1 # translation of kdelirc_irkick.po into Russian
2 # translation of kdelirc_irkick.po to Russian
3 # translation of kdelirc_irkick.po to
4 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
5 # Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004.
6 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
10 "Project-Id-Version: kdelirc_irkick\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 03:17+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 21:32-0400\n"
14 "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26 msgid "&irkick;: The KDE LIRC Server Handbook"
27 msgstr "&irkick;: Руководство сервера LIRC для KDE"
32 msgid "<firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname>"
33 msgstr "<firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname>"
44 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
46 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Олег</"
47 "firstname><surname>Баталов</"
48 "surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></"
49 "affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
61 "&kdelirc; is the infrastructure for the KDE's Infrared Remote Control "
62 "functionality; &irkick; is the server component of that infrastructure."
64 "&kdelirc; поддерживает работу инфракрасных пультов дистанционного управления "
65 "в KDE; &irkick; является компонентом сервера для этой инфраструктуры."
70 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
71 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
107 "&irkick; is a background server that provides the 'glue' between the "
108 "operating system and your KDE applications for the purpose of controlling "
109 "KDE applications with your infrared remote controls."
111 "&irkick; является фоновым сервером, который обеспечивает 'связь' между "
112 "операционной системой и приложениями KDE для управления ими с помощью пульта "
113 "дистанционного управления."
119 "It has a configuration tool, which may be accessed either by the KDE Control "
120 "Center or directly from the menu of &irkick;."
122 "Он имеет инструмент настройки, к которому можно получить доступ через Центр "
123 "управления KDE или непосредственно из меню &irkick;."
135 "For the KDELirc framework to be utilised you must have setup a LIRC on your "
136 "KDE machine. If it is properly set up, the &irkick; icon in the system tray "
137 "will light up red. If not, it will be grey and crossed out."
139 "Для инфраструктуры KDELirc, которая будет использоваться, вы должны иметь "
140 "LIRC, установленный на вашей машине. Если он должным образом настроен, "
141 "пиктограмма &irkick; в системном лотке имеет красный цвет, если нет серый "
142 "или вообще не присутствует."
148 "For more information about LIRC, visit their website at http://www.lirc.org."
150 "Более подробную информацию о LIRC, смотрите на сайте http://www.lirc.org."
155 msgid "Using &irkick;"
156 msgstr "Использование &irkick;"
162 "&irkick; provides one main function: When a button on a remote control is "
163 "pressed, it will temporarily become lit up. Aside from this &irkick; does "
164 "little for the user directly aside from telling them of the activity of "
165 "their remote controls."
167 "&irkick; предоставляет основную функциональность: Когда на пульте нажата "
168 "кнопка, он временно становится литералом. Кроме этого &irkick; делает для "
169 "пользователя немного, кроме сообщения о активности их пульта."
175 "Using the right-mouse-button menu, you can configure the KDE infrared remote "
178 "Используя меню правой кнопки мыши, вы можете настроить структуру "
179 "инфракрасного дистанционного управления в KDE."
184 msgid "Credits and Licenses"
185 msgstr "Благодарности и лицензия"
191 "&kdelirc;: The KDE LIRC Framework Copyright (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde."
194 "&kdelirc;: Авторское право на инфраструктуру KDE LIRC (c) 2004 Gav Wood "
195 "<email>gav@kde.org</email>."
197 #. Tag: trans_comment
200 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
201 msgstr "<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>"
206 msgid "&underFDL; &underGPL;"
207 msgstr "&underFDL; &underGPL;"