Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdewebdev / kxsldbg_credits.po
blobb2fd4b559475f362651c2df75d7a357107cf9fde
1 # KDE3 - kxsldbg_credits.pot Russian translation.
2 # KDE3 - docs/quanta/kxsldbg_credits.po Russian translation.
3 # Copyright (C) 2004, KDE Team.
4 # Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
5 # Nick Shafff <shafff@voliacable.com>, 2003.
6 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: kxsldbg_credits\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-01-01 10:09+0200\n"
14 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #. Tag: author
24 #: credits.docbook:5
25 #, no-c-format
26 msgid "<firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname>"
27 msgstr "<firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname>"
29 #. Tag: email
30 #: credits.docbook:9
31 #, no-c-format
32 msgid "keith@kdewebdev.org"
33 msgstr ""
35 #. Tag: trans_comment
36 #: credits.docbook:12
37 #, no-c-format
38 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
39 msgstr ""
40 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Николай</"
41 "firstname><surname>Шафоростов</"
42 "surname><affiliation><address><email>shafff@voliacable.com</email></"
43 "address></affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>"
45 #. Tag: title
46 #: credits.docbook:15
47 #, no-c-format
48 msgid "Credits and Licenses"
49 msgstr "Лицензии и благодарности"
51 #. Tag: para
52 #: credits.docbook:17
53 #, no-c-format
54 msgid "&kxsldbg; &copy; 2004 Keith Isdale"
55 msgstr "&kxsldbg; &copy; 2004 Keith Isdale"
57 #. Tag: para
58 #: credits.docbook:18
59 #, no-c-format
60 msgid "Documentation &copy; 2004 Keith Isdale"
61 msgstr "Документация &copy; 2004 Keith Isdale"
63 #. Tag: title
64 #: credits.docbook:22
65 #, no-c-format
66 msgid "Thanks to:"
67 msgstr "Выражаем свою признательность:"
69 #. Tag: para
70 #: credits.docbook:24
71 #, no-c-format
72 msgid ""
73 "The writers the <application>libxml</application> and <application>libxslt</"
74 "application>."
75 msgstr ""
76 "Авторам <application>libxml</application> и <application>libxslt</"
77 "application>."
79 #. Tag: para
80 #: credits.docbook:30
81 #, no-c-format
82 msgid "Robert Jacolin for feedback on earlier version of &kxsldbg;."
83 msgstr "Роберту Джеколину за бета-тестирование ранних версий &kxsldbg;"
85 #. Tag: para
86 #: credits.docbook:35
87 #, no-c-format
88 msgid ""
89 "Igor Zlatkovic for creating WIN32 binaries of <application>libxml/xslt</"
90 "application> and &xsldbg;."
91 msgstr ""
92 "Игорю Златковичу за портирование в WIN32 программ <application>libxml/xslt</"
93 "application> и &xsldbg;."
95 #. Tag: chapter
96 #: credits.docbook:40
97 #, no-c-format
98 msgid "&underFDL; &underGPL;"
99 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
101 #~ msgid "k_isdale@tpg.com.au"
102 #~ msgstr "k_isdale@tpg.com.au"