Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdebase-runtime / kcontrol / netpref / index.docbook
blob9d3161bbb49eb3fe819d5a6f4f5cb2058067adad
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3 "dtd/kdex.dtd" [
4 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
5 <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
6 > <!-- change language only here -->
7 ]>
9 <article lang="&language;">
10 <articleinfo>
12 <authorgroup>
13 <author
14 >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
16 <othercredit role="translator"
17 ><firstname
18 >Екатерина</firstname
19 ><surname
20 >Пыжова</surname
21 > <affiliation
22 ><address
23 ><email
24 >haleth@yandex.ru</email
25 ></address
26 ></affiliation
27 > <contrib
28 >Перевод на русский</contrib
29 ></othercredit
31 </authorgroup>
33 <date
34 >2002-10-16</date>
35 <releaseinfo
36 >3.1</releaseinfo>
38 <keywordset>
39 <keyword
40 >KDE</keyword>
41 <keyword
42 >kdebase</keyword>
43 <keyword
44 >Центр настройки</keyword>
45 <keyword
46 >сеть</keyword>
47 <keyword
48 >задержки</keyword>
49 </keywordset>
51 </articleinfo>
53 <sect1 id="timeouts">
55 <title
56 >Настройки</title>
58 <para
59 >Здесь можно установить значения задержек. Возможно, вы захотите скорректировать их, если у вас очень медленное соединение, но значения по умолчанию обычно оптимальны для большинства пользователей.</para>
61 <para
62 ><guilabel
63 >Значения задержек</guilabel
64 > &mdash; это периоды времени, в течении которых приложение должно ждать ответа при сетевой операции.</para>
66 <para
67 >Можно настроить такие задержки:</para>
69 <variablelist>
70 <varlistentry>
71 <term
72 ><guilabel
73 >Чтение из сокета</guilabel
74 ></term>
75 <listitem>
76 <para
77 >Некоторые приложения для работы в сети используют <firstterm
78 >сокеты</firstterm
79 >. В качестве аналогии можно привести водяной кран: когда он открыт, вода течет к нам (в нашем случае данные) без всяких помех. Если что-либо останавливает поток данных, программа может ожидать продолжения. Это может занимать много времени, но эта настройка определяет максимальный период ожидания.</para>
80 <para
81 >Разумеется, эта настройка играет роль только для приложений &kde;.</para>
82 </listitem>
83 </varlistentry>
85 <varlistentry>
86 <term
87 ><guilabel
88 >Соединение с прокси</guilabel
89 ></term>
90 <listitem>
91 <para
92 >Определяет, как долго необходимо ждать соединения с прокси-сервером (если он, конечно, есть). </para>
93 </listitem>
94 </varlistentry>
96 <varlistentry>
97 <term
98 ><guilabel
99 >Соединение с сервером</guilabel
100 ></term>
101 <listitem>
102 <para
103 >Определяет, как долго ждать соединения с удаленным сервером. </para>
104 </listitem>
105 </varlistentry>
107 <varlistentry>
108 <term
109 ><guilabel
110 >Ответ сервера</guilabel
111 ></term>
112 <listitem>
113 <para
114 >Определяет, как долго ждать ответа от удаленного сервера. </para>
115 </listitem>
116 </varlistentry>
118 </variablelist>
120 <para
121 >Можно настроить <guilabel
122 >Параметры FTP</guilabel
123 >. Сейчас тут есть две настройки: <guilabel
124 >Использовать пассивный режим (PASV)</guilabel
125 > и <guilabel
126 >Помечать частично загруженные файлы</guilabel
127 >.</para>
129 <para
130 >Пассивный режим &FTP; обычно требуется, если вы расположены за сетевым экраном. Большинство из них допускает только те соединения, которые инициируются клиентом <quote
131 >за ними</quote
132 >. Пассивный режим &FTP; контролируется клиентом и поэтому может использоваться через сетевой экран.</para>
134 </sect1>
135 </article>