Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdewebdev / quanta_q-and-a.po
bloba0e07262d716e48ab8fcaf2cb69a01e0a213635a
1 # KDE3 - quanta_q-and-a.pot Russian translation.
2 # Copyright (C) 2004, KDE Team.
4 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003-2004, 2005, 2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: quanta_q-and-a\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-01-14 01:17+0200\n"
11 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #. Tag: title
21 #: q-and-a.docbook:5 q-and-a.docbook:20
22 #, no-c-format
23 msgid "Questions and Answers"
24 msgstr "Вопросы и ответы"
26 #. Tag: author
27 #: q-and-a.docbook:7
28 #, no-c-format
29 msgid "<firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname>"
30 msgstr "<firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname>"
32 #. Tag: email
33 #: q-and-a.docbook:11
34 #, no-c-format
35 msgid "sequitur@kde.org"
36 msgstr "sequitur@kde.org"
38 #. Tag: trans_comment
39 #: q-and-a.docbook:15
40 #, no-c-format
41 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
42 msgstr ""
43 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Николай</"
44 "firstname><surname>Шафоростов</"
45 "surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></"
46 "affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>"
48 #. Tag: para
49 #: q-and-a.docbook:25
50 #, no-c-format
51 msgid "How can I help &quantaplus; development?"
52 msgstr "Как помочь развитию &quantaplus;?"
54 #. Tag: para
55 #: q-and-a.docbook:30
56 #, no-c-format
57 msgid ""
58 "We would be remiss not to point out that &quantaplus; is being built by "
59 "volunteers. Many people feel they cannot contribute to the open source cause "
60 "for one reason or another. Probably the greatest being a feeling they do not "
61 "have the skills. &quantaplus; has been developed in a manner that allows "
62 "both non-programmers and programmers help extend &quantaplus;. There is also "
63 "the issue of documentation. Software, be it proprietary or Free/open source, "
64 "is only as good as its documentation. We are sure there is a place in "
65 "&quantaplus; where your time will be most beneficial."
66 msgstr ""
67 "&quantaplus; разрабатывается преимущественно добровольцами. Многие люди "
68 "полагают, что не могут содействовать разработке потому, что у них нет "
69 "соответствующих знаний. Прежде всего, &quantaplus; развивается в сторону "
70 "упрощения её расширения. С помощью уже созданных инструментов вы уже сейчас "
71 "можете создавать новые панели инструментов, определения новых языков "
72 "разметки, дополнять документацию. Программа, будь она платной или "
73 "бесплатной, ничто без документации (или, по крайней мере, без интуитивно "
74 "понятного интерфейса)."
76 #. Tag: para
77 #: q-and-a.docbook:46
78 #, no-c-format
79 msgid "Where is &quantaplus; going from here?"
80 msgstr "В каком направлении идёт развитие &quantaplus;?"
82 #. Tag: para
83 #: q-and-a.docbook:51
84 #, no-c-format
85 msgid ""
86 "We have released &quantaplus; 3.4 and are now in preparation for the next "
87 "major release. The targeted 4.0 release is a partial rewrite of Quanta to "
88 "use the features ofered by the KDevelop framework. Our objective remains to "
89 "create the very best web development environment. We realize that we will "
90 "need many more people actively developing &quantaplus; to accomplish this, "
91 "so we are in the process of developing enhancements geared toward making it "
92 "easy for web developers to customize, extend, and enhance &quantaplus;. Much "
93 "of this has been accomplished with the 3.4 release. Soon will be asking you, "
94 "the web developers, to contribute your feature enhancements. We will "
95 "organize these so that &quantaplus; web developers can find just the "
96 "resources, extensions, and custom plug-ins they need to be the most "
97 "reliable, professional developers ever!"
98 msgstr ""
99 "Мы выпустили &quantaplus; 3.4 и теперь готовимся к новой стабильной версии. "
100 "Выпуск 4.0 будет основываться на инфраструктуре KDevelop. Мы постоянно "
101 "стремимся к созданию самой лучшей среды веб-разработки. Мы понимаем, что для "
102 "этого потребуется очень много людей, поэтому чтобы облегчить им работу (и "
103 "таким образом приобщить к работе людей не знающих C++), основные усилия "
104 "сейчас направлены на инструменты расширения программы, затем на гибкость её "
105 "настройки. Многие из таких инструментов уже присутствуют в версии 3.4. "
106 "Теперь слово осталось за вами, веб-разработчики. Создайте расширения, "
107 "упрощающие вашу повседневную работу, и поделитесь ними с другими. В будущем "
108 "будет организован большой репозиторий различных ресурсов, расширений, "
109 "модулей &quantaplus;."