2 <!DOCTYPE book PUBLIC
"-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4 <!ENTITY kappname
"Visual Guide to &kde;">
5 <!ENTITY % addindex
"IGNORE">
6 <!ENTITY % Russian
"INCLUDE"
7 > <!-- change language only here -->
12 <book lang=
"&language;">
16 >Иллюстрированное введение в
&kde;</title>
19 >Разработчики
&kde; </corpauthor>
20 <othercredit role=
"translator"
32 >Перевод на русский
</contrib
40 >2.00.00</releaseinfo>
46 >Разработчики
&kde;</holder>
50 >&FDLNotice;</legalnotice>
54 >Иллюстрированное введение в интерфейс
&kde;. Пока этот документ очень неполон. В конечном счете мы надеемся, что он превратится в графическое руководство по
&kde;.
</para
70 <chapter id=
"visual-dictionary">
72 <!-- Translators please note: If you have already translated the visual -->
73 <!-- dictionary on the i18n website, please make sure the translations here -->
74 <!-- match that file exactly. -->
77 >Наглядный словарь терминов
&kde;</title>
80 >Этот проект должен послужить унификации словаря терминов
&kde;, встречающихся в документации.
</para>
83 >Мы начали его, чтобы пользователям было проще осваивать графический интерфейс
&kde;. В документации
&kde; используются именно эти названия, поэтому вам всегда будет ясно, о каком элементе интерфейса идет речь.
</para>
89 > означает
"элемент графического интерфейса", или
"кирпичик", из которых складываются детали графического интерфейса приложений.
</para>
91 >Каждый графический элемент несет вполне определенную функцию, но само его действие зависит от того, где в программе он вызывается.
</para
95 Widgets to add: combo buttons (eg, the 'back' button in konq), popup
96 menus/context menus, passive popups, navigation panel buttons?
98 Perhaps list deprecated names, for search/replace purposes?
100 <sect1 id=
"widget-table">
102 >Список часто встречающихся графических элементов
&kde;</title>
104 >В настоящем документе перечисляются названия графических элементов, часто встречающихся в документации
&kde;, и приводятся их примеры.
</para>
106 >Мы надеемся рано или поздно довести этот документ до завершенности, чтобы ваше путешествие по
&kde; было приятным и наглядным.
</para>
118 <imagedata fileref=
"pict12.png" format=
"PNG"/>
126 >Переключатели
</entry>
130 <imagedata fileref=
"pict13.png" format=
"PNG"/>
142 <imagedata fileref=
"pict9.png" format=
"PNG"/>
150 >Выпадающий список
</entry>
154 <imagedata fileref=
"pict2.png" format=
"PNG"/>
162 >Контекстное меню
</entry>
166 <imagedata fileref=
"contextmenu.png" format=
"PNG"/>
174 >Окно диалога
</entry>
178 <imagedata fileref=
"pict6.png" format=
"PNG"/>
186 >Выпадающее окошко
</entry>
190 <imagedata fileref=
"pict1.png" format=
"PNG"/>
198 >Список пиктограмм
</entry>
202 <imagedata fileref=
"pict16.png" format=
"PNG"/>
214 <imagedata fileref=
"pict7.png" format=
"PNG"/>
226 <imagedata fileref=
"pict4.png" format=
"PNG"/>
234 >Индикатор хода задания
</entry>
238 <imagedata fileref=
"pict17.png" format=
"PNG"/>
246 >Переключатели
</entry>
250 <imagedata fileref=
"pict10.png" format=
"PNG"/>
258 >Полоса прокрутки
</entry>
262 <imagedata fileref=
"pict18.png" format=
"PNG"/>
274 <imagedata fileref=
"pict15.png" format=
"PNG"/>
282 >Числовое поле
</entry>
286 <imagedata fileref=
"pict11.png" format=
"PNG"/>
294 >Строка состояния
</entry>
298 <imagedata fileref=
"pict20.png" format=
"PNG"/>
306 >Строка ввода
</entry>
310 <imagedata fileref=
"pict14.png" format=
"PNG"/>
319 >Панель инструментов
</entry>
323 <imagedata fileref=
"pict3.png" format=
"PNG"/>
335 <imagedata fileref=
"pict19.png" format=
"PNG"/>
344 >Заголовок окна
</entry>
348 <imagedata fileref=
"pict5.png" format=
"PNG"/>
359 <chapter id=
"credits">
361 >Авторские права и лицензирование
</title>
366 >Документация подготовлена командой
&kde;.
</para>
369 >Григорий Мохин
<email
373 &underFDL; </chapter>