Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / koffice / kexi_querydesigning.po
blob04d2d36a6196a2478b2001ad544c6261dd68042d
1 # translation of kexi_querydesigning.po to Russian
3 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
4 # Leonid Morgun <morgunl@gmail.com>, 2007.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kexi_querydesigning\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:20+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-02-04 22:43+0200\n"
11 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/koffice/doc/kexi/querydesigning.docbook\n"
17 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 612592\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #. Tag: title
23 #: querydesigning.docbook:7
24 #, no-c-format
25 msgid "Designing Database Queries"
26 msgstr "Составление запросов к базам данных"
28 #. Tag: para
29 #: querydesigning.docbook:8
30 #, no-c-format
31 msgid ""
32 "A database's primary purpose is to store and help extract information you "
33 "are looking for. Unlike databases written on a paper sheets, &kexi; database "
34 "allows you to specify more search criteria. Results are returend faster even "
35 "for large data sets. All this is a power of databases, however to be able to "
36 "perform efffective <emphasis>queries</emphasis> in your database, you need "
37 "to learn how to tell the database what you are looking for."
38 msgstr ""
39 "Первоочередной целью базы данных является хранение и содействие в извлечении "
40 "необходимой вам информации. В отличие от баз данных, записаных в виде таблиц "
41 "на бумаге, электронные базы данных позволяют определять больше критериев для "
42 "поиска. Результаты возвращаются быстрее даже для больших наборов данных. И "
43 "это является козырем всех СУБД, однако для создания действительно "
44 "эффективных <emphasis>запросов</emphasis> к данным, необходимо научиться "
45 "правильно сообщать СУБД, что вы ищете."
47 #. Tag: para
48 #: querydesigning.docbook:17
49 #, no-c-format
50 msgid ""
51 "With database queries you can limit data coming from a table to a predefined "
52 "set of rows and columns as well as dynamically <firstterm>join</firstterm> "
53 "data coming from multiple tables."
54 msgstr ""
55 "С помощью запросов можно ограничивать набор данных заранее определённым "
56 "набором полей и количеством строк, а также динамически "
57 "<firstterm>объединять</firstterm> данные из разных таблиц."
59 #. Tag: para
60 #: querydesigning.docbook:22
61 #, no-c-format
62 msgid ""
63 "To see how queries work in practice you will create a <literal>contacts</"
64 "literal> query joining data from two tables: <literal>persons</literal> and "
65 "<literal>phone_numbers</literal> (designed in chapter 3.1i and filled with "
66 "data in chapter 3.2 )."
67 msgstr ""
68 "Чтобы увидеть, как запросы работают на практике, вы создайте запрос "
69 "<literal>contacts</literal>, объединяющий данные из двух таблиц: "
70 "<literal>persons</literal> и <literal>phone_numbers</literal> (создание этих "
71 "таблиц описано в разделе 3.1i, а заполнение - в разделе 3.2)."
73 #. Tag: para
74 #: querydesigning.docbook:34
75 #, no-c-format
76 msgid ""
77 "Create a new empty query by selecting <menuchoice><guimenu>Insert</"
78 "guimenu><guimenuitem>Query...</guimenuitem></menuchoice> from the menubar. "
79 "The design window will appear. The window is split into two areas: query "
80 "relationships at the top and query columns below."
81 msgstr ""
82 "Создайте новый пустой запрос с помощью <menuchoice><guimenu>Вставка</"
83 "guimenu><guimenuitem>Запрос...</guimenuitem></menuchoice> из панели меню. "
84 "Появится окно дизайнера. Оно разделено на две области: сверху отношения "
85 "запроса, а снизу столбцы запроса."
87 #. Tag: para
88 #: querydesigning.docbook:44
89 #, no-c-format
90 msgid ""
91 "Select the table <literal>persons</literal> in the drop down list "
92 "<guilabel>Table:</guilabel> located at the top of the window and click the "
93 "<guibutton>Add</guibutton> button. A graphical representation of the table "
94 "will appear in the relations area. Do the same for the "
95 "<literal>phone_numbers</literal> table to insert it too, as in the figure "
96 "below."
97 msgstr ""
98 "Выберите таблицу <literal>persons</literal> в выпадающем списке "
99 "<guilabel>Таблица:</guilabel>, расположенном вверху и нажмите кнопку "
100 "<guibutton>Добавить</guibutton>. Графический образ таблицы появится в "
101 "области отношений. То же самое сделайте для таблицы <literal>phone_numbers</"
102 "literal>, как показано на рисунке ниже."
104 #. Tag: para
105 #: querydesigning.docbook:63
106 #, no-c-format
107 msgid ""
108 "Add query relationship using mouse drag &amp; drop technique: click the "
109 "field <literal>id</literal> in the table <literal>persons</literal> table, "
110 "drag it and drop into the <literal>person</literal> field of the "
111 "<literal>phone_numbers</literal> table. This will <emphasis>join both fields "
112 "by creating a new relationship</emphasis>."
113 msgstr ""
114 "Создайте отношения с помощью мыши, просто перетащив поле <literal>id</"
115 "literal> в таблице <literal>persons</literal> в поле <literal>person</"
116 "literal> таблицы <literal>phone_numbers</literal>. Это <emphasis>объединит "
117 "оба поля, создав новое отношение</emphasis>."
119 #. Tag: para
120 #: querydesigning.docbook:71
121 #, no-c-format
122 msgid ""
123 "Double-click the <literal>name</literal> field in the <literal>persons</"
124 "literal> table, to add the field as a <firstterm>query column</firstterm>. "
125 "In a similar way, add <literal>surname</literal>, <literal>street</literal>, "
126 "<literal>house_number</literal>, <literal>city</literal> fields from the "
127 "<literal>persons</literal> table and <literal>phone</literal> from the "
128 "<literal>phone_numbers</literal> table."
129 msgstr ""
130 "Щёлкните дважды на поле <literal>name</literal> в таблице <literal>persons</"
131 "literal> чтобы добавить <firstterm>столбец запросы</firstterm>. Аналогично "
132 "добавьте <literal>surname</literal>, <literal>street</literal>, "
133 "<literal>house_number</literal>, <literal>city</literal> из таблицы "
134 "<literal>persons</literal> и <literal>phone</literal> и таблицы "
135 "<literal>phone_numbers</literal>."
137 #. Tag: para
138 #: querydesigning.docbook:80
139 #, no-c-format
140 msgid ""
141 "Query design is now ready for testing. Click the <guibutton>Switch to data "
142 "view</guibutton> button on the toolbar, to switch from design to viewing the "
143 "data provided as query results."
144 msgstr ""
145 "Дизайн запроса готов к тестированию. Нажмите на <guibutton>Просмотр данных</"
146 "guibutton> на панели инструментов, чтобы переключиться с дизайна запроса к "
147 "результату его выполнения."
149 #. Tag: para
150 #: querydesigning.docbook:98
151 #, no-c-format
152 msgid ""
153 "Save the query design for later use by clicking the <guibutton>Save</"
154 "guibutton> button on the toolbar. You can also use "
155 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
156 "menuchoice> from the menubar or press the <keycombo action=\"simul"
157 "\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> keys. Because the "
158 "query design has not been saved yet, you will be asked to specify a name for "
159 "it. Enter <literal>Contacts</literal> text in the <guilabel>caption</"
160 "guilabel> field and click the <guibutton>OK</guibutton> button."
161 msgstr ""
162 "Сохраните дизайн запроса с помощью кнопки <guibutton>Сохранить</guibutton> "
163 "на панели. Вы также можете использовать <menuchoice><guimenu>Файл</"
164 "guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice> из главного меню "
165 "или с нажать <keycombo action=\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</"
166 "keycap></keycombo> . Т.к. проект запроса ещё не был сохранён, вас попросят "
167 "ввести его имя. Введите <literal>Contacts</literal> в поле "
168 "<guilabel>Заголовок:</guilabel> и нажмите <guibutton>ОК</guibutton>."