1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
6 "Project-Id-Version: kdevelop_debugger\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:17+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-10-13 15:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
11 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 msgid "The Debugger Interface"
23 msgstr "Интерфейс отладчика"
28 msgid "<primary>debugger</primary>"
29 msgstr "<primary>отладчик</primary>"
35 "For C and C++, &kdevelop; contains an internal debugger that is directly "
36 "integrated with the editor. Technically, it is implemented as a frontend "
37 "that uses the portable &GNU; debugger <application>gdb</application> through "
38 "a pipe. The debugger can be started in several ways:"
40 "Для C и C++ &kdevelop; содержит встроенный отладчик, интегрированный с "
41 "редактором. Технически это реализовано как внешний интерфейс для отладчика "
42 "&GNU; <application>gdb</application> через каналы (pipe). Отладчик можно "
43 "запустить несколькими способами:"
46 #: debugger.docbook:14
49 "With <menuchoice><guimenu>Debug</guimenu><guimenuitem>Start</guimenuitem></"
50 "menuchoice>, the main program of your project is loaded into the debugger."
52 "Через пункт меню <menuchoice><guimenu>Отладка</guimenu><guimenuitem>Запуск</"
53 "guimenuitem></menuchoice>, после чего в отладчик загрузится главная "
54 "программа вашего проекта."
57 #: debugger.docbook:21
60 "Using <menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Start (other)</"
61 "guimenuitem> <guimenuitem>Examine core file</guimenuitem></menuchoice> you "
62 "load a core file into memory, which is generated by the operating system "
63 "kernel when the program has crashed (The generation of core files may be "
64 "switched off on your system, see <application>ulimit(1)</application>). This "
65 "is useful for a post-mortem analysis of a program."
67 "Через пункт меню <menuchoice><guimenu>Отладка</guimenu> <guimenuitem>Запуск "
68 "другого</guimenuitem> <guimenuitem>Загрузить файл core</guimenuitem></"
69 "menuchoice> загрузится core-файл, генерируемый ядром системы после сбоя "
70 "программы (это может быть выключено в вашей системе, см. <application>ulimit"
71 "(1)</application>). Эта отладка полезна для анализа сбоев программы."
74 #: debugger.docbook:33
77 "With <menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Start (other)</"
78 "guimenuitem> <guimenuitem>Attach to process</guimenuitem></menuchoice> you "
79 "invoke the debugger on an already running program. You will be shown a "
80 "process list where you can select the process which the debugger should take "
83 "Через пункт меню <menuchoice><guimenu>Отладка</guimenu> <guimenuitem>Запуск "
84 "другого</guimenuitem> <guimenuitem>Присоединить к процессу</guimenuitem></"
85 "menuchoice> отладчик подстроится к уже запущенной программе. Вам нужно будет "
86 "выбрать её из списка запущенных процессов."
89 #: debugger.docbook:44
92 "Note that debugging is only possible if your project has been compiled with "
93 "debugging information enabled. It can be activated in the "
94 "<guibutton>Compiler options</guibutton> dialog. When this option is switched "
95 "on, the compiler generates additional data which allows the debugger to "
96 "associate file names and line numbers with addresses in the executable."
98 "Помните, что отладка возможна только если программа была скомпилирована с "
99 "информацией для отладки. Это можно установить в диалоге <guibutton>Параметры "
100 "компилятора</guibutton>. Информация для отладки помогает найти соответствие "
101 "между именами файлов, строчками и адресами в программе."
104 #: debugger.docbook:54
107 "The debugger frontend offers several views <quote>into</quote> the process:"
108 msgstr "Отладчик предлагает несколько видов информации о процессе:"
111 #: debugger.docbook:58
114 "If you try to debug a project without debugging information, you get the "
115 "message <computeroutput>No source...</computeroutput> in the status bar.If "
116 "you try to set a breakpoint, it is shown as <computeroutput>Pending (add)</"
117 "computeroutput> in the breakpoint window (see below)."
119 "При попытке запуска отладки проекта без отладочной информации вы получите "
120 "сообщение <computeroutput>Нет исходного кода...</computeroutput> в строке "
121 "состояния. При установке точки останова, она будет показана в панели точек "
122 "останова как <computeroutput>В ожидании (добавление)</computeroutput> (см. "
126 #: debugger.docbook:66
132 #: debugger.docbook:68
134 msgid "watch variables"
135 msgstr "наблюдать переменные"
138 #: debugger.docbook:69
141 "This window lists the values of all local variables at the current execution "
142 "point of the program. It covers the variables in the complete call stack, "
143 "&ie; the function where the process was interrupted, the function that "
144 "called this function, and so on up to <function>main()</function> function."
146 "Окно содержит список значений всех локальных переменных на текущей точке "
150 #: debugger.docbook:76
153 "Another branch in the variables contains watch variables. You can configure "
154 "yourself which variables are shown here. Both local and global variables can "
155 "be watched. You can add variables either by clicking on the <guibutton>Add</"
156 "guibutton> button or pressing <keycap>Return</keycap> while the "
157 "<guilabel>Watch</guilabel> item is selected. They can be removed again via "
160 "Можно наблюдать как локальные, так и глобальные переменные. Добавить "
161 "переменную можно либо нажатием кнопки <guibutton>Добавить</guibutton>, либо "
162 "нажатием клавиши <keycap>Enter</keycap> на выбранном пункте "
163 "<guilabel>Наблюдение</guilabel>. Удалить их можно через контекстное меню."
166 #: debugger.docbook:88
169 msgstr "Фреймовый стек"
172 #: debugger.docbook:90
175 msgstr "фреймовый стек"
178 #: debugger.docbook:91 debugger.docbook:163 debugger.docbook:173
179 #: debugger.docbook:233
181 msgid "(... to be written ...)"
182 msgstr "(... в процессе написания ...)"
185 #: debugger.docbook:98
188 msgstr "Точки останова"
191 #: debugger.docbook:100 debugger.docbook:211
194 msgstr "точки останова"
197 #: debugger.docbook:101
200 "This window allows you to see and manipulate the breakpoints. Remember that "
201 "&kdevelop; uses <application>GDB</application>, so to fully understand the "
202 "&kdevelop; debugging features, you should know a little bit about the <ulink "
203 "url=\"http://www.gnu.org/software/gdb\">GDB</ulink>."
205 "Данная панель позволяет просматривать и управлять точками останова. Для "
206 "непосредственной отладки используется <application>GDB</application>, так "
207 "что для полного понимания всех возможностей отладки &kdevelop; необходимо "
208 "базовое представление о принципе работы <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
209 "software/gdb\">GDB</ulink>."
212 #: debugger.docbook:108
215 "If you want to look at the source code, breakpoints are defined in "
216 "<filename>kdevelop/languages/cpp/debugger/breakpoint.h</filename>."
218 "Исходный код, содержащий определение точек останова, находится в файле "
219 "<filename>kdevelop/languages/cpp/debugger/breakpoint.h</filename>."
222 #: debugger.docbook:112
224 msgid "At the left edge, the window has buttons to:"
225 msgstr "На левом краю панели имеются кнопки со следующими функциями:"
228 #: debugger.docbook:115
230 msgid "Add an empty breakpoint"
231 msgstr "Добавление пустой точки останова"
234 #: debugger.docbook:116
236 msgid "Edit the selected breakpoint"
237 msgstr "Изменение выбранной точки останова"
240 #: debugger.docbook:117
242 msgid "Delete the selected breakpoint"
243 msgstr "Удаление выбранной точки останова"
246 #: debugger.docbook:118
248 msgid "Remove all breakpoints"
249 msgstr "Удаление всех точек останова"
252 #: debugger.docbook:121
255 "The main part of the window is a table with 7 columns. Each line in the "
256 "table is a breakpoint. The columns are:"
258 "Основная часть панели - таблица с 7 столбцами. Каждой строке таблицы "
259 "соответствует одна точка останова. Столбцы:"
262 #: debugger.docbook:125
264 msgid "Selection checkbox"
265 msgstr "Переключатель для выбора точек"
268 #: debugger.docbook:126
270 msgid "Type: one of: Invalid, File:Line, Watchpoint, Address, Function"
271 msgstr "Тип: Ошибка, Файл:строка, Точка наблюдения, Адрес или Метод"
274 #: debugger.docbook:127
276 msgid "Status. Values are:"
280 #: debugger.docbook:129
286 #: debugger.docbook:130
289 "Disabled: Each breakpoint may be <quote>enabled</quote> or <quote>disabled</"
290 "quote>; if disabled, it has no effect on your program until you enable it "
293 "Запрещена: если точка останова запрещена, при отладке она пропускается."
296 #: debugger.docbook:133
299 "Pending (add): a breakpoint is marked like this if no debugging information "
300 "is available. From GDB Info page: <blockquote><para>If a specified "
301 "breakpoint location cannot be found, it may be due to the fact that the "
302 "location is in a shared library that is yet to be loaded. In such a case, "
303 "you may want GDB to create a special breakpoint (known as a <quote>pending "
304 "breakpoint</quote>) that attempts to resolve itself in the future when an "
305 "appropriate shared library gets loaded.</para> </blockquote>"
307 "В ожидании (добавление): показывается при отсутствии отладочной информации. "
308 "Из info-страницы GDB: <blockquote><para>Если указанное расположение точки "
309 "останова найти не удалось, это может быть из-за того, что библиотека, в "
310 "которой оно находится, ещё не загружена. В этом случае можно создать особую "
311 "точку останова (<quote>pending breakpoint</quote>), действие которой "
312 "откладывается до хагрухки необходимой библиотеки.</para> </blockquote>"
315 #: debugger.docbook:144
317 msgid "Pending (clear)"
318 msgstr "В ожидании (очистка)"
321 #: debugger.docbook:145
323 msgid "Pending (modify)"
324 msgstr "В ожидании (изменение)"
327 #: debugger.docbook:146
329 msgid "Location in the format filename:linenumber"
330 msgstr "Расположение в формате файл:строка"
333 #: debugger.docbook:147
339 #: debugger.docbook:148
342 "Ignore Count: If this is a number <varname>COUNT</varname> greater than "
343 "zero, the next <varname>COUNT</varname> times the breakpoint is reached, "
344 "your program's execution does not stop; other than to decrement the ignore "
345 "count, <application>gdb</application> takes no action."
347 "Счётчик игнорирования: если число <varname>N</varname> больше нуля, то в "
348 "первые <varname>N</varname> раз при достижении точки останова выполнение "
349 "программы остановленр не будет."
352 #: debugger.docbook:152
354 msgid "Hits: counts how many times a breakopint has been hit."
355 msgstr "Попадания: количество достижений точки останова."
358 #: debugger.docbook:160
361 msgstr "Дизассемблирование"
364 #: debugger.docbook:162
367 msgstr "дизассемблирование"
370 #: debugger.docbook:171
372 msgid "Setting Breakpoints"
373 msgstr "Установка точек останова"
376 #: debugger.docbook:182
382 #: debugger.docbook:186
384 msgid "Display Mangled Names"
385 msgstr "Отобразить обработанные имена"
388 #: debugger.docbook:188
390 msgid "name mangling"
391 msgstr "обработка имён"
394 #: debugger.docbook:189
400 #: debugger.docbook:189
406 #: debugger.docbook:191
409 "In C++, function names in the executable are <quote>mangled</quote>, &ie; "
410 "the function names include information about the argument types. This is "
411 "necessary in order to support overloading of functions. The mangling "
412 "algorithm is not standardized and differs even between different versions of "
413 "the &GNU; C++ compiler."
415 "В программе, написанной на C++, имена функций изменяются (<quote>mangled</"
416 "quote>), то есть к начальному имени функции добавляется информация о типах "
417 "аргументов, которые она принимает. Это необходимо для перегрузки (overload) "
418 "функций. Алгоритм такой обработки не стандартизован и имеет различные "
419 "реализации даже в разных версиях компилятора &GNU; C++."
422 #: debugger.docbook:199
425 "In the disassembling window, normally unmangled names are displayed, so "
426 "function signatures appear in the similar way as in the source code, so they "
427 "are easily readable. Alternatively, you can decide to see mangled names."
429 "В окне дизассемблирования отображаются не изменённые имена, однако это можно "
433 #: debugger.docbook:208
435 msgid "Try Setting Breakpoints on Lib Load"
436 msgstr "Попробуйте установку точек останова по загрузке библиотеки"
439 #: debugger.docbook:210
441 msgid "lazy breakpoints"
442 msgstr "\"ленивые\" точки останова"
445 #: debugger.docbook:211
451 #: debugger.docbook:213
454 "The debugger backend <application>gdb</application> does not allow to set "
455 "breakpoints within code that is not currently loaded. In a highly modular "
456 "application, where often code is only loaded on demand as a plugin (using "
457 "the libc function <function>dlopen(3)</function>), this can be inconvenient. "
458 "Therefore, &kdevelop; rolls its own support for breakpoints in shared "
459 "libraries. If you set this option, it allows you to set breakpoints in "
460 "libraries which are not loaded. Then, whenever <application>gdb</"
461 "application> notifies that a library is loaded, &kdevelop; tries to set the "
462 "pending breakpoints."
464 "Отладчик <application>gdb</application> не разрешает устанавливать точки "
465 "останова в коде, не загруженном в данный момент. В приложении с модульной "
466 "структурой, где код загружается только по требованию (через функцию libc "
467 "<function>dlopen(3)</function>). Возможность установки точек останова в "
468 "библиотеках предоставляет &kdevelop;. Таким образом, точки останова ставятся "
469 "в своеобразную очередь и передаются <application>gdb</application> только "
470 "после загрузки необходимой библиотеки."
473 #: debugger.docbook:228
475 msgid "Enable Floating Toolbar"
476 msgstr "Включить плавающую панель"
479 #: debugger.docbook:230
481 msgid "debugger toolbar"
482 msgstr "панель инструментов отладчика"
485 #: debugger.docbook:231
488 msgstr "панель инструментов"
491 #: debugger.docbook:231
493 msgid "<secondary>debugger</secondary>"
494 msgstr "<secondary>отладчик</secondary>"