Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdewebdev / quanta_adv-quanta.po
blobf48cc33d9f94c2a227eba24aa824c62dcaa83edf
1 # KDE3 - docs/quanta/quanta_adv-quanta.po Russian translation.
3 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003, 2005, 2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: quanta_adv-quanta\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:17+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-01-14 01:16+0200\n"
10 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
11 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #. Tag: title
20 #: adv-quanta.docbook:5 adv-quanta.docbook:21
21 #, no-c-format
22 msgid "Advanced Features"
23 msgstr "Дополнительные возможности"
25 #. Tag: author
26 #: adv-quanta.docbook:7
27 #, no-c-format
28 msgid "<firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname>"
29 msgstr "<firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname>"
31 #. Tag: email
32 #: adv-quanta.docbook:11
33 #, no-c-format
34 msgid "chrishornbaker@earthlink.net"
35 msgstr "chrishornbaker@earthlink.net"
37 #. Tag: trans_comment
38 #: adv-quanta.docbook:16 adv-quanta.docbook:305
39 #, no-c-format
40 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
41 msgstr ""
42 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Николай</"
43 "firstname><surname>Шафоростов</"
44 "surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></"
45 "affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>"
47 #. Tag: para
48 #: adv-quanta.docbook:23
49 #, no-c-format
50 msgid ""
51 "This chapter outlines the advanced features of &quantaplus; and how to use "
52 "them."
53 msgstr ""
54 "Эта глава описывает нестандартные возможности &quantaplus; и как их "
55 "использовать."
57 #. Tag: title
58 #: adv-quanta.docbook:29
59 #, no-c-format
60 msgid "&XML; Tools"
61 msgstr "Средства &XML;"
63 #. Tag: para
64 #: adv-quanta.docbook:31
65 #, no-c-format
66 msgid ""
67 "The 3.2 release of &quantaplus; brings with it many new &XML; tools and "
68 "features. The tools are unique in their integration within &quantaplus;. All "
69 "of these tools use <application>Kommander</application> as a front-end and "
70 "<application>libxml2</application> and <application>libxslt</application> as "
71 "a back-end. The combination of these makes for fast, efficient, productive, "
72 "and complete tools."
73 msgstr ""
74 "В версии 3.2 появились средства работы с &XML;, а в 3.4 была добавлена "
75 "поддержка DocBook. Все они используют Kommander как front-end (интерфейс) и "
76 "библиотеки libxml и libxslt как back-end (движок)."
78 #. Tag: title
79 #: adv-quanta.docbook:41
80 #, no-c-format
81 msgid "&kde; Documentation Tools"
82 msgstr "Средства создания документации &kde;"
84 #. Tag: para
85 #: adv-quanta.docbook:43
86 #, no-c-format
87 msgid ""
88 "&quantaplus; supports &kde;'s two main documentation tools: "
89 "<command>meinproc</command> and <command>checkXML</command>."
90 msgstr ""
91 "&quantaplus; поддерживает две главных утилиты документации &kde;: "
92 "<command>meinproc</command> и <command>checkXML</command>."
94 #. Tag: command
95 #: adv-quanta.docbook:49
96 #, no-c-format
97 msgid "meinproc"
98 msgstr "meinproc"
100 #. Tag: para
101 #: adv-quanta.docbook:51
102 #, no-c-format
103 msgid ""
104 "Anyone who has worked with &kde; documentation knows <command>meinproc</"
105 "command> and how superb it is. Well, take it up a notch with a great "
106 "graphical interface! No longer resort to a shell; just click the icon that "
107 "resembles a processor and you are done!"
108 msgstr ""
109 "Все, кто работал с документацией &kde;, знают какая это замечательная "
110 "программа. Теперь вы можете забыть о консоли и наслаждаться графическим "
111 "интерфейсом с предустановленными действиями - нажмите кнопку с изображением "
112 "процессора и всё готово."
114 #. Tag: guilabel
115 #: adv-quanta.docbook:60 adv-quanta.docbook:94
116 #, no-c-format
117 msgid "Current Working Folder"
118 msgstr "Текущий рабочий каталог"
120 #. Tag: para
121 #: adv-quanta.docbook:62
122 #, no-c-format
123 msgid ""
124 "This application expects an <filename>index.docbook</filename> file to be "
125 "present in a folder. If <filename>index.docbook</filename> is in the current "
126 "working folder, then simply leave <guilabel>Current Working Folder</"
127 "guilabel> checked. If it is not, then uncheck <guilabel>Current Working "
128 "Folder</guilabel> and enter the folder you wish to process in the "
129 "<guilabel>Other Folder</guilabel> field."
130 msgstr ""
131 "Meinproc ищет файл <filename>index.docbook</filename>. Если он находится в "
132 "текущем каталоге, оставьте этот параметр включённым. Иначе - введите путь к "
133 "другому каталогу."
135 #. Tag: para
136 #: adv-quanta.docbook:74
137 #, no-c-format
138 msgid ""
139 "Outputted files are placed in the same folder as the sources files. All "
140 "&HTML; files are removed each time <command>meinproc</command> is ran."
141 msgstr ""
142 "Выходные файлы сохраняются в один каталог с исходными. Все файлы &HTML; "
143 "сначала удаляются при каждом запуске <command>meinproc</command>."
145 #. Tag: command
146 #: adv-quanta.docbook:84
147 #, no-c-format
148 msgid "checkXML"
149 msgstr "checkXML"
151 #. Tag: para
152 #: adv-quanta.docbook:86
153 #, no-c-format
154 msgid ""
155 "Again, anyone who has worked with &kde; documentation knows this helpful "
156 "application. Again, &quantaplus; provides a great little graphical front-end "
157 "to this one."
158 msgstr ""
159 "&quantaplus; также обеспечивает простой графический интерфейс к этой "
160 "полезной программе."
162 #. Tag: para
163 #: adv-quanta.docbook:96
164 #, no-c-format
165 msgid ""
166 "If the currently opened file is the <filename>index.docbook</filename> file, "
167 "then simply leave <guilabel>Current Working Folder</guilabel> checked. If it "
168 "is not, then uncheck <guilabel>Current Working Folder</guilabel> and enter "
169 "the folder of where <filename>index.docbook</filename> can be found."
170 msgstr ""
171 "Если <filename>index.docbook</filename> открыт и является активным, оставьте "
172 "<guilabel>Текущий рабочий каталог</guilabel> включённым, иначе введите "
173 "другой каталог с <filename>index.docbook</filename>."
175 #. Tag: title
176 #: adv-quanta.docbook:107
177 #, no-c-format
178 msgid "Output"
179 msgstr "Вывод"
181 #. Tag: para
182 #: adv-quanta.docbook:108
183 #, no-c-format
184 msgid ""
185 "If there is output, then your file is invalid. Please correct the reported "
186 "errors and try again."
187 msgstr ""
188 "Если имеется вывод, в файле есть ошибки. Исправьте их и попытайтесь ещё раз."
190 #. Tag: title
191 #: adv-quanta.docbook:117
192 #, no-c-format
193 msgid "&XML; Validation"
194 msgstr "Проверка &XML;"
196 #. Tag: para
197 #: adv-quanta.docbook:119
198 #, no-c-format
199 msgid ""
200 "&quantaplus; has a great &XML; validation tool, which uses a "
201 "<command>xmllint</command> back-end."
202 msgstr ""
203 "С &quantaplus; поставляется отличное средство синтаксической проверки &XML;, "
204 "которое использует <application>xmllint</application>."
206 #. Tag: guilabel
207 #: adv-quanta.docbook:126 adv-quanta.docbook:173
208 #, no-c-format
209 msgid "Current File"
210 msgstr "Текущий файл"
212 #. Tag: para
213 #: adv-quanta.docbook:128
214 #, no-c-format
215 msgid ""
216 "If the file to be validated is currently focused on in &quantaplus;, then "
217 "simply leave <guilabel>Current File</guilabel> checked. If it is not, then "
218 "uncheck <guilabel>Current File</guilabel> and select the file to be "
219 "validated from the Other File file selector."
220 msgstr ""
221 "Если файл, который нужно проверить, активный в &quantaplus;, оставьте этот "
222 "параметр включённым. Иначе - выберите другой файл."
224 #. Tag: guilabel
225 #: adv-quanta.docbook:138
226 #, no-c-format
227 msgid "Well-formed Checking"
228 msgstr "Проверка правильности синтаксиса"
230 #. Tag: para
231 #: adv-quanta.docbook:140
232 #, no-c-format
233 msgid ""
234 "If you only wish to know only if the file is well-formed, click the "
235 "<guilabel>Well-formed Checking Only</guilabel> check box."
236 msgstr ""
237 "Если вы хотите выполнить только такую проверку, включите этот параметр."
239 #. Tag: guilabel
240 #: adv-quanta.docbook:148
241 #, no-c-format
242 msgid "Definition &URI;"
243 msgstr "&URI; описания"
245 #. Tag: para
246 #: adv-quanta.docbook:150
247 #, no-c-format
248 msgid ""
249 "If you are using a &DTD; and it is specified within the &XML; file, then "
250 "select &DTD; (Internal) (default), else select &DTD; (External) and locate "
251 "the &DTD; with the Definition &URI; file selector. Both &W3C; &XML; Schema "
252 "and RelaxNG validation are required to be externally defined via the "
253 "<guilabel>Definition &URI;</guilabel> file selector."
254 msgstr ""
255 "Если вы используете &DTD; и он указан в файле &XML;, выберите &DTD; "
256 "(внутрен.), иначе - &DTD; (внешн.) и укажите адрес описания &DTD;. &W3C; XML "
257 "Schema и RelaxNG Schema должны быть описаны внешне, через &URI;."
259 #. Tag: title
260 #: adv-quanta.docbook:163
261 #, no-c-format
262 msgid "&XSL; Processing"
263 msgstr "Обработка &XSL;"
265 #. Tag: para
266 #: adv-quanta.docbook:165
267 #, no-c-format
268 msgid ""
269 "Yep, &quantaplus; has a &XSL; processing tool, too! This uses the "
270 "<command>xsltproc</command> tool provided with <application>libxml2</"
271 "application>."
272 msgstr ""
273 "&quantaplus; поставляется со средством обработки &XSL;, которое использует "
274 "программу <command>xsltproc</command> из пакета "
275 "<application>pplication>libxml2</application>."
277 #. Tag: para
278 #: adv-quanta.docbook:175
279 #, no-c-format
280 msgid ""
281 "If the file to be processed is currently focused on in &quantaplus;, then "
282 "simply leave <guilabel>Current File</guilabel> checked. If it is not, then "
283 "uncheck <guilabel>Current File</guilabel> and select the file to be "
284 "processed from the <guilabel>Other File</guilabel> selector."
285 msgstr ""
286 "Если файл, который нужно обработать, активный в &quantaplus;, оставьте этот "
287 "параметр включённым. Иначе - выберите другой файл."
289 #. Tag: term
290 #: adv-quanta.docbook:185
291 #, no-c-format
292 msgid "Stylesheet"
293 msgstr "Таблица стилей"
295 #. Tag: para
296 #: adv-quanta.docbook:187
297 #, no-c-format
298 msgid "Select the &XSL; file that you wish to be used."
299 msgstr "Выберите файл &XSL;, который вы хотите использовать."
301 #. Tag: guilabel
302 #: adv-quanta.docbook:194
303 #, no-c-format
304 msgid "Output file name"
305 msgstr "Имя выходного файла"
307 #. Tag: para
308 #: adv-quanta.docbook:196
309 #, no-c-format
310 msgid ""
311 "Enter the name of the file that you want the resulting file to be called. "
312 "File is outputed to your home folder by default."
313 msgstr "Файл сохраняется в ваш домашний каталог, если не указано иначе."
315 #. Tag: para
316 #: adv-quanta.docbook:205
317 #, no-c-format
318 msgid "This application lacks flexibility. Sorry, we will do better next time."
319 msgstr ""
320 "Пока что приложение не имеет гибких настроек. Ждите в следующей версии."
322 #. Tag: title
323 #: adv-quanta.docbook:295 adv-quanta.docbook:310
324 #, no-c-format
325 msgid "Using Plugins"
326 msgstr "Использование модулей"
328 #. Tag: author
329 #: adv-quanta.docbook:297
330 #, no-c-format
331 msgid "<firstname>Mathieu</firstname> <surname>Kooiman</surname>"
332 msgstr "<firstname>Mathieu</firstname> <surname>Kooiman</surname>"
334 #. Tag: email
335 #: adv-quanta.docbook:301
336 #, no-c-format
337 msgid "quanta@map-is.nl"
338 msgstr "quanta@map-is.nl"
340 #. Tag: title
341 #: adv-quanta.docbook:313
342 #, no-c-format
343 msgid "What is a Plugin?"
344 msgstr "Что такое модуль?"
346 #. Tag: para
347 #: adv-quanta.docbook:315
348 #, no-c-format
349 msgid ""
350 "&quantaplus; is able to load plugins, which are KParts. The KPart framework "
351 "is another very powerfull framework of &kde;. A KPart is a relatively small, "
352 "reusable container of functionality. It allows &kde; developers to easily "
353 "build on the work of other programmers. One example of this is &quantaplus; "
354 "itself. The editor &quantaplus; uses is the &kate; KPart. The &kate; KPart "
355 "already had a bunch of functionality that &quantaplus; needed, like syntax "
356 "highlighting. Integrating it into &quantaplus; allowed the &quantaplus; "
357 "developers to focus on what &quantaplus; should be able to do, rather than "
358 "facing the many problems that developing a new editor KPart/component from "
359 "scratch would bring."
360 msgstr ""
361 "&quantaplus; может загружать компоненты KParts. KPart - мощная база "
362 "интегрирования &kde;. Например, &quantaplus; использует &kate; KPart. "
363 "Последний уже имел базовые функции, которые требовались &quantaplus;, такие "
364 "как подсветка синтаксиса. Интегрирование его в &quantaplus; позволило "
365 "сэкономить время и сразу начать работать над специфическими возможностями "
366 "программы."
368 #. Tag: para
369 #: adv-quanta.docbook:328
370 #, no-c-format
371 msgid ""
372 "The plugins &quantaplus; loads might have nothing to do with &quantaplus; "
373 "itself. This makes it a very powerful plugin system. You can benefit from "
374 "extra functionality and need not to wait until someone integrates it into "
375 "&quantaplus;! The plugins can be loaded into a number of &GUI; elements. "
376 "More on this below."
377 msgstr ""
378 "Для добавления модулей в &quantaplus; не нужно ничего делать с самой "
379 "программой. Вы можете использовать новые возможности, не ожидая пока кто-"
380 "нибудь интегрирует их (т.е. модуль, обеспечивающий их) с программой! "
381 "Подробности описываются ниже."
383 #. Tag: title
384 #: adv-quanta.docbook:339
385 #, no-c-format
386 msgid "Understanding the Edit Plugin Dialog"
387 msgstr "Что такое диалог редактирования модулей"
389 #. Tag: para
390 #: adv-quanta.docbook:341
391 #, no-c-format
392 msgid ""
393 "To install a Plugin or KPart we will work from the <menuchoice> "
394 "<guimenu>Plugins</guimenu> <guimenuitem>Edit</guimenuitem> </menuchoice> "
395 "menu. This will bring up the following dialog:"
396 msgstr ""
397 "Чтобы установить модуль (в т.ч. KPart), зайдите в меню <menuchoice> "
398 "<guimenu>Модули</guimenu> <guimenuitem>Правка</guimenuitem> </menuchoice>:"
400 #. Tag: para
401 #: adv-quanta.docbook:352
402 #, no-c-format
403 msgid "The Edit Plugin dialog."
404 msgstr "Окно Модули."
406 #. Tag: para
407 #: adv-quanta.docbook:355
408 #, no-c-format
409 msgid ""
410 "This dialog lets you manage all defined plugins and lets you add new ones. "
411 "We will describe each &GUI; element in here:"
412 msgstr ""
413 "Здесь вы можете управлять модулями, добавлять новые. Опишем каждый его "
414 "элемент:"
416 #. Tag: guilabel
417 #: adv-quanta.docbook:361
418 #, no-c-format
419 msgid "Search paths"
420 msgstr "Искать в"
422 #. Tag: para
423 #: adv-quanta.docbook:363
424 #, no-c-format
425 msgid ""
426 "Here you can fill in a search path. When adding a plugin without a "
427 "<guilabel>Location</guilabel>, &quantaplus; will search these paths to find "
428 "the plugin."
429 msgstr ""
430 "При добавлении модуля без <guilabel>Расположения</guilabel>, &quantaplus; "
431 "будет искать его указанных местах."
433 #. Tag: guilabel
434 #: adv-quanta.docbook:372
435 #, no-c-format
436 msgid "<guilabel>Add</guilabel>"
437 msgstr "<guilabel>Добавить</guilabel>"
439 #. Tag: para
440 #: adv-quanta.docbook:374
441 #, no-c-format
442 msgid "This will bring up a dialog which allows you to add a new plugin."
443 msgstr "Вызывает диалог добавления модуля."
445 #. Tag: guilabel
446 #: adv-quanta.docbook:381
447 #, no-c-format
448 msgid "Configure"
449 msgstr "Настройка"
451 #. Tag: para
452 #: adv-quanta.docbook:383
453 #, no-c-format
454 msgid "This will allow you to change the settings of a particular plugin."
455 msgstr "Изменить настройки выбранного модуля."
457 #. Tag: guilabel
458 #: adv-quanta.docbook:390
459 #, no-c-format
460 msgid "Remove"
461 msgstr "Удалить"
463 #. Tag: para
464 #: adv-quanta.docbook:392
465 #, no-c-format
466 msgid "Removes the currently selected plugin."
467 msgstr "Удалить выбранный модуль."
469 #. Tag: guilabel
470 #: adv-quanta.docbook:399
471 #, no-c-format
472 msgid "Refresh"
473 msgstr "Обновить"
475 #. Tag: para
476 #: adv-quanta.docbook:401
477 #, no-c-format
478 msgid "Refreshes the dialog's contents."
479 msgstr "Обновить содержание диалога."
481 #. Tag: para
482 #: adv-quanta.docbook:408
483 #, no-c-format
484 msgid "Read <xref linkend=\"configure-plugins\"/> to learn more about plugins."
485 msgstr ""
486 "Для подробностей о модулях, обратитесь к разделу <xref linkend=\"configure-"
487 "plugins\"/>."
489 #. Tag: title
490 #: adv-quanta.docbook:412
491 #, no-c-format
492 msgid "Team Development"
493 msgstr "Командная разработка"
495 #. Tag: para
496 #: adv-quanta.docbook:413
497 #, no-c-format
498 msgid ""
499 "Often a project has more than one people working on it and there is some "
500 "kind of hierarchical relationsship between them. &quantaplus; supports the "
501 "notion of team members and they are configurable in the <menuchoice> "
502 "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> "
503 "</shortcut> <guimenu>Project</guimenu> <guimenuitem>Project Properties</"
504 "guimenuitem> </menuchoice> dialog."
505 msgstr ""
506 "В большинстве проектов задействовано несколько человек, связанных "
507 "определёнными иерархическими отношениями. В &quantaplus; присутствует "
508 "понятие членов команды, их можно настроить в <menuchoice><shortcut> "
509 "<keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> "
510 "<guimenu>Проект</guimenu> <guimenuitem>Свойства проекта</guimenuitem> </"
511 "menuchoice>."
513 #. Tag: para
514 #: adv-quanta.docbook:426
515 #, no-c-format
516 msgid "The team member editor dialog"
517 msgstr "Диалог редактирования члена команды"
519 #. Tag: para
520 #: adv-quanta.docbook:428
521 #, no-c-format
522 msgid ""
523 "The <guilabel>Name</guilabel>, <guilabel>Email</guilabel> entries are self "
524 "explaining. <guilabel>Nickname</guilabel> is the nick of the user and acts "
525 "as an unique identifier."
526 msgstr ""
527 "Поля <guilabel>Имя</guilabel>, <guilabel>Email</guilabel> не требуют "
528 "объяснения. <guilabel>Ник</guilabel> - уникальный краткий идентификатор "
529 "пользователя."
531 #. Tag: para
532 #: adv-quanta.docbook:431
533 #, no-c-format
534 msgid ""
535 "<guilabel>Role</guilabel> specifies the role of the member in the project "
536 "and can be one of the following:"
537 msgstr ""
538 "<guilabel>Обязанность</guilabel> определяет роль участника в проекте, "
539 "возможные значения:"
541 #. Tag: guilabel
542 #: adv-quanta.docbook:434
543 #, no-c-format
544 msgid "Team leader"
545 msgstr "Лидер команды"
547 #. Tag: guilabel
548 #: adv-quanta.docbook:437
549 #, no-c-format
550 msgid "Subproject Leader"
551 msgstr "Ведущий подпроекта"
553 #. Tag: guilabel
554 #: adv-quanta.docbook:440
555 #, no-c-format
556 msgid "Task Leader"
557 msgstr "Главный по заданию"
559 #. Tag: guilabel
560 #: adv-quanta.docbook:443
561 #, no-c-format
562 msgid "Simple Member"
563 msgstr "Участник"
565 #. Tag: para
566 #: adv-quanta.docbook:447
567 #, no-c-format
568 msgid ""
569 "<guilabel>Task</guilabel> is a description of the task assigned to this "
570 "member."
571 msgstr ""
572 "<guilabel>Задание</guilabel> - описание задач, закреплённых за участником."
574 #. Tag: para
575 #: adv-quanta.docbook:448
576 #, no-c-format
577 msgid ""
578 "<guilabel>Subproject</guilabel>: you can select a list of subproject. "
579 "Subprojects can be configured and created by pressing the <guilabel>Edit "
580 "subprojects</guilabel> button. Each subproject has a user visible name and a "
581 "location entry, the later specifying a relative path to a directory under "
582 "the project tree. This means that a subproject is a directory under the main "
583 "project. For example the main project can be the website of your company, "
584 "while a subproject can be the website for the intranet, located under the "
585 "<filename path=\"intranet\">intranet</filename> folder in the project."
586 msgstr ""
587 "<guilabel>Подпроект</guilabel>: подпроекты можно создать и настроить "
588 "нажатием кнопки <guilabel>Подпроекты...</guilabel>. Параметры подпроекта - "
589 "имя и расположение относительно папки проекта, т.е. подпроектом можно "
590 "назвать папку в дереве проекта. Например, базовым проектом может быть сайт "
591 "вашей компании, а подпроектом может выступать сайт для вашей внутренней "
592 "сети, с соответствующей ему в проекте папкой <filename path=\"intranet"
593 "\">intranet</filename>."
595 #. Tag: para
596 #: adv-quanta.docbook:449
597 #, no-c-format
598 msgid ""
599 "One member can have more than one role in the project, like both team leader "
600 "and subproject leader."
601 msgstr "У одного члена команды может быть несколько обязанностей."
603 #. Tag: para
604 #: adv-quanta.docbook:450
605 #, no-c-format
606 msgid ""
607 "The user should select who is himself from the list of the team members. "
608 "This is possible by selecting a team member from the list and pressing the "
609 "<guilabel>Set to Yourself</guilabel> button. The currently selected member "
610 "(your identity) appears in bold after the <guilabel>You are:</guilabel> text."
611 msgstr ""
612 "Пользователь должен выбрать свою обязанность в команде. Для этого следует "
613 "выбрать пункт из списка предлагаемых и нажать кнопку <guilabel>Взять на "
614 "себя</guilabel>. Выбранная обязанность будет содержаться в графе "
615 "<guilabel>Ваша должность</guilabel>."
617 #. Tag: para
618 #: adv-quanta.docbook:451
619 #, no-c-format
620 msgid ""
621 "Nicknames and setting yourself is important regarding messaging and "
622 "annotations. See <xref linkend=\"annotations\"/> to learn more about "
623 "annotations."
624 msgstr ""
625 "Выбор ника и обязанности необходим для рассылки уведомлений и аннотаций. "
626 "Информация о последних приведена в разделе <xref linkend=\"annotations\"/>."
628 #. Tag: para
629 #: adv-quanta.docbook:452
630 #, no-c-format
631 msgid ""
632 "Aside of keeping track of your team, there is one more benefit of setting up "
633 "the team members: you can configure an event to inform the team leaders when "
634 "some action happens. See <xref linkend=\"event-actions\"/> about how to do "
635 "it."
636 msgstr ""
637 "Вы можете создать событие, передаваемое, например, лидерам проекта, когда "
638 "произойдёт какое-нибудь событие. Для подробностей см. <xref linkend=\"event-"
639 "actions\"/>."
641 #. Tag: title
642 #: adv-quanta.docbook:455
643 #, no-c-format
644 msgid "Event Actions"
645 msgstr "Действия, порождаемые событиями"
647 #. Tag: para
648 #: adv-quanta.docbook:456
649 #, no-c-format
650 msgid ""
651 "Event actions are actions executed when some event happens in the project. "
652 "An example would be logging when the project was opened and closed, so it "
653 "can be later reviewed how much one worked on it, or sending a mail when a "
654 "file is saved, or adding the file to the CVS with the help of a script when "
655 "the file is added to the project and the list could continue."
656 msgstr ""
657 "Это действия. выполняемые при возникновении определённого события в проекте. "
658 "Действие может заключаться, например, в записи времени открытия и закрытия "
659 "проекта, чтобы можно было посчитать, сколько времени на него потрачено; или "
660 "в отправке письма при сохранении файла; или в добавлении в CVS файла, "
661 "добавленного в проект."
663 #. Tag: para
664 #: adv-quanta.docbook:457
665 #, no-c-format
666 msgid ""
667 "On the <guilabel>Event Configuration</guilabel> page of the <menuchoice> "
668 "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> "
669 "</shortcut> <guimenu>Project</guimenu> <guimenuitem>Project Properties</"
670 "guimenuitem> </menuchoice> dialog you can create, edit and delete the event "
671 "actions."
672 msgstr ""
673 "На вкладке <guilabel>Параметры событий</guilabel> диалога "
674 "<menuchoice><shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>F7</"
675 "keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Проект</guimenu> "
676 "<guimenuitem>Свойства проекта</guimenuitem> </menuchoice> можно создавать, "
677 "изменять и удалять действия, связанные с событиями."
679 #. Tag: para
680 #: adv-quanta.docbook:470
681 #, no-c-format
682 msgid "The event editor dialog"
683 msgstr "Редактор событий"
685 #. Tag: para
686 #: adv-quanta.docbook:472
687 #, no-c-format
688 msgid "The entries in the dialog are:"
689 msgstr "Доступные поля:"
691 #. Tag: guilabel
692 #: adv-quanta.docbook:475
693 #, no-c-format
694 msgid "Event"
695 msgstr "Событие"
697 #. Tag: para
698 #: adv-quanta.docbook:476
699 #, no-c-format
700 msgid ""
701 "the action is executed when the event selected from the list happens. The "
702 "event names are self explanatory."
703 msgstr "событие, при возникновении которого выполняется действие."
705 #. Tag: guilabel
706 #: adv-quanta.docbook:479
707 #, no-c-format
708 msgid "Action"
709 msgstr "Действие"
711 #. Tag: para
712 #: adv-quanta.docbook:480
713 #, no-c-format
714 msgid "the type of the executed action. The possible choices are"
715 msgstr "тип действия, возможные варианты:"
717 #. Tag: guilabel
718 #: adv-quanta.docbook:485
719 #, no-c-format
720 msgid "Non-script action"
721 msgstr "Несценарное действие"
723 #. Tag: para
724 #: adv-quanta.docbook:486
725 #, no-c-format
726 msgid ""
727 "an action that is not a user defined script action. See <xref linkend=\"user-"
728 "actions\"/> for user action."
729 msgstr ""
730 "действие, не заключающееся в запуске внешнего сценария. См. <xref linkend="
731 "\"user-actions\"/>."
733 #. Tag: para
734 #: adv-quanta.docbook:488 adv-quanta.docbook:521
735 #, no-c-format
736 msgid ""
737 "<guilabel>Action name</guilabel> specifies the action to be executed when "
738 "the event happens."
739 msgstr "<guilabel>Имя действия</guilabel> определяет выполняемое действие."
741 #. Tag: guilabel
742 #: adv-quanta.docbook:492
743 #, no-c-format
744 msgid "Send email"
745 msgstr "Отправить E-Mail"
747 #. Tag: para
748 #: adv-quanta.docbook:493
749 #, no-c-format
750 msgid ""
751 "an email is sent when the action happens to the recipient selected in the "
752 "<guilabel>Receiver</guilabel> list. The recipient can be a team or "
753 "subproject leader. See <xref linkend=\"team-members\"/> for defining such "
754 "leaders."
755 msgstr ""
756 "отправить email, получателей можно указать в соответствующем списке. "
757 "Например, это может быть лидер проекта, или ведущий подпроекта. См. <xref "
758 "linkend=\"team-members\"/>."
760 #. Tag: guilabel
761 #: adv-quanta.docbook:498
762 #, no-c-format
763 msgid "Log event"
764 msgstr "Занести событие в журнал"
766 #. Tag: para
767 #: adv-quanta.docbook:499
768 #, no-c-format
769 msgid "the event is logged in a file. The arguments for this action are:"
770 msgstr "доступные параметры:"
772 #. Tag: guilabel
773 #: adv-quanta.docbook:503
774 #, no-c-format
775 msgid "Log file"
776 msgstr "Журнал"
778 #. Tag: para
779 #: adv-quanta.docbook:504
780 #, no-c-format
781 msgid "the filename with full path"
782 msgstr "полное имя файла (с путём к нему)"
784 #. Tag: term
785 #: adv-quanta.docbook:507
786 #, no-c-format
787 msgid "Detail"
788 msgstr "Подробности"
790 #. Tag: para
791 #: adv-quanta.docbook:508
792 #, no-c-format
793 msgid "How much information will the log contain"
794 msgstr "На сколько подробную запись делать "
796 #. Tag: guilabel
797 #: adv-quanta.docbook:511
798 #, no-c-format
799 msgid "Behavior"
800 msgstr "Поведение"
802 #. Tag: para
803 #: adv-quanta.docbook:512
804 #, no-c-format
805 msgid ""
806 "Whether to create/overwrite the existing log file or append the new logged "
807 "event to it."
808 msgstr ""
809 "Создавать ли журнал в случае его отсутствия, заменять ли существующий журнал "
810 "или же дополнять его."
812 #. Tag: guilabel
813 #: adv-quanta.docbook:518
814 #, no-c-format
815 msgid "Script action"
816 msgstr "Cценарное действие"
818 #. Tag: para
819 #: adv-quanta.docbook:519
820 #, no-c-format
821 msgid ""
822 "an user defined script action. See <xref linkend=\"user-actions\"/> for user "
823 "action."
824 msgstr "выполнять сценарий"
826 #. Tag: para
827 #: adv-quanta.docbook:529
828 #, no-c-format
829 msgid ""
830 "The other entries depend on the <guilabel>Action</guilabel> type as they "
831 "were described."
832 msgstr "Остальные поля зависят от типа действия."
834 #. Tag: title
835 #: adv-quanta.docbook:534
836 #, no-c-format
837 msgid "Annotations"
838 msgstr "Аннотации"
840 #. Tag: para
841 #: adv-quanta.docbook:535
842 #, no-c-format
843 msgid ""
844 "Annotations are special comments in the documents. They differ from regular "
845 "comments by the following things:"
846 msgstr ""
847 "Аннотации - это комментарии определённой формы в документах. От обычных "
848 "комментариев они имеют следующие отличия:"
850 #. Tag: para
851 #: adv-quanta.docbook:537
852 #, no-c-format
853 msgid ""
854 "the information is collected by Quanta and shown in the "
855 "<guilabel>Annotations</guilabel> toolview."
856 msgstr "аннотации собираются и показываются в одноимённой служебной панели."
858 #. Tag: para
859 #: adv-quanta.docbook:540
860 #, no-c-format
861 msgid "the information can be addressed to a team member"
862 msgstr "аннотации могут предназначаться для определённого участника команды."
864 #. Tag: para
865 #: adv-quanta.docbook:545
866 #, no-c-format
867 msgid ""
868 "Entering annotations is simple. You can either use the <guilabel>Annotate</"
869 "guilabel> entry from the editor context menu or enter the "
870 "<emphasis>@annotation</emphasis> keyword in a comment area followed by the "
871 "annotation text."
872 msgstr ""
873 "Для добавления аннотации можно воспользоваться пунктом <guilabel>Добавить "
874 "аннотацию</guilabel> контекстного меню редактора или просто ввести текст "
875 "аннотации после ключевого слова <emphasis>@annotation</emphasis> в области "
876 "комментария."
878 #. Tag: title
879 #: adv-quanta.docbook:546
880 #, no-c-format
881 msgid "Annotation example in XML"
882 msgstr "Пример аннотации в XML"
884 #. Tag: screen
885 #: adv-quanta.docbook:546
886 #, no-c-format
887 msgid "&lt;!-- @annotation It is possible  that this code is wrong. --&gt;"
888 msgstr "&lt;!-- @annotation Кто-то понял, как это работает? --&gt;"
890 #. Tag: screen
891 #: adv-quanta.docbook:547
892 #, no-c-format
893 msgid ""
894 "&lt;!-- @annotation\n"
895 " Multiline \n"
896 " annotation. \n"
897 "--&gt;"
898 msgstr ""
899 "&lt;!-- @annotation\n"
900 " Аннотация \n"
901 " на несколько строк. \n"
902 "--&gt;"
904 #. Tag: title
905 #: adv-quanta.docbook:548
906 #, no-c-format
907 msgid "Annotation example in PHP"
908 msgstr "Пример аннотации в PHP"
910 #. Tag: screen
911 #: adv-quanta.docbook:548
912 #, no-c-format
913 msgid ""
914 "/* @annotation \n"
915 "Use PHP comments when annotating a PHP area\n"
916 "*/"
917 msgstr ""
918 "/* @annotation \n"
919 "Не забудьте, что аннотации в области PHP нужно вводить внутри комментария "
920 "PH\n"
921 "*/"
923 #. Tag: para
924 #: adv-quanta.docbook:552
925 #, no-c-format
926 msgid ""
927 "Annotations can be addressed for a specific member of your team. The syntax "
928 "in this case is <emphasis>@annotation(nickname)</emphasis> or "
929 "<emphasis>@annotation(role)</emphasis>, where <emphasis>nickname</emphasis> "
930 "is the nickname of a team member, while <emphasis>role</emphasis> is a "
931 "project role from the following items: <itemizedlist> <listitem><para> team "
932 "leader </para></listitem> <listitem><para> task leader </para></listitem> "
933 "<listitem><para> subproject leader </para></listitem> </itemizedlist> The "
934 "task and subproject leaders should be followed by the corresponding task and "
935 "subproject name, like it is shown in the below examples."
936 msgstr ""
937 "Аннотации могут предназначаться для определённого участника команды. В этом "
938 "случае следует использовать такой формат:  <emphasis>@annotation(ник)</"
939 "emphasis> или <emphasis>@annotation(обязанность)</emphasis>, где "
940 "<emphasis>ник</emphasis> - идентификатор участника команды, а "
941 "<emphasis>обязанность</emphasis> принимает одно из следующих значений: "
942 "<itemizedlist> <listitem><para> team leader </para></listitem> "
943 "<listitem><para> task leader </para></listitem> <listitem><para> subproject "
944 "leader </para></listitem> </itemizedlist> Ссылки на ведущего подпроекта и "
945 "главного по заданию должны сопровождаться соответствующим именем подпроекта "
946 "или задания, через двоеточие."
948 #. Tag: title
949 #: adv-quanta.docbook:567
950 #, no-c-format
951 msgid ""
952 "Make a note to a team member with the nickname <emphasis>eric</emphasis>"
953 msgstr "Заметка участнику команды с ником <emphasis>eric</emphasis>"
955 #. Tag: screen
956 #: adv-quanta.docbook:568
957 #, no-c-format
958 msgid "&lt;-- @annotation(eric) Eric, please look at this. Andras --&gt;"
959 msgstr ""
960 "&lt;-- @annotation(eric) Эрик, глянь-ка, что это я тут сотворил. Андрэ --&gt;"
962 #. Tag: title
963 #: adv-quanta.docbook:570
964 #, no-c-format
965 msgid "Inform the team leader"
966 msgstr "Уведомление лидера команды"
968 #. Tag: screen
969 #: adv-quanta.docbook:571
970 #, no-c-format
971 msgid ""
972 "&lt;-- @annotation(team leader) This is very important for the team --&gt;"
973 msgstr "&lt;-- @annotation(team leader) Это важно для всей команды --&gt;"
975 #. Tag: title
976 #: adv-quanta.docbook:573
977 #, no-c-format
978 msgid "Inform the <emphasis>PHP</emphasis> subproject leader"
979 msgstr "Уведомление ведущего подпроекта <emphasis>PHP</emphasis>"
981 #. Tag: screen
982 #: adv-quanta.docbook:574
983 #, no-c-format
984 msgid "// @annotation(subproject leader:PHP) What do you think about it?"
985 msgstr "// @annotation(subproject leader:PHP) Как тебе такой расклад?"
987 #. Tag: para
988 #: adv-quanta.docbook:577
989 #, no-c-format
990 msgid ""
991 "Nicknames and role names are case insensitive, but spaces around brackets "
992 "and the <emphasis>:</emphasis> make the annotation invalid."
993 msgstr ""
994 "Ники и обязанности должны указываться с учётом регистра, без пробелов рядом "
995 "со скобками и двоеточием."
997 #. Tag: para
998 #: adv-quanta.docbook:578
999 #, no-c-format
1000 msgid ""
1001 "More about team members, roles and nicknames can be found in <xref linkend="
1002 "\"team-members\"/>."
1003 msgstr ""
1004 "Более подробная информация об участниках команды, обязанностях и никах "
1005 "приведена в разделе <xref linkend=\"team-members\"/>."
1007 #. Tag: para
1008 #: adv-quanta.docbook:579
1009 #, no-c-format
1010 msgid ""
1011 "The annotations found in the project can be inspected in the "
1012 "<guilabel>Annotations</guilabel> view. It consists of tree tabs: "
1013 "<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Current File</guilabel></term> "
1014 "<listitem><para> The annotation found in the current file.</para></listitem> "
1015 "</varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>For You</guilabel></term> "
1016 "<listitem><para> Annotations in the project addressed for you. The entries "
1017 "are groupped per file. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> "
1018 "<term><guilabel>All Files</guilabel></term> <listitem><para> The annotations "
1019 "found in all the project files, groupe dy files </para></listitem> </"
1020 "varlistentry> </variablelist> The annotations are scanned on project and "
1021 "file load for external modifications. This way even is somebody adds an "
1022 "annotation outside of &quantaplus;, it will be recognized. As scanning can "
1023 "take some time, the information dialog about new annotations addressed for "
1024 "you might appear after some seconds of the project loading."
1025 msgstr ""
1026 "Все аннотации, содержащие в проекте, собираются в служебной панели "
1027 "<guilabel>Аннотации</guilabel>. Она состоит из трёх вкладок: <variablelist> "
1028 "<varlistentry> <term><guilabel>Текущий файл</guilabel></term> "
1029 "<listitem><para>Аннотации в текущем файле.</para></listitem> </varlistentry> "
1030 "<varlistentry> <term><guilabel>Для вас</guilabel></term> <listitem><para> "
1031 "Аннотации проекта, предназначенные для вас. Список группируются по файлам. </"
1032 "para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Все файлы</"
1033 "guilabel></term> <listitem><para> Все аннотации проекта, сгруппированные по "
1034 "файлам </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> Поиск аннотаций "
1035 "происходит при загрузке проекта и файлов (в т.ч. после внешних модификаций). "
1036 "Поиск может занять некоторое время и окно с сообщением об аннотациях, "
1037 "предназначенных для вас, может появиться через несколько секунд после "
1038 "загрузки проекта."
1040 #. Tag: chapter
1041 #: adv-quanta.docbook:604
1042 #, no-c-format
1043 msgid "&debugging-quanta;"
1044 msgstr "&debugging-quanta;"