необходимо указать имя файла для записи в контекстном меню.</para>
163 </listitem>
164 <listitem>
165 <para
166 >Теперь можно начинать запись. Нажмите большую красную кнопку в панели инструментов, выберите <guimenu
167 >Воспроизведение</guimenu
168 > <guimenuitem
169 >Запись</guimenuitem
170 >, или просто нажмите клавишу <keycap
171 >R</keycap
172 >. Для останова используйте кнопку на панели инструментов, пункт в меню <guimenu
173 >Воспроизведение</guimenu
174 >, или клавишу <keycap
175 >S</keycap
176 >.</para>
177 </listitem>
178 </orderedlist>
180 <para
181 >Бесспорно, это не столь же просто, как нажать на кнопку записи на магнитофоне, но, поверьте, &krec; имеет больше возможностей, чем ваш магнитофон.</para>
183 <tip>
184 <para
185 >Вы можете записывать и из других источников. Для теста возьмите исходящий сигнал &noatun;. Соедините порт &krec;::In с <emphasis
186 >out_soundcard</emphasis
187 > (или любым другим портом по выбору). Это будет работать, даже если вы не активизировали полнодуплексный режим в &arts;.</para>
188 </tip>
189 </sect1>
191 <sect1 id="advanced-usage">
192 <title
193 >Запись нескольких файлов</title>
195 <para
196 >Этот раздел для тех, кто хотел бы записать несколько маленьких или больших отрывков в несколько файлов. К примеру, вы хотите записать несколько песен с радио или что-либо подобное (что и было причиной написания &krec;). </para>
198 <para
199 >Я предполагаю, что вы уже умеете работать с &arts; и обладаете некоторыми начальными знаниями в области <quote
200 >аудиозаписи</quote
201 >. Ваш микрофон (или любое другое входное устройство) должен быть подсоединен к компьютеру и сконфигурирован (отдельно от &krec;), чтобы было что записывать - присутствовал входящий сигнал. </para>
203 <para
204 >Давайте возьмем в качестве примера запись передачи по радио. Вам надо решить, как называть все записи: все по-разному или же с одним именем, но с различными номерами. О первом способе можно прочитать в разделе <xref linkend="simple-usage"/>. Отметьте, что можно открывать несколько файлов одновременно и выбирать, в какой из них вести запись. Второй способ описан далее... </para>
206 <orderedlist>
207 <listitem
208 ><para
209 >Прежде всего убедитесь, что все правильно настроено, в особенности, что вы действительно подключили нужный источник звука. Вы можете удостовериться, что всё в порядке, если индикатор VU в &krec; находится в движении. Если вы не записываете с порта <emphasis
210 >out_soundcard</emphasis
211 > звуковой карты, выберите <guimenu
212 >Воспроизведение</guimenu
213 > <guimenuitem
214 >Прослушивание</guimenuitem
215 > для того, чтобы записываемый сигнал был соединен с исходящим цифровым потоком звуковой карты. Я предпочитаю этот способ, а не использование микшера звуковой карты, поскольку при этом можно слышать, не слишком ли громко или тихо идет запись.</para
216 ></listitem>
217 <listitem
218 ><para
219 >Для нескольких файлов с одним именем вам нужно открыть сеанс: <guimenu
220 >Файл</guimenu
221 > <guimenuitem
222 >Новый сеанс</guimenuitem
223 >. Введите путь и имя файла, которое будет дополнено номером записи.</para
224 ></listitem>
225 <listitem
226 ><para
227 >Необходимо создать файлы для записи: <guimenuitem
228 >Новый файл</guimenuitem
229 > из контекстного меню. Вы можете создавать столько файлов, сколько понадобится.</para
230 ></listitem>
231 <listitem
232 ><para
233 >Оставшиеся шаги не сложны. Выбираете файл для записи и начинаете...</para
234 ></listitem>
235 </orderedlist>
237 <note
238 ><para
239 >Сеанс - это не файл известного типа mime, и даже вовсе не файл. Это просто возможность организовать нумерацию. Поэтому вы не сможете в дальнейшем заново открыть сеанс и продолжить запись в новые файлы. </para
240 ></note>
241 </sect1>
243 <sect1 id="more-usage">
244 <title
245 >Полезные советы и замечания по использованию</title>
247 <para
248 >Есть и другие возможности, которые нужно объяснить.</para>
250 <sect2 id="usage-play-through">
251 <title
252 >Использование прослушивания</title>
254 <para
255 >Для тех, кто хочет слышать, что они записывают, существует очень полезная возможность <quote
256 >прослушивания</quote
257 >. Ее можно найти в меню <guimenu
258 >Воспроизведение</guimenu
259 >. Я советую использовать ее всякий раз, когда это возможно, особенно если вы используете компрессор звука или другие эффекты. Подробнее об этом смотрите <xref linkend="internals"/>.</para>
261 <caution>
262 <para
263 >Убедитесь, что вы не запустили петлю обратной связи при записи с <emphasis
264 >out_soundcard</emphasis
265 > и активизации прослушивания. Это будет чересчур сильным испытанием для бедного &arts;, который будет тормозить систему или повиснет...</para>
266 </caution>
268 </sect2>
270 <sect2 id="using-compressor">
271 <title
272 >Использование компрессора</title>
274 <para
275 >При записи с микрофона, особенно при записи речи, вы можете заметить, что уровень иногда зашкаливает, а иногда очень низок. Для корректировки этого можно использовать компрессор. Он уменьшает весь звуковой поток, превышающий заданный порог громкости, умножая его на заданное значение, соответственно записанный звук будет громче или тише. Параметры Attack и Release задают временную задержку, когда будет включаться и отключаться компрессор после превышения порога или возвращения уровня к допороговому значению. </para>
276 <tip
277 ><para
278 >Протестируйте эту возможность. Если вы говорите в микрофон и прослушивание включено, вы должны услышать различия.</para
279 ></tip>
280 </sect2>
282 <sect2 id="usage-switching-file">
283 <title
284 >Переключение между несколькими файлами</title>
286 <para
287 >Вы не только имеете возможность открывать несколько файлов одновременно, но и можете переключаться между ними. Причем вовсе не обязательно после остановки записи, но и во время ее. Учтите, что при этом некоторые пакеты могут быть утеряны. Сколько именно, зависит от размера аудиобуфера для &arts;, указанного в &kcontrol;. Конечно, это не будет очень много, но если вы будете проигрывать файлы подряд (например, командой <command
288 >artscat file*.raw</command
289 >), вы можете услышать небольшие <quote
290 >провалы</quote
291 >.</para>
292 </sect2>
294 </sect1>
296 <sect1 id="internals">
297 <title
298 >Включения</title>
300 <para
301 >Несколько слов про связи аудиообъектов в &krec;. </para>
302 <para
303 >Есть несколько объектов, участвующих в записи с помощью &arts;: это synth_AMAN_RECORD, конвертер AudioToByteStream и ByteStreamReceiver. Первый и второй из них встроены в &arts;-сервер, а последний - в программу. Но это только базовый набор. Если вы хотите прослушивать файлы, вам также понадобятся ByteStreamSender в программе и конвертер ByteStreamToAudio и synth_AMAN_PLAY в сервере. </para>
304 <para
305 >Что такое эффекты? Между AMAN_RECORD и AudioToByteStream я вставил StereoEffectStack, к которому подсоединил компрессор (synth_STEREO_COMPRESSOR) и регулятор громкости (StereoVolumeControl). </para>
306 <para
307 >При включении прослушивания набор эффектов также подключается к AMAN_PLAY. Все это происходит внутри &arts;-сервера. </para>
308 </sect1>
310 </chapter>
312 <chapter id="commands">
313 <title
314 >Справочник по командам</title>
316 <sect1 id="krec-mainwindow">
317 <title
318 >Главное окно &krec;</title>
320 <sect2>
321 <title
322 >Меню <guimenu
323 >Файл</guimenu
324 ></title>
326 <para>
327 <variablelist>
329 <varlistentry>
330 <term
331 ><menuchoice
332 ><shortcut
333 > <keycombo action="simul"
334 ><keycap
335 >N</keycap
336 ></keycombo
337 > </shortcut
338 > <guimenu
339 >Файл</guimenu
340 > <guimenuitem
341 >Новый файл</guimenuitem
342 > </menuchoice
343 ></term>
344 <listitem
345 ><para
346 ><action
347 >Создание нового файла для записи в один файл</action
348 ></para
349 ></listitem>
350 </varlistentry>
352 <varlistentry>
353 <term
354 ><menuchoice
355 ><shortcut
356 > <keycombo action="simul"
357 >&Ctrl;<keycap
358 >N</keycap
359 ></keycombo
360 > </shortcut
361 > <guimenu
362 >Файл</guimenu
363 > <guimenuitem
364 >Новый сеанс</guimenuitem
365 > </menuchoice
366 ></term>
367 <listitem
368 ><para
369 ><action
370 >Создание нового сеанса для нескольких записей</action
371 ></para
372 ></listitem>
373 </varlistentry>
375 <varlistentry>
376 <term
377 ><menuchoice
378 ><shortcut
379 > <keycombo action="simul"
380 >&Ctrl;<keycap
381 >Q</keycap
382 ></keycombo
383 > </shortcut
384 > <guimenu
385 >Файл</guimenu
386 > <guimenuitem
387 >Выход</guimenuitem
388 > </menuchoice
389 ></term>
390 <listitem
391 ><para
392 >Выход из &krec;</para
393 ></listitem>
394 </varlistentry>
395 </variablelist>
396 </para>
397 </sect2>
399 <sect2>
400 <title
401 >Меню <guimenu
402 >Воспроизведение</guimenu
403 ></title>
405 <para>
406 <variablelist>
408 <varlistentry>
409 <term
410 ><menuchoice
411 ><shortcut
412 > <keycombo action="simul"
413 ><keycap
414 >P</keycap
415 ></keycombo
416 > </shortcut
417 > <guimenu
418 >Воспроизведение</guimenu
419 > <guimenuitem
420 >Воспроизвести</guimenuitem
421 > </menuchoice
422 ></term>
423 <listitem
424 ><para
425 ><action
426 >Воспроизведение выбранных файлов.</action
427 ></para
428 ></listitem>
429 </varlistentry>
431 <varlistentry>
432 <term
433 ><menuchoice
434 ><shortcut
435 > <keycombo action="simul"
436 ><keycap
437 >R</keycap
438 ></keycombo
439 > </shortcut
440 > <guimenu
441 >Воспроизведение</guimenu
442 > <guimenuitem
443 >Запись</guimenuitem
444 > </menuchoice
445 ></term>
446 <listitem
447 ><para
448 ><action
449 >Запись в выбранный файл.</action
450 ></para
451 ></listitem>
452 </varlistentry>
454 <varlistentry>
455 <term
456 ><menuchoice
457 ><shortcut
458 > <keycombo action="simul"
459 ><keycap
460 >S</keycap
461 ></keycombo
462 > </shortcut
463 > <guimenu
464 >Воспроизведение</guimenu
465 > <guimenuitem
466 >Стоп</guimenuitem
467 > </menuchoice
468 ></term>
469 <listitem
470 ><para
471 ><action
472 >Остановить запись.</action
473 ></para
474 ></listitem>
475 </varlistentry>
477 <varlistentry>
478 <term
479 ><menuchoice
480 ><shortcut
481 > <keycombo action="simul"
482 >&Ctrl;<keycap
483 >P</keycap
484 ></keycombo
485 > </shortcut
486 > <guimenu
487 >Воспроизведение</guimenu
488 > <guimenuitem
489 >Прослушивание</guimenuitem
490 > </menuchoice
491 ></term>
492 <listitem>
493 <para
494 ><action
495 >Перенаправление входящего потока в исходящий для того, чтобы вы могли слушать то, что записываете.</action
496 > (krec::In и krec::Out в разделе Менеджер аудио модуля управления &arts;).</para>
497 <caution
498 ><para
499 >Никогда не используйте это во время записи с выхода звуковой платы (с out_soundcard). Это создает звуковой поток, который &arts; не в состоянии обработать.</para
500 ></caution>
501 </listitem>
502 </varlistentry>
504 </variablelist>
505 </para>
506 </sect2>
508 <sect2>
509 <title
510 >Меню <guimenu
511 >Параметры</guimenu
512 > </title>
514 <para>
515 <variablelist>
517 <varlistentry>
518 <term
519 ><menuchoice
520 ><guimenu
521 >Параметры</guimenu
522 > <guimenuitem
523 >Показывать заставку</guimenuitem
524 > </menuchoice
525 ></term>
526 <listitem
527 ><para
528 ><action
529 >Включить показ заставки с кратким руководством при запуске программы.</action
530 ></para
531 ></listitem>
532 </varlistentry>
534 </variablelist>
535 </para>
536 </sect2>
538 <sect2>
539 <title
540 >Меню <guimenu
541 >Справка</guimenu
542 ></title>
543 &help.menu.documentation; </sect2>
545 </sect1>
547 <sect1 id="startupwindow">
548 <title
549 >Заставка</title>
551 <para
552 >Заставка - это те же самые полезные советы при запуске. </para>
553 </sect1>
555 </chapter>
557 <chapter id="faq">
558 <title
559 >Вопросы и ответы</title>
560 &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
561 > <qandaentry>
562 <question>
563 <para
564 >Я записал несколько файлов с помощью &krec;, но не могу воспроизвести эти файлы с помощью моего любимого плеера?</para>
565 </question>
566 <answer>
567 <para
568 >&krec; пока может записывать только "сырые" файлы, а не wav-файлы. Для конвертации вы можете, к примеру, использовать sox.</para>
569 <example id="converting-with-sox">
570 <title
571 >Конвертация "сырых" файлов в wav-файл с помощью sox</title>
572 <para
573 >Для преобразования "сырого" файла, полученного с помощью &krec;, используйте следующую команду в консоли (&konsole;). Предполагается, что <command
574 >sox</command
575 > установлен. В этом примере "сырой" файл test.raw конвертируется в аудио-файл test.wav. </para>
576 <para
577 ><screen
578 ><prompt
579 >&percnt;</prompt
580 ><command
581 >sox -r 44100 -c 2 -s -w test.raw
582 test.wav</command
584 </screen
585 ></para>
586 <para
587 >Параметры <option
588 >-r 44100 -c 2 -s -w</option
589 > сообщают команде <command
590 >sox</command
591 >, что вы записали файл с 44100 кГц, стерео (2 канала), 16 бит и линейным кодированием со знаком. Можете также использовать и другие аргументы - смотрите man-страницу для <command
592 >sox</command
593 >. </para>
594 </example>
595 </answer>
596 </qandaentry>
598 </qandaset>
599 </chapter>
602 <chapter id="credits">
603 <title
604 >Разработчики и лицензирование</title>
606 <para
607 >&krec; </para>
608 <para
609 >Program copyright 2002 Arnold Krille<email
610 >arnold@arnoldarts.de</email
611 > </para>
614 <para
615 >Documentation copyright 2002 Arnold Krille <email
616 >arnold@arnoldarts.de</email
617 > </para>
619 <para
620 >Перевод на русский: Руслан Будаев <email
621 >fokses@pisem.net</email
622 ></para
623 ><para
624 >Редакция русского перевода: Григорий Мохин <email
625 >mok@kde.ru</email
626 ></para
628 &underFDL; &underGPL; </chapter>
630 <appendix id="installation">
631 <title
632 >Установка</title>
634 <sect1 id="getting-krec">
635 <title
636 >Как получить &krec;</title>
637 &install.intro.documentation; </sect1>
639 <sect1 id="requirements">
640 <title
641 >Требования</title>
643 <para
644 >Для использования &krec; вам необходим &kde; 3.1. </para>
646 <para
647 >&krec; входит в состав пакета kdemultimedia. Как и остальным программам этого пакета, ему требуется запущенный &kde; и &arts;. Если это так, то всё должно работать без проблем. </para>
650 </sect1>
652 <sect1 id="compilation">
653 <title
654 >Сборка и установка</title>
655 &install.compile.documentation; </sect1>
657 </appendix>
659 &documentation.index;
660 </book>
662 <!--
663 Local Variables:
664 mode: sgml
665 sgml-minimize-attributes:nil
666 sgml-general-insert-case:lower
667 End: