1 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
2 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
6 "Project-Id-Version: kturtle_getting-started\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 03:27+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:35+0200\n"
10 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
11 "Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: getting-started.docbook:4
22 msgid "Getting Started"
23 msgstr "Начало работы"
26 #: getting-started.docbook:5
29 #| "When you start &kturtle; you will see something like this: <screenshot> "
30 #| "<screeninfo>Here is a screenshot of &kturtle; when you start it for the "
31 #| "first time</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
32 #| "\"mainwindow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
33 #| "<phrase>&kturtle; Main window</phrase> </textobject> </mediaobject> </"
34 #| "screenshot> In this Getting Started guide we assume that the language of "
35 #| "the &logo; commands is English. You can change this language in "
36 #| "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure &kturtle;..."
37 #| "</guimenuitem></menuchoice> in the <guilabel>Language</guilabel> section. "
38 #| "Be aware that the language you set here for &kturtle; is the one you use "
39 #| "to type the &logo; commands."
41 "When you start &kturtle; you will see something like this: <screenshot> "
42 "<screeninfo>Here is a screenshot of &kturtle; when you start it for the "
43 "first time</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
44 "\"mainwindow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
45 "<phrase>&kturtle; Main window</phrase> </textobject> </mediaobject> </"
46 "screenshot> In this Getting Started guide we assume that the language of the "
47 "&turtlelang; commands is English. You can change this language with "
48 "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Script Language</"
49 "guisubmenu></menuchoice>. Be aware that the language you set here for "
50 "&kturtle; is the one you use to type the &turtlelang; commands, not the "
51 "language used by &kde; on your computer and used to display the &kturtle; "
52 "interface and menus."
54 "Когда вы запустите KTurtle вы увидите нечто подобное:<screenshot> "
55 "<screeninfo>Снимок главного окна &kturtle;</screeninfo> <mediaobject> "
56 "<imageobject> <imagedata fileref=\"mainwindow.png\" format=\"PNG\"/> </"
57 "imageobject> <textobject> <phrase>&kturtle;</phrase> </textobject> </"
58 "mediaobject> </screenshot>В данном руководстве мы будем использовать команды "
59 "на английском. Вы можете поменять язык команд &logo; в "
60 "<menuchoice><guimenu>Настройки</guimenu><guimenuitem>Настроить KTurtle</"
61 "guimenuitem></menuchoice>. Только выбранный язык может применяться для ввода "
65 #: getting-started.docbook:20
67 #| msgid "First steps with &logo;: meet the Turtle!"
68 msgid "First steps with &turtlelang;: meet the Turtle!"
69 msgstr "Первые шаги в &logo;: Встречаем Черепашку!"
72 #: getting-started.docbook:21
75 "You must have noticed the turtle in the middle of the canvas: you are just "
76 "about to learn how to control it using commands in the code editor."
78 "Вы, наверное, уже заметили Черепашку в центре холста, осталось только "
79 "научиться, как управлять ей используя команды из редактора кода."
82 #: getting-started.docbook:24
84 msgid "The Turtle Moves"
85 msgstr "Движения Черепашки"
88 #: getting-started.docbook:25
91 "Let us start by getting the turtle moving. Our turtle can do 3 types of "
92 "moves, (1) it can go forwards and backwards, (2) it can turn left and right "
93 "and (3) it can go directly to a position on the screen. Try this for example:"
95 "Давайте начнём с изучения движений. Наша Черепашка может перемещаться тремя "
96 "способами: (1) вперёд и назад, вправо или влево (2) или перескочить сразу к "
97 "определённой точке холста. Попробуйте, например, это:"
100 #: getting-started.docbook:27
110 #: getting-started.docbook:27
111 #, fuzzy, no-c-format
113 #| "Type or copy-paste the code to the code editor and execute it (using "
114 #| "<link linkend=\"file-execute\"><menuchoice><guimenu>File</"
115 #| "guimenu><guimenuitem>Execute Commands</guimenuitem></menuchoice></link>) "
116 #| "to see the result."
118 "Type or copy-paste the code to the code editor and execute it (using <link "
119 "linkend=\"file-execute\"><menuchoice><guimenu>File</"
120 "guimenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice></link>) to see the "
123 "Введите эти строчки в редакторе кода или просто скопируйте отсюда, а потом "
124 "вставьте в редактор (обратите внимание на использование буквы <quote>ё</"
125 "quote>). После этого запустите на код исполнение (<link linkend=\"file-"
126 "execute\"><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выполнить</"
127 "guimenuitem></menuchoice></link> команды) и посмотрите результат."
130 #: getting-started.docbook:30
133 "When you typed and executed the commands like above in the code editor you "
134 "might have noticed one or more of the following things:"
136 "После ввода и запуска команд, подобных приведенным выше, вы можете наблюдать "
137 "одну или несколько подобных вещей:"
140 #: getting-started.docbook:32
143 "That — after executing the commands — the turtle moves up, draws "
144 "a line, and then turns a quarter turn to the left. This because you have "
145 "used the <link linkend=\"forward\"><userinput>forward</userinput></link> and "
146 "the <link linkend=\"turnleft\"><userinput>turnleft</userinput></link> "
149 "После запуска команд на выполнение Черепашка продвинулась вверх, рисуя "
150 "линию, и затем повернулась на 90 градусов влево. Это произошло потому, что "
151 "мы использовали команды <link linkend=\"forward\"><userinput>вперёд</"
152 "userinput></link> и <link linkend=\"turnleft\"><userinput>налево</"
156 #: getting-started.docbook:35
159 "That the color of the code changed while you where typing it: this feature "
160 "is called <emphasis>intuitive highlighting</emphasis> — different "
161 "types of commands are highlighted differently. This makes reading large "
162 "blocks of code more easy."
164 "Как вы могли заметить, при вводе кода его цвет меняется – это называется "
165 "<emphasis>подсветка кода</emphasis> (разные типы команд подсвечиваются по-"
166 "разному). Подсветка делает чтение блоков кода удобнее."
169 #: getting-started.docbook:38
171 msgid "That the turtle draws a thin black line."
172 msgstr "Черепашка рисовала тонкой черной линией."
175 #: getting-started.docbook:41
176 #, fuzzy, no-c-format
178 #| "Maybe you got an error message. This could simply mean two things: you "
179 #| "could have made a mistake while copying the commands, or you should still "
180 #| "set the correct language for the &logo; commands (you can do that by "
181 #| "choosing <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
182 #| "&kturtle;...</guimenuitem></menuchoice>, in the <guilabel>Language</"
183 #| "guilabel> section)."
185 "Maybe you got an error message. This could simply mean two things: you could "
186 "have made a mistake while copying the commands, or you should still set the "
187 "correct language for the &turtlelang; commands (you can do that by choosing "
188 "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Script Language</"
189 "guisubmenu></menuchoice>)."
191 "Может быть вы получили сообщение об ошибке. Скорее всего произошло одно из "
192 "двух: вы совершили промашку при копировании команд или же не выставили "
193 "правильный язык ввода команд &logo; (вы можете сделать это в меню "
194 "<menuchoice><guimenu>Настройки</guimenu><guimenuitem>Настроить KTurtle</"
195 "guimenuitem></menuchoice>, <guilabel>Параметры языка</guilabel>)."
198 #: getting-started.docbook:45
201 "You will likely understand that <userinput>forward 100</userinput> commanded "
202 "the turtle to move forward leaving a line, and that <userinput>turnleft 90</"
203 "userinput> commanded the turtle to turn 90 <glossterm linkend=\"degrees"
204 "\">degrees</glossterm> to the left."
206 "Как вы могли понять, команда <userinput>вперёд 90</userinput> указала "
207 "Черепашке на то, что ей необходимо двигаться вперёд, оставляя за собой "
208 "линию, а команда <userinput>налево</userinput> - повернуть на 90 <glossterm "
209 "linkend=\"degrees\">градусов</glossterm> влево."
212 #: getting-started.docbook:47
213 #, fuzzy, no-c-format
215 #| "Please see the following links to the reference manual for a complete "
216 #| "explanation of the new commands: <userinput>forward</userinput>, "
217 #| "<userinput>backward</userinput>, <userinput>turnleft</userinput>, and "
218 #| "<userinput>turnright</userinput>."
220 "Please see the following links to the reference manual for a complete "
221 "explanation of the new commands: <link linkend=\"forward"
222 "\"><userinput>forward</userinput></link>, <link linkend=\"backward"
223 "\"><userinput>backward</userinput></link>, <link linkend=\"turnleft"
224 "\"><userinput>turnleft</userinput></link>, and <link linkend=\"turnright"
225 "\"><userinput>turnright</userinput></link>."
227 "Обратитесь, пожалуйста, к справочнику функций для полного описания следующих "
228 "команд: <userinput>вперёд</userinput>, <userinput>назад</userinput>, "
229 "<userinput>налево</userinput> и <userinput>направо</userinput>."
232 #: getting-started.docbook:51
234 msgid "More examples"
238 #: getting-started.docbook:52
240 msgid "The first example was very simple, so let us go on!"
241 msgstr "Первый пример был совсем простенький – продолжаем!"
244 #: getting-started.docbook:56
245 #, fuzzy, no-c-format
247 #| "canvassize 200,200\n"
248 #| "canvascolor 0,0,0\n"
249 #| "pencolor 255,0,0\n"
269 "canvassize 200,200\n"
270 "canvascolor 0,0,0\n"
288 "нов_размер_холста 200,200\n"
289 "нов_цвет_холста 0,0,0\n"
290 "нов_цвет_пера 255,0,0\n"
291 "нов_ширина_пера 5\n"
309 #: getting-started.docbook:56
310 #, fuzzy, no-c-format
312 "Again you can type or copy-paste the code to the code editor or open the "
313 "<filename>arrow</filename> example in the <guimenu>Examples</guimenu> menu "
314 "and execute it (using <link linkend=\"file-execute"
315 "\"><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></"
316 "menuchoice></link>) to see the result. In the next examples you are expected "
319 "Вы можете набрать этот код вручную, либо скопировать его в редактор отсюда, "
320 "либо открыть файл <filename>example1.logo</filename>, выбрав пункт "
321 "<guimenu>Открыть пример</guimenu> меню Файл. Запустите пример (<link linkend="
322 "\"file-execute\"><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выполнить "
323 "команды</guimenuitem></menuchoice></link>) и посмотрите результат."
326 #: getting-started.docbook:59
329 "You might have noticed that this second example uses a lot more code. You "
330 "have also seen a couple of new commands. Here a short explanation of all the "
333 "Как вы могли заметить, второй прием содержит гораздо больше кода. Также вы "
334 "увидели пару новых команд. Ниже дано краткое описание новых команд:"
337 #: getting-started.docbook:61
340 "After a <userinput>reset</userinput> command everything is like is was when "
341 "you had just started &kturtle;."
345 #: getting-started.docbook:63
348 "<userinput>canvassize 200,200</userinput> sets the canvas width and height "
349 "to 200 <glossterm linkend=\"pixels\">pixels</glossterm>. The width and the "
350 "height are equal, so the canvas will be a square."
352 "<userinput>нов_размер_холста 200,200</userinput> устанавливает ширину и "
353 "высоту холста в 200 <glossterm linkend=\"pixels\">пикселей</glossterm>. "
354 "Ширина и высота одинаковы, холст будет квадратным."
357 #: getting-started.docbook:65
360 "<userinput>canvascolor 0,0,0</userinput> makes the canvas black. "
361 "<userinput>0,0,0</userinput> is a <glossterm linkend=\"rgb\">RGB-"
362 "combination</glossterm> where all values are set to <userinput>0</"
363 "userinput>, which results in black."
365 "<userinput>нов_цвет_холста 0,0,0</userinput> задаёт чёрный цвет холста. "
366 "<userinput>0,0,0</userinput> - это комбинация <glossterm linkend=\"rgb"
367 "\">красной, зелёной и синей (по-английски: red, green, blue, или сокращённо "
368 "- RGB)</glossterm> составляющих цвета, если все значения установлены в "
369 "<userinput>0</userinput>, получится чёрный цвет."
372 #: getting-started.docbook:67
375 "<userinput>pencolor 255,0,0</userinput> sets the color of the pen to red. "
376 "<userinput>255,0,0</userinput> is a <glossterm linkend=\"rgb\">RGB-"
377 "combination</glossterm> where only the red value is set to <userinput>255</"
378 "userinput> (fully on) while the others (green and blue) are set to "
379 "<userinput>0</userinput> (fully off). This results in a bright shade of red."
381 "<userinput>нов_цвет_пера 255,0,0</userinput> устанавливает красный цвет для "
382 "пера. <userinput>255,0,0</userinput> - это комбинация <glossterm linkend="
383 "\"rgb\">красной, зеленой и синей</glossterm> составляющих цвета, где красная "
384 "составляющая равна <userinput>255</userinput>, а все остальные - "
385 "<userinput>0</userinput>. Результатом будет красный цвет."
388 #: getting-started.docbook:69
389 #, fuzzy, no-c-format
391 "If you do not understand the color values, be sure to read the glossary on "
392 "<glossterm linkend=\"rgb\">RGB-combination</glossterm>."
394 "Если вы не разбираетесь в задании значений цвета, обратитесь к <glossterm "
395 "linkend=\"rgb\">глоссарию</glossterm>."
398 #: getting-started.docbook:71
401 "<userinput>penwidth 5</userinput> sets the width (the size) of the pen to "
402 "<userinput>5</userinput> <glossterm linkend=\"pixels\">pixels</glossterm>. "
403 "From now on every line the turtle draw will have a thickness of "
404 "<userinput>5</userinput>, until we change the <userinput>penwidth</"
405 "userinput> to something else."
407 "<userinput>нов_ширина_пера 5</userinput> устанавливает ширину (размер) пера "
408 "в <userinput>5</userinput> <glossterm linkend=\"pixels\">пикселей</"
409 "glossterm>. С этого момента Черепашка будет рисовать линию толщиной "
410 "<userinput>5</userinput> до тех пор, пока мы не зададим другую ширину пера."
413 #: getting-started.docbook:73
416 "<userinput>go 20,20</userinput> commands the turtle to go to a certain place "
417 "on the canvas. Counted from the upper left corner, this place is 20 "
418 "<glossterm linkend=\"pixels\">pixels</glossterm> across from the left, and "
419 "20 <glossterm linkend=\"pixels\">pixels</glossterm> down from the top of the "
420 "canvas. Note that using the <userinput>go</userinput> command the turtle "
421 "will not draw a line."
423 "<userinput>иди 20,20</userinput> указывает Черепашке перескочить в "
424 "определенное место холста. Отсчитывается от верхнего левого угла, в данном "
425 "случае Черепашка должна перескочить на 20 <glossterm linkend=\"pixels"
426 "\">пикселей</glossterm> влево от левой границы холста и на 20 <glossterm "
427 "linkend=\"pixels\">пикселей</glossterm> вниз от верхней границы холста. "
428 "Примечание: при использовании этой команды, Черепашка не рисует линию."
431 #: getting-started.docbook:75
434 "<userinput>direction 135</userinput> set the turtle's direction. The "
435 "<userinput>turnleft</userinput> and <userinput>turnright</userinput> "
436 "commands change the turtle's angle starting from its current direction. The "
437 "<userinput>direction</userinput> command changes the turtle's angle from "
438 "zero, and thus is not relative to the turtle previous direction."
440 "<userinput>направление 135</userinput> задаёт направление Черепашки. Команды "
441 "<userinput>налево</userinput> и <userinput>направо</userinput> изменяют "
442 "направление Черепашки на заданный угол относительно текущей позиции. Команда "
443 "<userinput>направление</userinput> изменяет направление Черепашки на "
444 "заданный угол относительно 0 и не обращает внимание на предыдущее "
448 #: getting-started.docbook:77
451 "After the <userinput>direction</userinput> command a lot of "
452 "<userinput>forward</userinput> and <userinput>turnleft</userinput> commands "
453 "follow. These command do the actual drawing."
455 "После команды <userinput>направление</userinput> следует множество команд "
456 "<userinput>вперёд</userinput> и <userinput>налево</userinput>. Эти команды "
457 "выполняют рисование."
460 #: getting-started.docbook:79
463 "At last another <userinput>go</userinput> command is used to move the turtle "
466 "В конце используется ещё одна команда <userinput>иди</userinput> для отвода "
467 "Черепашки в сторону."
470 #: getting-started.docbook:81
473 "Make sure you follow the links to the reference. The reference explains each "
474 "command more thoroughly."
476 "Прочитайте, пожалуйста, описание всех этих команд в справочнике. Там они "
477 "объяснены более подробно."
479 #~ msgid "<userinput>clear</userinput> clear the canvas, that is all it does."
480 #~ msgstr "<userinput>очисти</userinput> очищает холст."