Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdebase-runtime / userguide / standard-menu-entries.docbook
blob4df68b9a07e4697957368a922f61b9a015e57977
1 <chapter id="menus">
2 <chapterinfo>
3 <authorgroup>
4 <author
5 >&Philip.Rodrigues; </author>
6 </authorgroup>
7 </chapterinfo>
10 <title
11 >Стандартные элементы меню</title>
13 <!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. -->
15 <para
16 >Один из основных способов, с помощью которого вы можете работать с программами в &kde; - это меню. Обычно, оно предоставляет доступ почти ко всей функциональности программ. Расположение элементов в меню легко запомнить, т.к. его структура стандартна. Это означает, что если вы знаете как открыть файл в определённой программе &kde;, то вы сможете открыть файл в любой другой программе &kde;. Давайте рассмотрим стандартные меню:</para
17 > <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
19 <!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing
20 *only* the standard entries -->
22 <variablelist>
23 <title
24 >Меню <guimenu
25 >Файл</guimenu
26 ></title>
27 <varlistentry>
28 <term
29 ><menuchoice
30 ><shortcut
31 ><keycombo action="simul"
32 >&Ctrl;<keycap
33 >N</keycap
34 > </keycombo
35 > </shortcut
36 ><guimenuitem
37 >Создать</guimenuitem
38 > </menuchoice
39 ></term>
40 <listitem
41 ><para
42 >Этот элемент меню создаёт новый пустой документ, который связан с используемой программой. Например, в &kate; (расширенный текстовый редактор &kde;) этот элемет создаёт новый текстовый файл.</para>
43 </listitem>
44 </varlistentry>
46 <varlistentry>
47 <term
48 ><menuchoice
49 ><shortcut
50 ><keycombo action="simul"
51 >&Ctrl;<keycap
52 >O</keycap
53 > </keycombo
54 > </shortcut
55 ><guimenuitem
56 >Открыть...</guimenuitem
57 > </menuchoice
58 ></term>
59 <listitem
60 ><para
61 >Элемент меню <guimenuitem
62 >Открыть...</guimenuitem
63 > отображает стандартный диалог <quote
64 >Открытие файла</quote
65 > &kde;, где вы можете выбрать файл для открытия в используемой программе. Диалог <quote
66 >Открытие файла</quote
67 > также стандартизирован, поэтому он одинаков для всех программ &kde;. Больше информации о использовании этого диалога вы можете найти в другом месте этого руководства.</para>
68 <para
69 >Вы, наверное, заметили, что этот элемент меню имеет многоточие (...) после названия. Это означает, что щелчок на элементе открывает диалоговое окно. Если вы делаете какие либо изменения в этом диалоговом окне, то они не будут применены пока вы не нажмете кнопку <guibutton
70 >OK</guibutton
71 > в нем. Вы всегда можете игнорировать любые изменения и закрывать диалог, щелчком на кнопке <guibutton
72 >Отмена</guibutton
73 >.</para>
74 </listitem>
75 </varlistentry>
77 <varlistentry>
78 <term
79 ><menuchoice
80 ><shortcut
81 ><keycombo action="simul"
82 >&Ctrl;<keycap
83 >S</keycap
84 > </keycombo
85 > </shortcut
86 ><guimenuitem
87 >Сохранить</guimenuitem
88 > </menuchoice
89 ></term>
90 <listitem
91 ><para
92 >This menu entry will save any changes you've made to the file that you are currently working on. If this is the first time that you've saved the file, the &kde; <quote
93 >Save File</quote
94 > dialog will appear, and ask you for a name and location for the file. </para>
95 </listitem>
96 </varlistentry>
100 <varlistentry>
101 <term
102 ><menuchoice
103 ><guimenuitem
104 >Сохранить как...</guimenuitem>
105 </menuchoice
106 ></term>
107 <listitem
108 ><para
109 >The <guimenuitem
110 >Save As...</guimenuitem
111 > menu entry will save the file you're working on with a different name. The <quote
112 >Save File</quote
113 > dialog appears, and you can choose a name and location as usual. Note that after you save the file with <guimenuitem
114 >Save As...</guimenuitem
115 >, you will be working on the <emphasis
116 >new</emphasis
117 > file. If you save changes, they will be saved under the new filename. To make this a bit clearer, let's take an example: <orderedlist
118 > <listitem
119 ><para
120 >You are working on a file called <filename
121 >hello.txt</filename
122 > that contains the text <quote
123 >Hello World!</quote
124 > </para
125 > </listitem
126 > <listitem
127 ><para
128 >You use the <guimenuitem
129 >Save As...</guimenuitem
130 > menu entry to save the file with the new name <filename
131 >newhello.txt</filename
132 >. </para
133 > </listitem
134 > <listitem
135 ><para
136 >You add the text <quote
137 >Nice to see you!</quote
138 > to the file, and use the <guimenuitem
139 >Save</guimenuitem
140 > menu entry to save these changes.</para
141 > </listitem
142 > </orderedlist
143 > Now, the file <filename
144 >newhello.txt</filename
145 > contains the text <quote
146 >Hello World! Nice to see you!</quote
147 >, while the file <filename
148 >hello.txt</filename
149 > contains only the text <quote
150 >Hello World!</quote
151 >. </para>
152 </listitem>
153 </varlistentry>
155 <varlistentry>
156 <term
157 ><menuchoice
158 ><shortcut
159 ><keycombo action="simul"
160 >&Ctrl;<keycap
161 >P</keycap
162 > </keycombo
163 > </shortcut
164 ><guimenuitem
165 >Печать...</guimenuitem
166 > </menuchoice
167 ></term>
168 <listitem
169 ><para
170 >This menu entry displays the &kde; <quote
171 >Print</quote
172 > dialog, ready to print the current document. You can find more information about the options available in this dialog in <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
173 </listitem>
174 </varlistentry>
176 <varlistentry>
177 <term
178 ><menuchoice
179 ><shortcut
180 ><keycombo action="simul"
181 >&Ctrl;<keycap
182 >W</keycap
183 > </keycombo
184 > </shortcut
185 ><guimenuitem
186 >Закрыть</guimenuitem
187 > </menuchoice
188 ></term>
189 <listitem
190 ><para
191 >Этот элемент меню закрывает текущий открытый документ. Если вы делали какие либо изменения после последнего сохранения, то будет выдано предложение сохранить документ. Вы можете выбрать <guibutton
192 >Сохранить</guibutton
193 > или <guibutton
194 >Не сохранять</guibutton
195 > эти изменения. Если вы передумали закрывать этот файл, просто выберите <guibutton
196 >Отмена</guibutton
197 >.</para>
198 </listitem>
199 </varlistentry>
201 <varlistentry>
202 <term
203 ><menuchoice
204 ><shortcut
205 ><keycombo action="simul"
206 >&Ctrl;<keycap
207 >Q</keycap
208 > </keycombo
209 > </shortcut
210 ><guimenuitem
211 >Выход</guimenuitem
212 > </menuchoice
213 ></term>
214 <listitem
215 ><para
216 >Этот элемент закрывает используемую программу. Если имеются несохранённые изменения в файлах, то будет выдан запрос на сохранение.</para>
217 </listitem>
218 </varlistentry>
222 </variablelist>
224 <variablelist>
225 <title
226 >Меню <guimenu
227 >Правка</guimenu
228 ></title>
230 <varlistentry>
231 <term
232 ><menuchoice
233 ><shortcut
234 ><keycombo action="simul"
235 >&Ctrl;<keycap
236 >Z</keycap
237 > </keycombo
238 > </shortcut
239 ><guimenuitem
240 >Отменить</guimenuitem
241 > </menuchoice
242 ></term>
243 <listitem
244 ><para
245 >Используйте этот элемент, для отмены последнего произведенного изменения в программе. Например, если вы удалили строку текста, элемент меню <guimenuitem
246 >Отменить</guimenuitem
247 > восстановит её.</para>
248 </listitem>
249 </varlistentry>
251 <varlistentry>
252 <term
253 ><menuchoice
254 ><shortcut
255 ><keycombo action="simul"
256 >&Ctrl;&Shift;<keycap
257 >Z</keycap
258 > </keycombo
259 > </shortcut
260 ><guimenuitem
261 >Повторить</guimenuitem
262 > </menuchoice
263 ></term>
264 <listitem
265 ><para
266 >Используйте этот элемент меню для предотвращения последней отмены, произведенной элементом меню <guimenuitem
267 >Отменить</guimenuitem
268 >. Например, как в примере выше, вы восстановили строку текста с помощью <guimenuitem
269 >Отменить</guimenuitem
270 >, то с помощью <guimenuitem
271 >Повторить</guimenuitem
272 > вы повторите действие удаления строки.</para>
273 </listitem>
274 </varlistentry>
276 <varlistentry>
277 <term
278 ><menuchoice
279 ><shortcut
280 ><keycombo action="simul"
281 >&Ctrl;<keycap
282 >X</keycap
283 > </keycombo
284 > </shortcut
285 ><guimenuitem
286 >Вырезать</guimenuitem
287 > </menuchoice
288 ></term>
289 <listitem
290 ><para
291 >Этот элемент меню вырезает содержание текущего выделения в буфер обмена. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации. </para>
292 </listitem>
293 </varlistentry>
295 <varlistentry>
296 <term
297 ><menuchoice
298 ><shortcut
299 ><keycombo action="simul"
300 >&Ctrl;<keycap
301 >C</keycap
302 > </keycombo
303 > </shortcut
304 ><guimenuitem
305 >Скопировать</guimenuitem
306 > </menuchoice
307 ></term>
308 <listitem
309 ><para
310 >Этот элемент меню копирует содержание текущего выделения в буфер обмена. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации. </para>
311 </listitem>
312 </varlistentry>
314 <varlistentry>
315 <term
316 ><menuchoice
317 ><shortcut
318 ><keycombo action="simul"
319 >&Ctrl;<keycap
320 >V</keycap
321 > </keycombo
322 > </shortcut
323 ><guimenuitem
324 >Вставить</guimenuitem
325 > </menuchoice
326 ></term>
327 <listitem
328 ><para
329 >Этот элемент меню вставляет содержание буфера обмена в текущий документ. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации.</para>
330 </listitem>
331 </varlistentry>
333 <varlistentry>
334 <term
335 ><menuchoice
336 ><shortcut
337 ><keycombo action="simul"
338 >&Ctrl;<keycap
339 >A</keycap
340 > </keycombo
341 > </shortcut
342 ><guimenuitem
343 >Выделить всё</guimenuitem
344 > </menuchoice
345 ></term>
346 <listitem
347 ><para
348 >Используйте этот элемент меню для выделения всего текущего документа.</para>
349 </listitem>
350 </varlistentry>
352 <varlistentry>
353 <term
354 ><menuchoice
355 ><shortcut
356 ><keycombo action="simul"
357 >&Ctrl;<keycap
358 >F</keycap
359 > </keycombo
360 > </shortcut
361 ><guimenuitem
362 >Найти...</guimenuitem
363 > </menuchoice
364 ></term>
365 <listitem
366 ><para
367 >Этот элемент меню отображает диалог <guilabel
368 >Поиск текста</guilabel
369 >, который вы можете использовать для поиска какого-то слова в текущем документе. </para>
370 </listitem>
371 </varlistentry>
373 <varlistentry>
374 <term
375 ><menuchoice
376 ><shortcut
377 ><keycombo action="simul"
378 ><keycap
379 >F3</keycap
380 > </keycombo
381 > </shortcut
382 ><guimenuitem
383 >Найти далее</guimenuitem
384 > </menuchoice
385 ></term>
386 <listitem
387 ><para
388 >Этот элемент меню используется для поиска следующего возникновения слова, искавшегося с помощью <guimenuitem
389 >Найти...</guimenuitem
390 >. </para>
391 </listitem>
392 </varlistentry>
394 </variablelist>
396 <variablelist>
397 <title
398 >Меню <guimenu
399 >Настройки</guimenu
400 ></title>
402 <varlistentry>
403 <term
404 ><menuchoice
405 ><guimenuitem
406 >Комбинации клавиш...</guimenuitem
407 ></menuchoice
408 ></term>
409 <listitem
410 ><para
411 >В диалоге, вызаваемым этим элементом меню, вы можете настроить горячие клавиши, используемые текущим приложением. См. <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
412 </listitem>
413 </varlistentry>
415 <varlistentry>
416 <term
417 ><menuchoice
418 ><guimenuitem
419 >Настроить панели инструментов....</guimenuitem
420 ></menuchoice
421 ></term
424 <listitem
425 ><para
426 >В диалоге, вызаваемым этим элементом меню, вы можете настроить набор кнопок на панелях инструментов. См. <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
427 </listitem>
428 </varlistentry>
430 <varlistentry>
431 <term
432 ><menuchoice
433 ><guimenuitem
434 >Настроить уведомления...</guimenuitem
435 ></menuchoice
436 ></term>
437 <listitem
438 ><para
439 >В диалоге, отображаемым этим элементом меню, вы можете изменить оповещения (звуки, сообщения об ошибках &etc;) используемые программами. См. <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
440 </listitem>
441 </varlistentry>
443 <varlistentry>
444 <term
445 ><menuchoice
446 ><guimenuitem
447 >Configure <replaceable
448 >Application...</replaceable
449 ></guimenuitem
450 ></menuchoice
451 ></term>
452 <listitem
453 ><para
454 >В диалоге, отображаемым этим элементом меню, вы можете изменить настройки, относящиеся к общей работе приложения. </para>
455 </listitem>
456 </varlistentry>
458 </variablelist>
459 &help.menu.documentation; </chapter>
461 <!-- Keep this comment at the end of the file
462 Local variables:
463 mode: xml
464 sgml-omittag:nil
465 sgml-shorttag:nil
466 sgml-namecase-general:nil
467 sgml-general-insert-case:lower
468 sgml-minimize-attributes:nil
469 sgml-always-quote-attributes:t
470 sgml-indent-step:0
471 sgml-indent-data:true
472 sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
473 sgml-exposed-tags:nil
474 sgml-local-catalogs:nil
475 sgml-local-ecat-files:nil
476 End: