Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / playground-utils / kdelirc_irkick.po
blobfb75c15fbedb11e610d5b052bf2fc482b7c2ad90
1 # translation of kdelirc_irkick.po into Russian
2 # translation of kdelirc_irkick.po to Russian
3 # translation of kdelirc_irkick.po to
4 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
5 # Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004.
6 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: kdelirc_irkick\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 03:17+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 21:32-0400\n"
14 "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #. Tag: title
24 #: index.docbook:14
25 #, no-c-format
26 msgid "&irkick;: The KDE LIRC Server Handbook"
27 msgstr "&irkick;: Руководство сервера LIRC  для  KDE"
29 #. Tag: author
30 #: index.docbook:17
31 #, no-c-format
32 msgid "<firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname>"
33 msgstr "<firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname>"
35 #. Tag: email
36 #: index.docbook:21
37 #, no-c-format
38 msgid "gav@kde.org"
39 msgstr "gav@kde.org"
41 #. Tag: trans_comment
42 #: index.docbook:24
43 #, no-c-format
44 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
45 msgstr ""
46 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Олег</"
47 "firstname><surname>Баталов</"
48 "surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></"
49 "affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
51 #. Tag: holder
52 #: index.docbook:32
53 #, no-c-format
54 msgid "Gav Wood"
55 msgstr "Gav Wood"
57 #. Tag: para
58 #: index.docbook:37
59 #, no-c-format
60 msgid ""
61 "&kdelirc; is the infrastructure for the KDE's Infrared Remote Control "
62 "functionality; &irkick; is the server component of that infrastructure."
63 msgstr ""
64 "&kdelirc; поддерживает работу инфракрасных пультов дистанционного управления "
65 "в KDE; &irkick; является компонентом сервера для этой инфраструктуры."
67 #. Tag: keyword
68 #: index.docbook:42
69 #, no-c-format
70 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
71 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
73 #. Tag: keyword
74 #: index.docbook:43
75 #, no-c-format
76 msgid "irkick"
77 msgstr "irkick"
79 #. Tag: keyword
80 #: index.docbook:44
81 #, no-c-format
82 msgid "kdelirc"
83 msgstr "kdelirc"
85 #. Tag: keyword
86 #: index.docbook:45
87 #, no-c-format
88 msgid "kcmlirc"
89 msgstr "kcmlirc"
91 #. Tag: keyword
92 #: index.docbook:46
93 #, no-c-format
94 msgid "lirc"
95 msgstr "lirc"
97 #. Tag: title
98 #: index.docbook:52
99 #, no-c-format
100 msgid "Introduction"
101 msgstr "Введение"
103 #. Tag: para
104 #: index.docbook:54
105 #, no-c-format
106 msgid ""
107 "&irkick; is a background server that provides the 'glue' between the "
108 "operating system and your KDE applications for the purpose of controlling "
109 "KDE applications with your infrared remote controls."
110 msgstr ""
111 "&irkick; является фоновым сервером, который обеспечивает 'связь' между "
112 "операционной системой и приложениями KDE для управления ими с помощью пульта "
113 "дистанционного управления."
115 #. Tag: para
116 #: index.docbook:60
117 #, no-c-format
118 msgid ""
119 "It has a configuration tool, which may be accessed either by the KDE Control "
120 "Center or directly from the menu of &irkick;."
121 msgstr ""
122 "Он имеет инструмент настройки, к которому можно получить доступ через Центр "
123 "управления KDE  или непосредственно из меню &irkick;."
125 #. Tag: title
126 #: index.docbook:66
127 #, no-c-format
128 msgid "Requirements"
129 msgstr "Зависимости"
131 #. Tag: para
132 #: index.docbook:68
133 #, no-c-format
134 msgid ""
135 "For the KDELirc framework to be utilised you must have setup a LIRC on your "
136 "KDE machine. If it is properly set up, the &irkick; icon in the system tray "
137 "will light up red. If not, it will be grey and crossed out."
138 msgstr ""
139 "Для инфраструктуры KDELirc, которая будет использоваться, вы должны иметь "
140 "LIRC, установленный на вашей машине. Если он должным образом настроен, "
141 "пиктограмма &irkick; в системном лотке имеет красный цвет, если нет серый "
142 "или вообще не присутствует."
144 #. Tag: para
145 #: index.docbook:75
146 #, no-c-format
147 msgid ""
148 "For more information about LIRC, visit their website at http://www.lirc.org."
149 msgstr ""
150 "Более подробную информацию о LIRC, смотрите на сайте http://www.lirc.org."
152 #. Tag: title
153 #: index.docbook:83
154 #, no-c-format
155 msgid "Using &irkick;"
156 msgstr "Использование &irkick;"
158 #. Tag: para
159 #: index.docbook:85
160 #, no-c-format
161 msgid ""
162 "&irkick; provides one main function: When a button on a remote control is "
163 "pressed, it will temporarily become lit up. Aside from this &irkick; does "
164 "little for the user directly aside from telling them of the activity of "
165 "their remote controls."
166 msgstr ""
167 "&irkick; предоставляет основную функциональность: Когда на пульте нажата "
168 "кнопка, он временно становится литералом. Кроме этого &irkick; делает для "
169 "пользователя немного, кроме сообщения о активности их пульта."
171 #. Tag: para
172 #: index.docbook:92
173 #, no-c-format
174 msgid ""
175 "Using the right-mouse-button menu, you can configure the KDE infrared remote "
176 "control framework."
177 msgstr ""
178 "Используя меню правой кнопки мыши, вы можете настроить структуру "
179 "инфракрасного дистанционного управления в KDE."
181 #. Tag: title
182 #: index.docbook:100
183 #, no-c-format
184 msgid "Credits and Licenses"
185 msgstr "Благодарности и лицензия"
187 #. Tag: para
188 #: index.docbook:102
189 #, no-c-format
190 msgid ""
191 "&kdelirc;: The KDE LIRC Framework Copyright (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde."
192 "org</email>."
193 msgstr ""
194 "&kdelirc;: Авторское право на инфраструктуру KDE LIRC (c) 2004 Gav Wood "
195 "<email>gav@kde.org</email>."
197 #. Tag: trans_comment
198 #: index.docbook:105
199 #, no-c-format
200 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
201 msgstr "<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>"
203 #. Tag: chapter
204 #: index.docbook:105
205 #, no-c-format
206 msgid "&underFDL; &underGPL;"
207 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
209 #. Tag: title
210 #: index.docbook:113
211 #, no-c-format
212 msgid "Installation"
213 msgstr "Установка"