Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdeedu / kalzium.po
blob01f8aeb9d45cf4e8f5bb57611972be9a533edff5
1 # KDE3 - kalzium.pot Russian translation
2 # KDE3 - kalzium.pot Russian translation.
3 # translation of kalzium.po to
4 # Translation of kalzium.po into Russian
5 # Copyright (C) 2003 KDE Russian translation team
6 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003-2004.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: kalzium\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 03:19+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-08-10 17:47+0300\n"
14 "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #. Tag: title
24 #: index.docbook:12
25 #, no-c-format
26 msgid "The &kalzium; Handbook"
27 msgstr "Руководство &kalzium;"
29 #. Tag: author
30 #: index.docbook:15
31 #, no-c-format
32 msgid "<firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname>"
33 msgstr "<firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname>"
35 #. Tag: address
36 #: index.docbook:19
37 #, fuzzy, no-c-format
38 msgid "&Carsten.Niehaus.mail;"
39 msgstr "Carsten Niehaus"
41 #. Tag: trans_comment
42 #: index.docbook:23
43 #, no-c-format
44 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
45 msgstr ""
46 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Николай</"
47 "firstname><surname>Шафоростов</"
48 "surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></"
49 "affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>"
51 #. Tag: holder
52 #: index.docbook:35
53 #, fuzzy, no-c-format
54 msgid "&Carsten.Niehaus;"
55 msgstr "Carsten Niehaus"
57 #. Tag: holder
58 #: index.docbook:40
59 #, no-c-format
60 msgid "&Anne-Marie.Mahfouf;"
61 msgstr ""
63 #. Tag: para
64 #: index.docbook:49
65 #, fuzzy, no-c-format
66 msgid ""
67 "&kalzium; is a program which shows you the Periodic Table of Elements. You "
68 "can use &kalzium; to search for information about the elements or to learn "
69 "facts about the periodic table."
70 msgstr ""
71 "&kalzium; &mdash; это программа для работы с  периодической системой "
72 "химических элементов. Вы можете использовать её для поиска информации об "
73 "элементах."
75 #. Tag: keyword
76 #: index.docbook:55
77 #, no-c-format
78 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
79 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
81 #. Tag: keyword
82 #: index.docbook:56 index.docbook:59
83 #, no-c-format
84 msgid "education"
85 msgstr "обучение"
87 #. Tag: keyword
88 #: index.docbook:57
89 #, no-c-format
90 msgid "elements"
91 msgstr "элементы"
93 #. Tag: keyword
94 #: index.docbook:58
95 #, no-c-format
96 msgid "chemistry"
97 msgstr "химия"
99 #. Tag: keyword
100 #: index.docbook:60
101 #, no-c-format
102 msgid "kalzium"
103 msgstr "kalzium"
105 #. Tag: title
106 #: index.docbook:66
107 #, no-c-format
108 msgid "Introduction"
109 msgstr "Введение"
111 #. Tag: para
112 #: index.docbook:68
113 #, fuzzy, no-c-format
114 msgid ""
115 "&kalzium; provides you with all kinds of information about the Periodic "
116 "Table of the Elements. You can lookup lots of information about the elements "
117 "and also use visualizations to show them. It is free and licensed under the "
118 "&GNU; Public License."
119 msgstr ""
120 "&kalzium; предоставляет разнообразную информацию о Периодической системе "
121 "элементов (Periodic System of Elements, <acronym>PSE</acronym>). В ней вы "
122 "можете найти много полезной информации о конкретном элементе. Если же её вам "
123 "будет недостаточно, вы можете воспользоваться поиском в Интернете (доступным "
124 "из программы). Всё доступно бесплатно по лицензии &GNU; Public License."
126 #. Tag: para
127 #: index.docbook:75
128 #, fuzzy, no-c-format
129 msgid ""
130 "You can visualize the Periodic Table of the Elements by groups, blocks, and "
131 "families. You can plot data for a range of elements for properties like the "
132 "boilingpoint or the atomic mass. You can go back in time and see what "
133 "elements were known at a given date. You can also calculate the molecular "
134 "mass of molecules."
135 msgstr ""
136 "Вы можете визуализировать периодическую таблицу элементов по блокам, "
137 "группам, кислотности или состояниям вещества. Вы также можете создать "
138 "построение данных диапазона элементов (по атомном и удельном весах, "
139 "плотности, IE1, IE2, электроотрицательности), или вернуться во времени и "
140 "посмотреть какие элементы были известны в разные времена. По этой теме "
141 "доступен небольшой тест."
143 #. Tag: title
144 #: index.docbook:86
145 #, fuzzy, no-c-format
146 msgid "&kalzium; quick start guide"
147 msgstr "Главное окно &kalzium;"
149 #. Tag: para
150 #: index.docbook:88
151 #, no-c-format
152 msgid ""
153 "Here is &kalzium; the first time you run it, either from the K menu-"
154 ">Edutainment->Science->&kalzium; or with <keycombo action=\"simul\">&Alt;"
155 "<keycap>F2</keycap></keycombo> and entering <command>kalzium</command> into "
156 "the field."
157 msgstr ""
159 #. Tag: screeninfo
160 #: index.docbook:90
161 #, fuzzy, no-c-format
162 msgid "<screeninfo>&kalzium; main window</screeninfo>"
163 msgstr "<screeninfo>Окно расширенной информации</screeninfo>"
165 #. Tag: phrase
166 #: index.docbook:93
167 #, fuzzy, no-c-format
168 msgid "<phrase>&kalzium; main window</phrase>"
169 msgstr "<phrase>Окно расширенной информации</phrase>"
171 #. Tag: para
172 #: index.docbook:97
173 #, no-c-format
174 msgid ""
175 "&kalzium; is divided in a navigation panel on the left (in red, 1) and the "
176 "table view (in blue, 2) which shows the elements of the periodic table. The "
177 "standard menubar allows you to choose what you want to display and the "
178 "status bar reports facts. You can hide the navigation panel using the "
179 "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Sidebar</guimenuitem> "
180 "</menuchoice> menu."
181 msgstr ""
183 #. Tag: para
184 #: index.docbook:101
185 #, no-c-format
186 msgid ""
187 "When you move the mouse cursor on an element of the table, an overview of "
188 "the current element in the <guilabel>Overview</guilabel> tab of the "
189 "navigation panel is displayed ."
190 msgstr ""
192 #. Tag: para
193 #: index.docbook:105
194 #, no-c-format
195 msgid ""
196 "You can choose several views for the table: display the elements per "
197 "families, per groups, per crystal structure, depending on their acidic "
198 "behaviour, &etc;. You can change all that in the menubar in the <menuchoice> "
199 "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Look</guimenuitem> </menuchoice> menu."
200 msgstr ""
202 #. Tag: para
203 #: index.docbook:108
204 #, no-c-format
205 msgid ""
206 "If you want to know facts about a precise element, click on it in the table "
207 "and the information dialog will be displayed."
208 msgstr ""
210 #. Tag: screeninfo
211 #: index.docbook:113
212 #, fuzzy, no-c-format
213 msgid "<screeninfo>Information dialog</screeninfo>"
214 msgstr "<screeninfo>Окно расширенной информации</screeninfo>"
216 #. Tag: phrase
217 #: index.docbook:116
218 #, fuzzy, no-c-format
219 msgid "<phrase>Information dialog</phrase>"
220 msgstr "<phrase>Окно расширенной информации</phrase>"
222 #. Tag: para
223 #: index.docbook:120
224 #, no-c-format
225 msgid ""
226 "You can plot data using the <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
227 "<guimenuitem>Plot Data...</guimenuitem> </menuchoice> menu item. You choose "
228 "what you want to plot on the y-axis and a range of elements to plot that for "
229 "on the x-axis. The screenshot below shows the mass of the elements 1 to 10."
230 msgstr ""
232 #. Tag: screeninfo
233 #: index.docbook:123
234 #, fuzzy, no-c-format
235 msgid "<screeninfo>The Plot Data dialog</screeninfo>"
236 msgstr "<screeninfo>Настройки</screeninfo>"
238 #. Tag: phrase
239 #: index.docbook:126
240 #, fuzzy, no-c-format
241 msgid "<phrase>The Plot Data dialog</phrase>"
242 msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
244 #. Tag: para
245 #: index.docbook:130
246 #, no-c-format
247 msgid ""
248 "The Glossary (<menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Glossary..."
249 "</guimenuitem> </menuchoice>) explains the most important chemical words and "
250 "shows you pictures of the most common tools along with an explanation."
251 msgstr ""
253 #. Tag: screeninfo
254 #: index.docbook:133
255 #, fuzzy, no-c-format
256 msgid "<screeninfo>The Glossary</screeninfo>"
257 msgstr "<screeninfo>Настройки</screeninfo>"
259 #. Tag: phrase
260 #: index.docbook:136
261 #, fuzzy, no-c-format
262 msgid "<phrase>The Glossary</phrase>"
263 msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
265 #. Tag: title
266 #: index.docbook:142
267 #, no-c-format
268 msgid "Using &kalzium;"
269 msgstr "Использование &kalzium;"
271 #. Tag: title
272 #: index.docbook:144
273 #, no-c-format
274 msgid "Overview of Kalziums usage"
275 msgstr ""
277 #. Tag: para
278 #: index.docbook:145
279 #, no-c-format
280 msgid "Here are some screenshots of &kalzium; in action:"
281 msgstr "Снимки экрана с &kalzium; в действии:"
283 #. Tag: para
284 #: index.docbook:147
285 #, no-c-format
286 msgid ""
287 "&kalzium; is very easy to use. It is specially designed for students of all "
288 "ages to use as a small and quick database."
289 msgstr ""
290 "&kalzium; очень проста в использовании. Она сделана для всех, кто хочет чему-"
291 "то научиться, а студенты могут воспользоваться ей как небольшой базой данных."
293 #. Tag: screeninfo
294 #: index.docbook:149
295 #, fuzzy, no-c-format
296 msgid "&kalzium; main screen, immediately after the first start"
297 msgstr "Главное окно &kalzium; сразу после первого запуска"
299 #. Tag: phrase
300 #: index.docbook:155
301 #, no-c-format
302 msgid "&kalzium; main screen"
303 msgstr "Главное окно &kalzium;"
305 #. Tag: title
306 #: index.docbook:161
307 #, no-c-format
308 msgid "The information dialog"
309 msgstr "Информация об элементе"
311 #. Tag: para
312 #: index.docbook:162
313 #, no-c-format
314 msgid ""
315 "The information dialog is accessed by clicking with the &LMB; on any "
316 "element. This is the place to get information about an element. With the "
317 "buttons at the bottom of the dialog you can change the element which is "
318 "displayed without closing the dialog."
319 msgstr ""
321 #. Tag: title
322 #: index.docbook:167 index.docbook:537
323 #, no-c-format
324 msgid "<title>Overview</title>"
325 msgstr ""
327 #. Tag: para
328 #: index.docbook:168
329 #, no-c-format
330 msgid ""
331 "In the <guilabel>Overview</guilabel> you will find the most important "
332 "information about the element. In the middle you see the symbol of the "
333 "Element with it's elemental number in the bottom left. The top-left corner "
334 "displays the name of the element while the bottom-right corner shows the "
335 "elemental weight"
336 msgstr ""
338 #. Tag: screeninfo
339 #: index.docbook:174 index.docbook:192 index.docbook:210 index.docbook:285
340 #: index.docbook:315 index.docbook:339
341 #, fuzzy, no-c-format
342 msgid "<screeninfo>&kalzium; information dialog</screeninfo>"
343 msgstr "<screeninfo>Окно расширенной информации</screeninfo>"
345 #. Tag: phrase
346 #: index.docbook:180 index.docbook:198 index.docbook:216 index.docbook:291
347 #: index.docbook:321 index.docbook:345
348 #, fuzzy, no-c-format
349 msgid "<phrase>&kalzium; information dialog</phrase>"
350 msgstr "<phrase>Окно расширенной информации</phrase>"
352 #. Tag: title
353 #: index.docbook:187
354 #, no-c-format
355 msgid "Bohr Orbitals"
356 msgstr ""
358 #. Tag: para
359 #: index.docbook:188
360 #, no-c-format
361 msgid ""
362 "The <guilabel>Atom Model</guilabel> tab displays the atomic shells. Every "
363 "orbit stands for a atomic shell and every yellow circle represents an "
364 "electron."
365 msgstr ""
367 #. Tag: title
368 #: index.docbook:206
369 #, fuzzy, no-c-format
370 msgid "<title>Miscellaneous</title>"
371 msgstr "Прочее"
373 #. Tag: para
374 #: index.docbook:207
375 #, no-c-format
376 msgid ""
377 "The <guilabel>Miscellaneous</guilabel> tab tells you other informations "
378 "about the current element, including when it was discovered and the origin "
379 "of the name."
380 msgstr ""
382 #. Tag: title
383 #: index.docbook:224
384 #, no-c-format
385 msgid "Isotopes"
386 msgstr ""
388 #. Tag: para
389 #: index.docbook:225
390 #, fuzzy, no-c-format
391 msgid ""
392 "The <guilabel>Isotopes</guilabel> tab presents information about the "
393 "isotopes of an element."
394 msgstr " "
396 #. Tag: term
397 #: index.docbook:230
398 #, no-c-format
399 msgid "Mass"
400 msgstr ""
402 #. Tag: para
403 #: index.docbook:231
404 #, no-c-format
405 msgid "The mass of this isotope."
406 msgstr ""
408 #. Tag: term
409 #: index.docbook:237
410 #, no-c-format
411 msgid "Neutrons"
412 msgstr ""
414 #. Tag: para
415 #: index.docbook:238
416 #, no-c-format
417 msgid "The number of neutrons this isotope has."
418 msgstr ""
420 #. Tag: term
421 #: index.docbook:244
422 #, no-c-format
423 msgid "Percentage"
424 msgstr ""
426 #. Tag: para
427 #: index.docbook:245
428 #, no-c-format
429 msgid ""
430 "The percentage of atoms occuring that are of this isotope type. Also called "
431 "abundance."
432 msgstr ""
434 #. Tag: term
435 #: index.docbook:251
436 #, no-c-format
437 msgid "Half-life period"
438 msgstr ""
440 #. Tag: para
441 #: index.docbook:252
442 #, no-c-format
443 msgid ""
444 "Only unstable isotopes have a half-life period. It is defined as the time in "
445 "which half the isotopes decay."
446 msgstr ""
448 #. Tag: term
449 #: index.docbook:258
450 #, no-c-format
451 msgid "Energy and Mode of Decay"
452 msgstr ""
454 #. Tag: para
455 #: index.docbook:259
456 #, no-c-format
457 msgid ""
458 "Some isotopes are known to emit particle radiation under the process of "
459 "radioactive decay. Each decay transformation has a typical energy release, "
460 "which is listed along with the mode of decay."
461 msgstr ""
463 #. Tag: term
464 #: index.docbook:268
465 #, no-c-format
466 msgid "Spin and Parity"
467 msgstr ""
469 #. Tag: para
470 #: index.docbook:269
471 #, no-c-format
472 msgid "The spin of the nucleus and its parity."
473 msgstr ""
475 #. Tag: term
476 #: index.docbook:275
477 #, no-c-format
478 msgid "Magnetic Moment"
479 msgstr ""
481 #. Tag: para
482 #: index.docbook:276
483 #, no-c-format
484 msgid ""
485 "The magnetic dipolemoment of the nucleus. Measured in units of the nuclear "
486 "magneton."
487 msgstr ""
489 #. Tag: title
490 #: index.docbook:299
491 #, no-c-format
492 msgid "Data Overview"
493 msgstr ""
495 #. Tag: para
496 #: index.docbook:300
497 #, fuzzy, no-c-format
498 msgid ""
499 "The <guilabel>Data Overview</guilabel> tab tells you about different facts "
500 "related to the element."
501 msgstr " "
503 #. Tag: para
504 #: index.docbook:302
505 #, no-c-format
506 msgid ""
507 "Depending on the data available in &kalzium; you will see different radii of "
508 "the element. The covalent radius is the radius of a non charged atom of the "
509 "element in a molecule. The could for example be the O-H-distance in Water. "
510 "The atomic radius is the radius of an elemental atom, &eg; not bound to "
511 "anything. The van der Waals-radius is defined as the distance of two atoms "
512 "of the same sort in two equal molecules, for example two carbon-atoms in "
513 "propane. The last possible radius is the ionic radius including its charge."
514 msgstr ""
516 #. Tag: para
517 #: index.docbook:311
518 #, no-c-format
519 msgid ""
520 "The mass of an element is the avarage mass of all isotopes in relation to "
521 "their percentage."
522 msgstr ""
524 #. Tag: title
525 #: index.docbook:337
526 #, no-c-format
527 msgid "Spectrum"
528 msgstr ""
530 #. Tag: title
531 #: index.docbook:356
532 #, no-c-format
533 msgid "Numeration"
534 msgstr "Классификация"
536 #. Tag: para
537 #: index.docbook:358
538 #, fuzzy, no-c-format
539 msgid ""
540 "The numeration is the way of numbering the 18 groups of the periodic table. "
541 "You can change the numeration to <guilabel>IUPAC</guilabel>, <guilabel>old "
542 "IUPAC</guilabel> or <guilabel>CAS</guilabel>, or you can switch it off "
543 "entirely."
544 msgstr ""
545 "Вы можете изменить классификацию элементов в соответствии с системой "
546 "<guilabel>IUPAC</guilabel> или <guilabel>CAS</guilabel>, или же "
547 "<guilabel>выключить</guilabel> её."
549 #. Tag: para
550 #: index.docbook:362
551 #, no-c-format
552 msgid ""
553 "The following options in the <guimenu>View</guimenu> "
554 "<guimenuitem>Numeration</guimenuitem> menu can be used to change the "
555 "numeration shown:"
556 msgstr ""
558 #. Tag: para
559 #: index.docbook:364
560 #, no-c-format
561 msgid ""
562 "<guimenuitem>No Numeration</guimenuitem>: if this option is active, no "
563 "period-numeration will be in effect."
564 msgstr "Не нумеровать периоды."
566 #. Tag: para
567 #: index.docbook:367
568 #, fuzzy, no-c-format
569 #| msgid ""
570 #| "<guimenuitem>Show IUPAC</guimenuitem> (default): the <acronym>IUPAC</"
571 #| "acronym> is the <firstterm>International Union of Pure and Applied "
572 #| "Chemistry</firstterm>. This is an organization which defines most of the "
573 #| "standards for chemical concerns. The new IUPAC system numbers each column "
574 #| "with Arabic numbers from 1 (one) through 18 (eighteen)."
575 msgid ""
576 "<guimenuitem>IUPAC</guimenuitem> (default) is the <firstterm>International "
577 "Union of Pure and Applied Chemistry</firstterm>. This is an organization "
578 "which defines most of the standards for chemical concerns. The new IUPAC "
579 "system numbers each column with Arabic numbers from 1 (one) through 18 "
580 "(eighteen)."
581 msgstr ""
582 "<acronym>IUPAC</acronym> &mdash; <firstterm>International Union of Pure and "
583 "Applied Chemistry</firstterm> (международный союз теоретической и прикладной "
584 "химии). Это организация, которая определяет большинство стандартов в химии."
586 #. Tag: para
587 #: index.docbook:373
588 #, fuzzy, no-c-format
589 #| msgid ""
590 #| "<guimenuitem>Show CAS</guimenuitem>: the <acronym>CAS</acronym> is the "
591 #| "<firstterm>Chemical Abstracts Service</firstterm>. In the CAS system the "
592 #| "letters A and B were designated to main group elements (A) and transition "
593 #| "elements (B). Though the <acronym>IUPAC</acronym> numeration is the "
594 #| "official, the <acronym>CAS</acronym> numeration is what is still used in "
595 #| "classrooms and laboratories."
596 msgid ""
597 "<guimenuitem>CAS</guimenuitem> is the <firstterm>Chemical Abstracts Service</"
598 "firstterm>. In the CAS system the letters A and B were designated to main "
599 "group elements (A) and transition elements (B). Though the <acronym>IUPAC</"
600 "acronym> numeration is the official, the <acronym>CAS</acronym> numeration "
601 "is what is still used in classrooms and laboratories."
602 msgstr ""
603 "<acronym>CAS</acronym> &mdash; <firstterm>Chemical Abstracts Service</"
604 "firstterm> (служба химических определений). По их нумерации 18 групп имеют "
605 "номера от 1 до 18. Нумерация <acronym>IUPAC</acronym> &mdash; официальная, а "
606 "нумерация <acronym>CAS</acronym> &mdash; наиболее часто используемая."
608 #. Tag: para
609 #: index.docbook:378
610 #, fuzzy, no-c-format
611 msgid ""
612 "The <guimenuitem>Old IUPAC</guimenuitem> system labeled columns with Roman "
613 "numerals followed by either the letter <quote>A</quote> or <quote>B</quote>. "
614 "Columns were numbered such that columns one through seven were numbered "
615 "<quote>IA</quote> through <quote>VIIA</quote>, columns 8 through 10 were "
616 "labeled <quote>VIIIA</quote>, columns 11 through 17 were numbered <quote>IB</"
617 "quote> through <quote>VIIB</quote> and column 18 was numbered <quote>VIII</"
618 "quote>. Because of the confusion the old IUPAC and the CAS system created, "
619 "the IUPAC adopted their new system."
620 msgstr ""
621 "<guimenuitem>Показать старый IUPAC</guimenuitem>: Старая система IUPAC со "
622 "столбцами с римскими цифрами и буквами 'A' и 'B'. Так что столбцы с первого "
623 "по седьмой назывались  'IA'..'VIIA', с 8 по 10 - 'VIIIA', с 11 по 17 - "
624 "'IB'..'VIIB' и столбец 18 имел имя 'VIII'."
626 #. Tag: title
627 #: index.docbook:387
628 #, no-c-format
629 msgid "Color schemes"
630 msgstr "Расцветка"
632 #. Tag: para
633 #: index.docbook:389
634 #, fuzzy, no-c-format
635 msgid ""
636 "&kalzium; can show you which elements are where with regard to their "
637 "Periodic <quote>block</quote> and <quote>group</quote>, their behavior with "
638 "acid and which state of matter (&ie; solid/liquid/vapor) they are in at a "
639 "given temperature."
640 msgstr ""
641 "&kalzium; может расцвечивать элементы <quote>блокам</quote> и "
642 "<quote>группам</quote>, их взаимодействию с кислотами и их агрегатное "
643 "состояние (твёрдое / жидкое / газообразное) при указанной температуре."
645 #. Tag: para
646 #: index.docbook:391
647 #, fuzzy, no-c-format
648 msgid ""
649 "Color schemes can be changed in the <guimenu>View</guimenu> "
650 "<guimenuitem>Look</guimenuitem> menu."
651 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
653 #. Tag: para
654 #: index.docbook:393
655 #, fuzzy, no-c-format
656 msgid ""
657 "<guimenuitem>One Color</guimenuitem>: all the elements have the same color. "
658 "You can change the default color by choosing <menuchoice><guimenu>Settings</"
659 "guimenu><guimenuitem>Configure &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice> and "
660 "going to the <guilabel>Colors</guilabel> tab."
661 msgstr ""
662 "<guimenuitem>Отключить цветовую схему</guimenuitem>: все элементы будут "
663 "иметь одинаковый цвет. Его можно изменить в  <guimenu>Настройка</guimenu> -> "
664 "<guimenuitem>Настроить Kalzium...</guimenuitem> -> Цвета."
666 #. Tag: para
667 #: index.docbook:397
668 #, fuzzy, no-c-format
669 #| msgid ""
670 #| "<guimenuitem>Show Blocks</guimenuitem>: displays a color for each block."
671 msgid "<guimenuitem>Blocks</guimenuitem>: displays a color for each block."
672 msgstr ""
673 "<guimenuitem>Показать блоки</guimenuitem>: отдельный цвет для каждого блока."
675 #. Tag: para
676 #: index.docbook:400
677 #, fuzzy, no-c-format
678 #| msgid ""
679 #| "<guimenuitem>Show Blocks</guimenuitem>: displays a color for each block."
680 msgid "<guimenuitem>Iconic</guimenuitem>: displays icons for each element."
681 msgstr ""
682 "<guimenuitem>Показать блоки</guimenuitem>: отдельный цвет для каждого блока."
684 #. Tag: para
685 #: index.docbook:403
686 #, fuzzy, no-c-format
687 msgid ""
688 "<guimenuitem>Family</guimenuitem>: represents each of the nine families with "
689 "a color."
690 msgstr ""
691 "<guimenuitem>Показать кислотность</guimenuitem>: кислотность представляется "
692 "разными цветами."
694 #. Tag: para
695 #: index.docbook:406
696 #, fuzzy, no-c-format
697 #| msgid ""
698 #| "<guimenuitem>Show Groups</guimenuitem>: displays a color for each group. "
699 #| "A group is a vertical column in the periodic table of the elements. There "
700 #| "are 18 groups in the standard periodic table. Elements in a group have "
701 #| "similar configurations of their valence shell electrons, which gives them "
702 #| "similar properties."
703 msgid ""
704 "<guimenuitem>Groups</guimenuitem>: displays a color for each group. A group "
705 "is a vertical column in the periodic table of the elements. There are 18 "
706 "groups in the standard periodic table. Elements in a group have similar "
707 "configurations of their valence shell electrons, which gives them similar "
708 "properties."
709 msgstr ""
710 "<guimenuitem>Показать группы</guimenuitem>: разные цвета для разный групп. "
711 "Группа - это вертикальный столбик в периобической таблице. В стандартной "
712 "таблице 18 групп. Элементы одной группы имеют схожик конфигурации по "
713 "электронам валентной оболочки, что делает их свойства также близкими."
715 #. Tag: guimenuitem
716 #: index.docbook:410
717 #, no-c-format
718 msgid "Gradient"
719 msgstr ""
721 #. Tag: para
722 #: index.docbook:411
723 #, no-c-format
724 msgid ""
725 "The gradient views displays the elements according to a property you can "
726 "select below and with a gradient colored scheme. The elements for which the "
727 "data is not available are displayed in grey."
728 msgstr ""
730 #. Tag: screeninfo
731 #: index.docbook:413
732 #, fuzzy, no-c-format
733 msgid "<screeninfo>Gradient for Covalent Radius</screeninfo>"
734 msgstr "<screeninfo>Окно расширенной информации</screeninfo>"
736 #. Tag: phrase
737 #: index.docbook:419
738 #, fuzzy, no-c-format
739 msgid "<phrase>Gradient for Covalent Radius</phrase>"
740 msgstr "<phrase>Окно расширенной информации</phrase>"
742 #. Tag: guimenuitem
743 #: index.docbook:424
744 #, no-c-format
745 msgid "Covalent Radius"
746 msgstr ""
748 #. Tag: guimenuitem
749 #: index.docbook:426
750 #, no-c-format
751 msgid "van der Waals Radius"
752 msgstr ""
754 #. Tag: guimenuitem
755 #: index.docbook:428
756 #, no-c-format
757 msgid "Atomic Mass"
758 msgstr ""
760 #. Tag: guimenuitem
761 #: index.docbook:430
762 #, no-c-format
763 msgid "Boiling Point"
764 msgstr ""
766 #. Tag: guimenuitem
767 #: index.docbook:432
768 #, no-c-format
769 msgid "Melting Point"
770 msgstr ""
772 #. Tag: guimenuitem
773 #: index.docbook:434
774 #, no-c-format
775 msgid "Electronegativity (Pauling)"
776 msgstr ""
778 #. Tag: guimenuitem
779 #: index.docbook:436
780 #, no-c-format
781 msgid "Electronaffinity"
782 msgstr ""
784 #. Tag: guimenuitem
785 #: index.docbook:438
786 #, no-c-format
787 msgid "Discoverydate"
788 msgstr ""
790 #. Tag: guimenuitem
791 #: index.docbook:440
792 #, no-c-format
793 msgid "First Ionisation"
794 msgstr ""
796 #. Tag: title
797 #: index.docbook:448
798 #, no-c-format
799 msgid "Tools"
800 msgstr ""
802 #. Tag: title
803 #: index.docbook:450
804 #, no-c-format
805 msgid "Isotope Table"
806 msgstr ""
808 #. Tag: para
809 #: index.docbook:451
810 #, no-c-format
811 msgid ""
812 "The <guimenuitem>Isotope Table...</guimenuitem> shows you the isotopes of "
813 "the elements."
814 msgstr ""
816 #. Tag: para
817 #: index.docbook:454
818 #, no-c-format
819 msgid ""
820 "There are diffent kinds of isotopes, some are stable, some are not. The "
821 "unstable isotopes can decay as alpha-rays are two diffent beta-rays. These "
822 "differences are encoded by using diffenrent colors."
823 msgstr ""
825 #. Tag: phrase
826 #: index.docbook:463
827 #, fuzzy, no-c-format
828 #| msgid "the <quote>Plot Data</quote> Dialog"
829 msgid "the <quote>Isotope Table</quote> window"
830 msgstr "Диалог <quote>Построение данных</quote>"
832 #. Tag: para
833 #: index.docbook:465
834 #, fuzzy, no-c-format
835 msgid "&kalzium; can display the isoptes of a range of elements"
836 msgstr "&kalzium; может визуализировать некоторые данные диапазона элементов."
838 #. Tag: title
839 #: index.docbook:472
840 #, no-c-format
841 msgid "Risk/Security Phrases"
842 msgstr ""
844 #. Tag: para
845 #: index.docbook:473
846 #, fuzzy, no-c-format
847 msgid "The <guimenuitem>R/S Phrases...</guimenuitem> to be written"
848 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
850 #. Tag: title
851 #: index.docbook:479
852 #, no-c-format
853 msgid "Glossary"
854 msgstr ""
856 #. Tag: para
857 #: index.docbook:480
858 #, no-c-format
859 msgid ""
860 "The Glossary gives you definitions of the most used tools in chemistry as "
861 "well as some knowledge data. On the left side of the windows you can see the "
862 "tree of items. On top, there are chemical terms, below that there is a "
863 "second tree of labaratory-tools."
864 msgstr ""
866 #. Tag: para
867 #: index.docbook:481
868 #, no-c-format
869 msgid ""
870 "On the top of the widget you can see a searchbar. If you type in the bar the "
871 "trees will be adjusted immediately. The small button left of the searchbar "
872 "will clear it."
873 msgstr ""
875 #. Tag: phrase
876 #: index.docbook:489
877 #, fuzzy, no-c-format
878 msgid "the <quote>Glossary</quote>"
879 msgstr "<quote>Шкала времени</quote>"
881 #. Tag: title
882 #: index.docbook:495
883 #, no-c-format
884 msgid "Plot Data"
885 msgstr "Визуализация данных"
887 #. Tag: para
888 #: index.docbook:496
889 #, fuzzy, no-c-format
890 msgid ""
891 "The <guimenuitem>Plot Data...</guimenuitem> dialog allows you to plot some "
892 "information about elements. The X-axis represents a range of elements (from "
893 "one number to a higher number). You set this range using the <guilabel>First "
894 "Element</guilabel> and <guilabel>Last Element</guilabel> fields on the "
895 "dialog."
896 msgstr ""
897 "Диалог <guimenuitem>Визуализация данных</guimenuitem> позволяет наглядно "
898 "отобразить некоторые данные элементов."
900 #. Tag: phrase
901 #: index.docbook:505
902 #, no-c-format
903 msgid "the <quote>Plot Data</quote> Dialog"
904 msgstr "Диалог <quote>Построение данных</quote>"
906 #. Tag: para
907 #: index.docbook:507
908 #, no-c-format
909 msgid "&kalzium; can plot some data about a range of elements."
910 msgstr "&kalzium; может визуализировать некоторые данные диапазона элементов."
912 #. Tag: title
913 #: index.docbook:513
914 #, no-c-format
915 msgid "Equation Solver"
916 msgstr ""
918 #. Tag: para
919 #: index.docbook:514
920 #, no-c-format
921 msgid ""
922 "The <guimenuitem>Equation Solver</guimenuitem> enables the user to solve "
923 "chemical equations. This is an example:"
924 msgstr ""
926 #. Tag: para
927 #: index.docbook:517
928 #, no-c-format
929 msgid "aH2O + bCO2 -> cH2CO3"
930 msgstr ""
932 #. Tag: para
933 #: index.docbook:518
934 #, no-c-format
935 msgid ""
936 "The computed equation will be displayed on the right side of the window. As "
937 "you can see in the first example you can also define the value of one or "
938 "more coefficients. The other coefficients will be ajusted. Furthermore, it "
939 "is possible to use brackets around elements or electronic charges as shown "
940 "in the last two examples."
941 msgstr ""
943 #. Tag: phrase
944 #: index.docbook:526
945 #, fuzzy, no-c-format
946 msgid "the <quote>Equation Solver</quote> Dialog"
947 msgstr "Диалог <quote>Состояние вещества</quote>"
949 #. Tag: para
950 #: index.docbook:528
951 #, fuzzy, no-c-format
952 msgid "&kalzium; can solve chemical equations"
953 msgstr "Главное окно &kalzium;"
955 #. Tag: title
956 #: index.docbook:535
957 #, no-c-format
958 msgid "Sidebar"
959 msgstr ""
961 #. Tag: phrase
962 #: index.docbook:544
963 #, fuzzy, no-c-format
964 msgid "<phrase>Overview</phrase>"
965 msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
967 #. Tag: para
968 #: index.docbook:548
969 #, fuzzy, no-c-format
970 msgid ""
971 "The <guilabel>Overview</guilabel> tab is the first one and it shows you an "
972 "overview of the element the mouse is over."
973 msgstr " "
975 #. Tag: title
976 #: index.docbook:552
977 #, no-c-format
978 msgid "State of Matter"
979 msgstr "Состояние вещества"
981 #. Tag: para
982 #: index.docbook:554
983 #, no-c-format
984 msgid ""
985 "The <guilabel>State of Matter</guilabel> tab is the second in the navigation "
986 "panel."
987 msgstr ""
989 #. Tag: para
990 #: index.docbook:555 index.docbook:610
991 #, no-c-format
992 msgid "You are first presented with the following icons and text:"
993 msgstr ""
995 #. Tag: phrase
996 #: index.docbook:562
997 #, no-c-format
998 msgid "the <quote>State of Matter</quote> Dialog"
999 msgstr "Диалог <quote>Состояние вещества</quote>"
1001 #. Tag: para
1002 #: index.docbook:564
1003 #, no-c-format
1004 msgid ""
1005 "&kalzium; can show you which elements are solid/liquid/vaporous at a given "
1006 "temperature."
1007 msgstr ""
1008 "&kalzium; может сообщать, в каком агрегатном состоянии находятся элементы "
1009 "при данной температуре."
1011 #. Tag: title
1012 #: index.docbook:571
1013 #, no-c-format
1014 msgid "Timeline"
1015 msgstr "Шкала времени"
1017 #. Tag: para
1018 #: index.docbook:573
1019 #, fuzzy, no-c-format
1020 msgid ""
1021 "The <guilabel>Timeline</guilabel> feature allows you to explore the elements "
1022 "of the set time period. This is great for getting a feel for how the PSE "
1023 "evolved over time, as more and more elements were discovered. If you move "
1024 "the slider you will notice that some elements disappear if you move it to "
1025 "the left and reappear if you move it to the right. Furthermore the number "
1026 "will change constantly."
1027 msgstr ""
1028 "Вы можете включить эту возможность, нажав на крайнюю правую кнопку на панели "
1029 "инструментов или через <menuchoice><guimenu>Прочее</"
1030 "guimenu><guimenuitem>Показывать шкалу времени</guimenuitem></menuchoice>. "
1031 "При этом вы увидите ползунок под периодической системой элементов, "
1032 "показывающей элементы, открытые до 2004 года. Если вы переместите ползунок "
1033 "влево, то можете заметить, что некоторые элементы исчезли."
1035 #. Tag: para
1036 #: index.docbook:580
1037 #, fuzzy, no-c-format
1038 msgid ""
1039 "The number represents the date you are looking at. If you move the slider to "
1040 "&eg; 1856 you will only see the elements which where known in the year 1856."
1041 msgstr ""
1042 "Ползунок устанавливает год, на который были известны те или иные элементы."
1043 "Например, переместив ползунок на 1856 год, вы будете видеть только элементы, "
1044 "которые были известны в 1856 году."
1046 #. Tag: para
1047 #: index.docbook:586
1048 #, fuzzy, no-c-format
1049 msgid ""
1050 "You will notice that some elements are not even shown in the current year. "
1051 "This is because some of the elements have not been discovered yet but are "
1052 "predicted to exist."
1053 msgstr ""
1054 "Вы также можете заметить, что некоторые элементы не видны и в 2004 году. Они "
1055 "не открыты до сих пор и их существование только предсказано."
1057 #. Tag: phrase
1058 #: index.docbook:598
1059 #, no-c-format
1060 msgid "the <quote>Timeline</quote>"
1061 msgstr "<quote>Шкала времени</quote>"
1063 #. Tag: para
1064 #: index.docbook:600
1065 #, fuzzy, no-c-format
1066 msgid "The PSE back in time (elements known in 1856)"
1067 msgstr "Элементы, известные в 1856"
1069 #. Tag: title
1070 #: index.docbook:607
1071 #, no-c-format
1072 msgid "<title>Calculate</title>"
1073 msgstr ""
1075 #. Tag: para
1076 #: index.docbook:609
1077 #, no-c-format
1078 msgid ""
1079 "The <guilabel>Calculate</guilabel> tab is the last in the sidebar. It allows "
1080 "you to calculate molecules weights."
1081 msgstr ""
1083 #. Tag: phrase
1084 #: index.docbook:617
1085 #, fuzzy, no-c-format
1086 msgid "<phrase>Calculate</phrase>"
1087 msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
1089 #. Tag: para
1090 #: index.docbook:619
1091 #, fuzzy, no-c-format
1092 msgid "<para>Calculate</para>"
1093 msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
1095 #. Tag: title
1096 #: index.docbook:625
1097 #, fuzzy, no-c-format
1098 #| msgid "Show/Hide Legend"
1099 msgid "Show Legend"
1100 msgstr "Показать/скрыть легенду"
1102 #. Tag: para
1103 #: index.docbook:626
1104 #, fuzzy, no-c-format
1105 msgid ""
1106 "The Show Legend action allows you to display the legend for the scheme you "
1107 "are in (Groups, Family, Blocks). The legend is displayed by default but if "
1108 "you hide it, it will stay hidden until you choose to show it. &kalzium; will "
1109 "keep this setting in its configuration file, so that the next time you run "
1110 "it, the setting will be as you left it."
1111 msgstr ""
1112 "Показывать ли легенду для текущей схемы (группы, блоки, кислотность). "
1113 "Состояние её сохраняется в конфигурационном файле и будет восстановлено при "
1114 "следующем запуске."
1116 #. Tag: title
1117 #: index.docbook:635
1118 #, no-c-format
1119 msgid "Configuring &kalzium;"
1120 msgstr "Настройка &kalzium;"
1122 #. Tag: para
1123 #: index.docbook:637
1124 #, fuzzy, no-c-format
1125 msgid ""
1126 "&kalzium; has many configuration options, which you can access by opening "
1127 "the configuration dialog by selecting <menuchoice> <guimenu>Settings</"
1128 "guimenu> <guimenuitem>Configure &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice> "
1129 "from the menu."
1130 msgstr ""
1131 "&kalzium; содержит много настроек, к которым вы можете добраться через пункт "
1132 "<guimenuitem>Настроить &kalzium;...</guimenuitem> меню <guimenu>Настройка</"
1133 "guimenu>. Появится вот такое окно:"
1135 #. Tag: screeninfo
1136 #: index.docbook:643 index.docbook:657 index.docbook:673
1137 #, fuzzy, no-c-format
1138 msgid "Configure &kalzium; Dialog"
1139 msgstr "Настройка &kalzium;"
1141 #. Tag: phrase
1142 #: index.docbook:649
1143 #, fuzzy, no-c-format
1144 msgid "Colors"
1145 msgstr "Расцветка"
1147 #. Tag: para
1148 #: index.docbook:653
1149 #, fuzzy, no-c-format
1150 msgid ""
1151 "In the <guilabel>Colors</guilabel> tab, you can change the different colors "
1152 "for each scheme."
1153 msgstr " "
1155 #. Tag: phrase
1156 #: index.docbook:663
1157 #, no-c-format
1158 msgid "Units"
1159 msgstr ""
1161 #. Tag: para
1162 #: index.docbook:667
1163 #, fuzzy, no-c-format
1164 msgid ""
1165 "In the <guilabel>Units</guilabel> tab, you can choose the units. You can "
1166 "select if you prefer kJ/mol by default or you can choose eV. The Temperature "
1167 "is in Kelvin by default but you can change to degrees Celsius or degrees "
1168 "Fahrenheit."
1169 msgstr ""
1170 "На вкладке \"Прочее\", вы можете настроить метод вызова дополнительной "
1171 "информации, а также единицы: энергия по умолчанию в кДж/моль, но вы можете "
1172 "выбрать. Температуры по умолчанию отображаются в Кельвинах, но их можно "
1173 "сменить на градусы Цельсия или Фаренгейта"
1175 #. Tag: phrase
1176 #: index.docbook:679
1177 #, fuzzy, no-c-format
1178 msgid "<phrase>Miscellaneous</phrase>"
1179 msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
1181 #. Tag: para
1182 #: index.docbook:683
1183 #, fuzzy, no-c-format
1184 msgid ""
1185 "In the <guilabel>Miscellaneous</guilabel> tab, you can select to display the "
1186 "atomic mass or only the element numbers in the PSE."
1187 msgstr " "
1189 #. Tag: title
1190 #: index.docbook:689
1191 #, no-c-format
1192 msgid "Command Reference"
1193 msgstr ""
1195 #. Tag: title
1196 #: index.docbook:692
1197 #, no-c-format
1198 msgid "Menus and shortcut keys"
1199 msgstr ""
1201 #. Tag: title
1202 #: index.docbook:695
1203 #, no-c-format
1204 msgid "The <guimenu>File</guimenu> Menu"
1205 msgstr ""
1207 #. Tag: menuchoice
1208 #: index.docbook:698
1209 #, fuzzy, no-c-format
1210 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>"
1211 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1213 #. Tag: para
1214 #: index.docbook:702
1215 #, no-c-format
1216 msgid "<action>Save</action> &kalzium;s table as image."
1217 msgstr ""
1219 #. Tag: menuchoice
1220 #: index.docbook:707
1221 #, no-c-format
1222 msgid ""
1223 "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </"
1224 "shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>"
1225 msgstr ""
1227 #. Tag: para
1228 #: index.docbook:714
1229 #, no-c-format
1230 msgid "<action>Quits</action> &kalzium;."
1231 msgstr ""
1233 #. Tag: title
1234 #: index.docbook:721
1235 #, no-c-format
1236 msgid "The <guimenu>View</guimenu> Menu"
1237 msgstr ""
1239 #. Tag: menuchoice
1240 #: index.docbook:725
1241 #, no-c-format
1242 msgid ""
1243 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Numeration</guisubmenu> <guimenuitem>No "
1244 "Numeration</guimenuitem>"
1245 msgstr ""
1247 #. Tag: para
1248 #: index.docbook:730
1249 #, no-c-format
1250 msgid "<action>Display</action> no numeration scheme"
1251 msgstr ""
1253 #. Tag: menuchoice
1254 #: index.docbook:733
1255 #, fuzzy, no-c-format
1256 msgid ""
1257 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Numeration</guisubmenu> "
1258 "<guimenuitem>IUPAC</guimenuitem>"
1259 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1261 #. Tag: para
1262 #: index.docbook:738
1263 #, no-c-format
1264 msgid "<action>Display</action> the IUPAC numeration"
1265 msgstr ""
1267 #. Tag: menuchoice
1268 #: index.docbook:741
1269 #, fuzzy, no-c-format
1270 msgid ""
1271 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Numeration</guisubmenu> "
1272 "<guimenuitem>CAS</guimenuitem>"
1273 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1275 #. Tag: para
1276 #: index.docbook:746
1277 #, no-c-format
1278 msgid "<action>Display</action> the CAS numeration"
1279 msgstr ""
1281 #. Tag: menuchoice
1282 #: index.docbook:749
1283 #, fuzzy, no-c-format
1284 msgid ""
1285 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Numeration</guisubmenu> <guimenuitem>Old "
1286 "IUPAC</guimenuitem>"
1287 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1289 #. Tag: para
1290 #: index.docbook:754
1291 #, no-c-format
1292 msgid "<action>Display</action> the Old IUPAC numeration"
1293 msgstr ""
1295 #. Tag: menuchoice
1296 #: index.docbook:759
1297 #, fuzzy, no-c-format
1298 msgid ""
1299 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>One "
1300 "Color</guimenuitem>"
1301 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1303 #. Tag: para
1304 #: index.docbook:764
1305 #, no-c-format
1306 msgid "<action>Display</action> no color scheme"
1307 msgstr ""
1309 #. Tag: menuchoice
1310 #: index.docbook:767
1311 #, fuzzy, no-c-format
1312 msgid ""
1313 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Blocks</"
1314 "guimenuitem>"
1315 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1317 #. Tag: para
1318 #: index.docbook:772
1319 #, no-c-format
1320 msgid "<action>Display</action> the four blocks of elements"
1321 msgstr ""
1323 #. Tag: menuchoice
1324 #: index.docbook:776
1325 #, fuzzy, no-c-format
1326 msgid ""
1327 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Iconic</"
1328 "guimenuitem>"
1329 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1331 #. Tag: para
1332 #: index.docbook:781
1333 #, no-c-format
1334 msgid "<action>Display</action> icons for each element."
1335 msgstr ""
1337 #. Tag: menuchoice
1338 #: index.docbook:784
1339 #, fuzzy, no-c-format
1340 msgid ""
1341 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Familiy</"
1342 "guimenuitem>"
1343 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1345 #. Tag: para
1346 #: index.docbook:789
1347 #, no-c-format
1348 msgid "<action>Display</action> the familes of elements"
1349 msgstr ""
1351 #. Tag: menuchoice
1352 #: index.docbook:793
1353 #, fuzzy, no-c-format
1354 msgid ""
1355 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Groups</"
1356 "guimenuitem>"
1357 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1359 #. Tag: para
1360 #: index.docbook:798
1361 #, no-c-format
1362 msgid "<action>Display</action> the groups of elements"
1363 msgstr ""
1365 #. Tag: menuchoice
1366 #: index.docbook:802
1367 #, no-c-format
1368 msgid ""
1369 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1370 "guimenuitem> <guimenuitem>Atomic Radius</guimenuitem>"
1371 msgstr ""
1373 #. Tag: para
1374 #: index.docbook:808 index.docbook:835
1375 #, no-c-format
1376 msgid "<action>Display</action> the elements atomic radius"
1377 msgstr ""
1379 #. Tag: menuchoice
1380 #: index.docbook:811
1381 #, no-c-format
1382 msgid ""
1383 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1384 "guimenuitem> <guimenuitem>Covalent Radius</guimenuitem>"
1385 msgstr ""
1387 #. Tag: para
1388 #: index.docbook:817
1389 #, no-c-format
1390 msgid "<action>Display</action> the elements covalent radius"
1391 msgstr ""
1393 #. Tag: menuchoice
1394 #: index.docbook:820
1395 #, fuzzy, no-c-format
1396 msgid ""
1397 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1398 "guimenuitem> <guimenuitem>van Der Waals</guimenuitem>"
1399 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1401 #. Tag: para
1402 #: index.docbook:826
1403 #, no-c-format
1404 msgid "<action>Display</action> the elements van der Waals radius"
1405 msgstr ""
1407 #. Tag: menuchoice
1408 #: index.docbook:829
1409 #, no-c-format
1410 msgid ""
1411 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1412 "guimenuitem> <guimenuitem>Atomic Mass</guimenuitem>"
1413 msgstr ""
1415 #. Tag: menuchoice
1416 #: index.docbook:838
1417 #, no-c-format
1418 msgid ""
1419 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1420 "guimenuitem> <guimenuitem>Boiling Point</guimenuitem>"
1421 msgstr ""
1423 #. Tag: para
1424 #: index.docbook:844
1425 #, no-c-format
1426 msgid "<action>Display</action> the elements boiling point"
1427 msgstr ""
1429 #. Tag: menuchoice
1430 #: index.docbook:847
1431 #, no-c-format
1432 msgid ""
1433 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1434 "guimenuitem> <guimenuitem>Melting Point</guimenuitem>"
1435 msgstr ""
1437 #. Tag: para
1438 #: index.docbook:853
1439 #, no-c-format
1440 msgid "<action>Display</action> the elements melting point"
1441 msgstr ""
1443 #. Tag: menuchoice
1444 #: index.docbook:856
1445 #, fuzzy, no-c-format
1446 msgid ""
1447 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1448 "guimenuitem> <guimenuitem>Electronegativity (Pauling)</guimenuitem>"
1449 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1451 #. Tag: para
1452 #: index.docbook:862
1453 #, no-c-format
1454 msgid "<action>Display</action> the elements electronegativity"
1455 msgstr ""
1457 #. Tag: menuchoice
1458 #: index.docbook:865
1459 #, fuzzy, no-c-format
1460 msgid ""
1461 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Look</guisubmenu> <guimenuitem>Gradient</"
1462 "guimenuitem> <guimenuitem>Electronaffinity</guimenuitem>"
1463 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1465 #. Tag: para
1466 #: index.docbook:871
1467 #, no-c-format
1468 msgid "<action>Display</action> the elements electron affinity"
1469 msgstr ""
1471 #. Tag: menuchoice
1472 #: index.docbook:875
1473 #, no-c-format
1474 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show/Hide Legend</guimenuitem>"
1475 msgstr ""
1477 #. Tag: para
1478 #: index.docbook:879
1479 #, no-c-format
1480 msgid "<action>Toggle</action> the legend view"
1481 msgstr ""
1483 #. Tag: menuchoice
1484 #: index.docbook:882
1485 #, no-c-format
1486 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show/Hide Sidebar</guimenuitem>"
1487 msgstr ""
1489 #. Tag: para
1490 #: index.docbook:886
1491 #, no-c-format
1492 msgid "<action>Toggle</action> the Sidebar"
1493 msgstr ""
1495 #. Tag: title
1496 #: index.docbook:897
1497 #, no-c-format
1498 msgid "The <guimenu>Tools</guimenu> Menu"
1499 msgstr ""
1501 #. Tag: menuchoice
1502 #: index.docbook:900
1503 #, fuzzy, no-c-format
1504 msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Plot Data...</guimenuitem>"
1505 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1507 #. Tag: para
1508 #: index.docbook:904
1509 #, no-c-format
1510 msgid "<action>Open</action> the Plot Data dialog"
1511 msgstr ""
1513 #. Tag: menuchoice
1514 #: index.docbook:907
1515 #, fuzzy, no-c-format
1516 msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Isotope Table...</guimenuitem>"
1517 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1519 #. Tag: para
1520 #: index.docbook:911
1521 #, no-c-format
1522 msgid "<action>Open</action> the Isotope Table window."
1523 msgstr ""
1525 #. Tag: menuchoice
1526 #: index.docbook:915
1527 #, fuzzy, no-c-format
1528 msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Glossary...</guimenuitem>"
1529 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1531 #. Tag: para
1532 #: index.docbook:919
1533 #, no-c-format
1534 msgid "<action>Open</action> the Glossary"
1535 msgstr ""
1537 #. Tag: menuchoice
1538 #: index.docbook:922
1539 #, fuzzy, no-c-format
1540 msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Equation Solver...</guimenuitem>"
1541 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1543 #. Tag: para
1544 #: index.docbook:926
1545 #, no-c-format
1546 msgid "<action>Open</action> the Equationsolver dialog"
1547 msgstr ""
1549 #. Tag: menuchoice
1550 #: index.docbook:930
1551 #, fuzzy, no-c-format
1552 msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>R/S Phrases</guimenuitem>"
1553 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1555 #. Tag: para
1556 #: index.docbook:934
1557 #, no-c-format
1558 msgid ""
1559 "<action>Open</action> the <guilabel>Risk/Security Phrases</guilabel> dialog"
1560 msgstr ""
1562 #. Tag: menuchoice
1563 #: index.docbook:937
1564 #, fuzzy, no-c-format
1565 msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Tables...</guimenuitem>"
1566 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1568 #. Tag: para
1569 #: index.docbook:941
1570 #, no-c-format
1571 msgid ""
1572 "<action>Display</action> a dialog with the <guilabel>Greek alphabet</"
1573 "guilabel> and <guilabel>Numeric Prefixes and Roman Numerals</guilabel>."
1574 msgstr ""
1576 #. Tag: menuchoice
1577 #: index.docbook:946
1578 #, fuzzy, no-c-format
1579 msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Export Data...</guimenuitem>"
1580 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1582 #. Tag: para
1583 #: index.docbook:950
1584 #, no-c-format
1585 msgid ""
1586 "<action>Opens</action> a dialog where you can choose <guilabel>Elements</"
1587 "guilabel> and their <guilabel>Properties</guilabel> to export them to a "
1588 "&HTML; file."
1589 msgstr ""
1591 #. Tag: title
1592 #: index.docbook:958
1593 #, no-c-format
1594 msgid "The <guimenu>Settings</guimenu> Menu"
1595 msgstr ""
1597 #. Tag: menuchoice
1598 #: index.docbook:962
1599 #, fuzzy, no-c-format
1600 msgid "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem>"
1601 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1603 #. Tag: para
1604 #: index.docbook:966
1605 #, no-c-format
1606 msgid "<action>Toggle</action> the Main Toolbar"
1607 msgstr ""
1609 #. Tag: menuchoice
1610 #: index.docbook:969
1611 #, fuzzy, no-c-format
1612 msgid "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem>"
1613 msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1615 #. Tag: para
1616 #: index.docbook:973
1617 #, no-c-format
1618 msgid "<action>Toggle</action> the Statusbar"
1619 msgstr ""
1621 #. Tag: menuchoice
1622 #: index.docbook:976
1623 #, no-c-format
1624 msgid ""
1625 "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Shortcuts...</guimenuitem>"
1626 msgstr ""
1628 #. Tag: para
1629 #: index.docbook:980
1630 #, no-c-format
1631 msgid ""
1632 "<action>Configure</action> the keyboard keys you use to access the different "
1633 "actions."
1634 msgstr ""
1636 #. Tag: menuchoice
1637 #: index.docbook:984
1638 #, no-c-format
1639 msgid ""
1640 "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Toolbars...</guimenuitem>"
1641 msgstr ""
1643 #. Tag: para
1644 #: index.docbook:988
1645 #, no-c-format
1646 msgid "<action>Configure</action> the items you want to put in the toolbar"
1647 msgstr ""
1649 #. Tag: menuchoice
1650 #: index.docbook:992
1651 #, no-c-format
1652 msgid ""
1653 "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &kalzium;...</guimenuitem>"
1654 msgstr ""
1656 #. Tag: para
1657 #: index.docbook:996
1658 #, no-c-format
1659 msgid "<action>Display</action> the &kalzium; settings dialog"
1660 msgstr ""
1662 #. Tag: title
1663 #: index.docbook:1005
1664 #, no-c-format
1665 msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu"
1666 msgstr ""
1668 #. Tag: sect2
1669 #: index.docbook:1005
1670 #, no-c-format
1671 msgid "&help.menu.documentation;"
1672 msgstr "&help.menu.documentation;"
1674 #. Tag: title
1675 #: index.docbook:1012
1676 #, no-c-format
1677 msgid "Questions and Answers"
1678 msgstr "Вопросы и ответы"
1680 #. Tag: para
1681 #: index.docbook:1017
1682 #, no-c-format
1683 msgid "Will I ever have to pay for &kalzium;?"
1684 msgstr "Станет ли &kalzium; платным?"
1686 #. Tag: para
1687 #: index.docbook:1020
1688 #, no-c-format
1689 msgid ""
1690 "No, never. But the author always welcomes a nice mail or a DVD as a "
1691 "<quote>Thank You</quote>. &kalzium; is licensed under the <ulink url="
1692 "\"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL\">GPL</ulink>, so you will "
1693 "never have to pay for this program."
1694 msgstr ""
1695 "Нет. Никогда. Но автору всегда будет приятно получить е-mail или DVD в "
1696 "качестве <quote>благодарности</quote>. &kalzium; распространяется по "
1697 "лицензии <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL\">GPL</"
1698 "ulink>, что говорит о том, что вам никогда не придётся платить за неё."
1700 #. Tag: para
1701 #: index.docbook:1028
1702 #, no-c-format
1703 msgid "Will there ever be a &Windows; version?"
1704 msgstr "Будет ли версия для &Windows;?"
1706 #. Tag: para
1707 #: index.docbook:1031
1708 #, fuzzy, no-c-format
1709 #| msgid ""
1710 #| "No, at the moment not, but you can download the source and make your own "
1711 #| "Windows version. It should not be a big problem, because it is written "
1712 #| "with Trolltech &Qt; libs. But what do you need &Windows; for? Get the "
1713 #| "latest &Linux;, and live on the edge."
1714 msgid ""
1715 "No, at the moment not, but you can download the source and make your own "
1716 "&Windows; version. It should not be a big problem, because it is written "
1717 "with Trolltech &Qt; libs. But what do you need &Windows; for? Get the latest "
1718 "&Linux;, and live on the edge."
1719 msgstr ""
1720 "Нет, но вы можете загрузить исходный код и осуществить перенос "
1721 "самостоятельно (библиотека Trolltech &Qt; доступна и для Windows). Но зачем "
1722 "вам нужна &Windows;? Возьмите последний дистрибутив Linux и спокойно живите "
1723 "в мире легального и бесплатного программного обеспечения."
1725 #. Tag: title
1726 #: index.docbook:1043
1727 #, no-c-format
1728 msgid "How can I contribute?"
1729 msgstr "Чем я могу помочь?"
1731 #. Tag: para
1732 #: index.docbook:1049
1733 #, no-c-format
1734 msgid "Support me with data."
1735 msgstr "Поддержать автора данными."
1737 #. Tag: para
1738 #: index.docbook:1053
1739 #, no-c-format
1740 msgid ""
1741 "In the world of science, the progress is quite fast. If you ever find an "
1742 "incorrect or missing value, please drop me an email."
1743 msgstr ""
1744 "В нашем мире прогресс идёт очень быстро. Если вы найдёте неправильно "
1745 "указанное или пропущенное значение, сообщите об этом автору."
1747 #. Tag: para
1748 #: index.docbook:1061
1749 #, no-c-format
1750 msgid "Find some bugs or give some suggestions"
1751 msgstr "Сообщить об ошибках или высказать свои предложения"
1753 #. Tag: para
1754 #: index.docbook:1064
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 msgid ""
1757 "If you find any bugs in the program, or have a few suggestions for "
1758 "improvements, please let me know at &Carsten.Niehaus.mail;."
1759 msgstr ""
1760 "Автор будет благодарен за содействие. Пишите по адресу <email>cniehaus@kde."
1761 "org</email> (на английском)."
1763 #. Tag: title
1764 #: index.docbook:1076
1765 #, no-c-format
1766 msgid "Credits and License"
1767 msgstr "Благодарности и лицензия"
1769 #. Tag: para
1770 #: index.docbook:1077
1771 #, no-c-format
1772 msgid "&kalzium;"
1773 msgstr "&kalzium;"
1775 #. Tag: para
1776 #: index.docbook:1078
1777 #, fuzzy, no-c-format
1778 msgid "Program Copyright, 2001-2005 &Carsten.Niehaus; &Carsten.Niehaus.mail;"
1779 msgstr ""
1780 "Авторские права на программу (C) 2001-2004 Carsten Niehaus "
1781 "<email>cniehaus@kde.org</email>"
1783 #. Tag: para
1784 #: index.docbook:1083
1785 #, no-c-format
1786 msgid "Contributors:"
1787 msgstr "Благодарности:"
1789 #. Tag: para
1790 #: index.docbook:1086
1791 #, no-c-format
1792 msgid "Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email>"
1793 msgstr ""
1795 #. Tag: trans_comment
1796 #: index.docbook:1091
1797 #, no-c-format
1798 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
1799 msgstr "<para>Н. Шафоростов <email>admin@program.net.ua</email></para>"
1801 #. Tag: chapter
1802 #: index.docbook:1091
1803 #, no-c-format
1804 msgid "&underFDL; &underGPL;"
1805 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
1807 #. Tag: title
1808 #: index.docbook:1099
1809 #, no-c-format
1810 msgid "Installation"
1811 msgstr "Установка"
1813 #. Tag: title
1814 #: index.docbook:1102
1815 #, no-c-format
1816 msgid "How to obtain &kalzium;"
1817 msgstr "Как получить &kalzium;"
1819 #. Tag: sect1
1820 #: index.docbook:1102
1821 #, no-c-format
1822 msgid "&install.intro.documentation;"
1823 msgstr "&install.intro.documentation;"
1825 #. Tag: title
1826 #: index.docbook:1109
1827 #, no-c-format
1828 msgid "Requirements"
1829 msgstr "Требования"
1831 #. Tag: para
1832 #: index.docbook:1111
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid ""
1835 #| "&kalzium; itself can be found on <ulink url=\"http://edu.kde.org/kalzium"
1836 #| "\">The &kalzium; home page</ulink> and is part of the KDE-Edu project"
1837 msgid ""
1838 "&kalzium; itself can be found on <ulink url=\"http://edu.kde.org/kalzium"
1839 "\">The &kalzium; home page</ulink> and is part of the &kde;-Edu project"
1840 msgstr ""
1841 "&kalzium; можно найти на его <ulink url=\"http://edu.kde.org/kalzium"
1842 "\">домашней странице</ulink>, а также в пакете KDE-Edu."
1844 #. Tag: para
1845 #: index.docbook:1116
1846 #, fuzzy, no-c-format
1847 msgid ""
1848 "You can find a list of changes in the file <filename>ChangeLog</filename> in "
1849 "the distribution of &kalzium;."
1850 msgstr ""
1851 "Вы можете найти список изменений в файле ChangeLog в дистрибутиве &kalzium;."
1853 #. Tag: title
1854 #: index.docbook:1122
1855 #, no-c-format
1856 msgid "Compilation and Installation"
1857 msgstr "Сборка и установка"
1859 #. Tag: sect1
1860 #: index.docbook:1122
1861 #, no-c-format
1862 msgid "&install.compile.documentation;"
1863 msgstr "&install.compile.documentation;"
1865 #, fuzzy
1866 #~ msgid ""
1867 #~ "You can disable the tooltips using the <menuchoice> <guimenu>View</"
1868 #~ "guimenu> <guimenuitem>Hide tooltip</guimenuitem> </menuchoice> menu."
1869 #~ msgstr "Цветовые схемы можно изменить в меню <guimenu>Look</guimenu>."
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid ""
1873 #~ "<guimenuitem>Show Acid Behavior</guimenuitem>: represents each acidic "
1874 #~ "behaviour with a different color."
1875 #~ msgstr ""
1876 #~ "<guimenuitem>Показать кислотность</guimenuitem>: кислотность "
1877 #~ "представляется разными цветами."
1879 #, fuzzy
1880 #~ msgid ""
1881 #~ "<guimenuitem>Show Crystal Structures</guimenuitem>: colors each element "
1882 #~ "depending on its crystal structure."
1883 #~ msgstr ""
1884 #~ "<guimenuitem>Показать кислотность</guimenuitem>: кислотность "
1885 #~ "представляется разными цветами."
1887 #, fuzzy
1888 #~ msgid "the <quote>Nuclidboard</quote> Dialog"
1889 #~ msgstr "Диалог <quote>Построение данных</quote>"
1891 #, fuzzy
1892 #~ msgid "<phrase>Weight</phrase>"
1893 #~ msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
1895 #, fuzzy
1896 #~ msgid "<para>Weight</para>"
1897 #~ msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
1899 #, fuzzy
1900 #~ msgid ""
1901 #~ "With the State of Matter function, you can choose a temperature and view "
1902 #~ "the state of each element at that temperature. You can easily visualize "
1903 #~ "how many elements and what elements are, for example, solid at a given "
1904 #~ "temperature. So you can learn that almost all are solid at very low "
1905 #~ "temperatures and that most are liquid or even vaporous at high "
1906 #~ "temperatures."
1907 #~ msgstr ""
1908 #~ "С помощью <guimenuitem>Показать/скрыть состояние вещества</guimenuitem>: "
1909 #~ "вы можете выбрать какое состояние вам нужно в зависимости от температуры. "
1910 #~ "Вы также можете легко визуализировать количество элементов, какие из них, "
1911 #~ "например, трёрдые при данной температуре."
1913 #~ msgid "cniehaus@kde.org"
1914 #~ msgstr "cniehaus@kde.org"
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "<phrase>The result of the calculation.</phrase>"
1918 #~ msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
1920 #~ msgid "<keyword>PSE</keyword>"
1921 #~ msgstr "<keyword>PSE</keyword>"
1923 #, fuzzy
1924 #~ msgid "Here is a screenshot of &kalzium; information dialog."
1925 #~ msgstr "Снимок окна расширенной информации об элементе"
1927 #, fuzzy
1928 #~ msgid ""
1929 #~ "In the information dialog, you get a lot of information on an element. "
1930 #~ "First an <guilabel>Overview</guilabel> presents you with the element, its "
1931 #~ "symbol and atomic weight. The <guilabel>Picture</guilabel> tab displays a "
1932 #~ "picture of the element when available. The <guilabel>Atom Model</"
1933 #~ "guilabel> tab displays the atomic shells. Every orbit stands for a atomic "
1934 #~ "shell and every circle represents an electron. The <guilabel>Chemical "
1935 #~ "Data</guilabel> tab presents some atomic data. For example you can see "
1936 #~ "the isotopes of the selected elements, the frequency of occurrence of the "
1937 #~ "various isotopes and the number of protons. The <guilabel>Energies</"
1938 #~ "guilabel> tab tells you about different energy facts related to the "
1939 #~ "element. The <guilabel>Miscellaneous</guilabel> tab tells you other "
1940 #~ "informations about the current element, including when it was discovered "
1941 #~ "and its mean weight."
1942 #~ msgstr ""
1943 #~ "В окне сведений, представляется обзор элемента, его символ и атомный вес. "
1944 #~ "Вкладка Прочее содержит информацию о дате его открытия, удельный вес. На "
1945 #~ "вкладке Фотография помещена фотография элемента если таковая доступна. "
1946 #~ "Вкладка Энергии предоставляет сведения об энергии элемента. Химические "
1947 #~ "данные содержит некоторые атомарные даные и Модель атома - структуру "
1948 #~ "атома элемента."
1950 #, fuzzy
1951 #~ msgid "<screeninfo>Configure &kalzium; Dialog</screeninfo>"
1952 #~ msgstr "<screeninfo>Настройки</screeninfo>"
1954 #, fuzzy
1955 #~ msgid "<phrase>Configure &kalzium; Dialog</phrase>"
1956 #~ msgstr "<phrase>Настройки</phrase>"
1958 #~ msgid "<firstname>Robert</firstname> <surname>Gogolok</surname>"
1959 #~ msgstr "<firstname>Robert</firstname> <surname>Gogolok</surname>"
1961 #~ msgid "mail@robert-gogolok.de"
1962 #~ msgstr "mail@robert-gogolok.de"
1964 #~ msgid "Developer"
1965 #~ msgstr "Разработчик"
1967 #~ msgid "<firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname>"
1968 #~ msgstr "<firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname>"
1970 #~ msgid "annma@kde.org"
1971 #~ msgstr "annma@kde.org"
1973 #~ msgid "Help in documentation"
1974 #~ msgstr "Дополнение документации"
1976 #~ msgid "<screeninfo>&kalzium;'s simplified information dialog</screeninfo>"
1977 #~ msgstr "<screeninfo>Упрощённое окно информации</screeninfo>"
1979 #~ msgid "<phrase>&kalzium;'s simplified information dialog</phrase>"
1980 #~ msgstr "<phrase>Упрощённое окно информации</phrase>"
1982 #~ msgid "Here is a screenshot of &kalzium;'s simplified information dialog."
1983 #~ msgstr "Снимок окна упрощённой информации об элементе"
1985 #, fuzzy
1986 #~ msgid ""
1987 #~ "In the simplified information dialog, you only get the main information "
1988 #~ "you should know about an element. The dialog covers three aspects of the "
1989 #~ "element: <guilabel>General</guilabel>, <guilabel>States</guilabel> and "
1990 #~ "<guilabel>Energies</guilabel>.This dialog is available on right or left "
1991 #~ "mouse click on an element, depending on your settings (default is right "
1992 #~ "click)."
1993 #~ msgstr ""
1994 #~ "В этом окне вы можете получить информацию, известную &kalzium; о данном "
1995 #~ "элементе. Оно разделено на три части - <guilabel>Общее</guilabel>, "
1996 #~ "<guilabel>Состояния</guilabel> и <guilabel>Энергия</guilabel>."
1998 #~ msgid ""
1999 #~ "After you hide the Timeline, the display will stay at the year you choose "
2000 #~ "and if closed, Kalzium will restore that date at next run."
2001 #~ msgstr ""
2002 #~ "После скрытия шкалы времени, таблица продолжит содержать элементы "
2003 #~ "выбранного года, который также сохранится и будет восстановлен при "
2004 #~ "следующем запуске Kalzium ."
2006 #, fuzzy
2007 #~ msgid ""
2008 #~ "The Color Scheme tab allows you to choose your Color Scheme (No colors, "
2009 #~ "Groups, Blocks, State of matter, Acid behavior)."
2010 #~ msgstr " "
2012 #~ msgid "Robert Gogolok, lots of help and coding"
2013 #~ msgstr "Robert Gogolok, помощь в разработке и кодирование"
2015 #~ msgid ""
2016 #~ "In the Quiz tab you set the level you want (Grade1, Grade 2 or/and Grade "
2017 #~ "3) for your quiz."
2018 #~ msgstr "Во вкладке Тест вы можете выбрать уровень его сложности."