Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdebase-runtime / userguide_migrator-applications.po
blob05acf6545c2acc81fefbcfb027563ce4c99e4e26
1 # Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005.
2 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
3 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: userguide_migrator-applications\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:21+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 15:38+0200\n"
10 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
11 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #. Tag: author
20 #: migrator-applications.docbook:4
21 #, no-c-format
22 msgid "&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail;"
23 msgstr "&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail;"
25 #. Tag: title
26 #: migrator-applications.docbook:10
27 #, fuzzy, no-c-format
28 msgid "Application Guide for Migrates"
29 msgstr "Описание приложений KDE для пользователей других систем"
31 #. Tag: para
32 #: migrator-applications.docbook:14
33 #, fuzzy, no-c-format
34 msgid ""
35 "&kde; has many applications, often prefixed with (or containing) the letter "
36 "k. The names are generally self-explanatory, but it can still be difficult "
37 "sometimes to find the appropriate packages. Migrates from operating systems "
38 "such as <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> or "
39 "<trademark class=\"registered\">Apple Macintosh</trademark> might have some "
40 "difficulty in locating an application for a particular job. Below is a table "
41 "with an expansion on the &kmenu; and the respective Win/Mac equivalent."
42 msgstr ""
43 "В состав &kde; входят много приложений, название которых начинается с буквы "
44 "k или содержит её. Обычно, но не всегда, эти названия помогают понять "
45 "назначение приложения. Пользователи таких операционных систем, как "
46 "<trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> или <trademark "
47 "class=\"registered\">Apple Macintosh</trademark> могут испытывать трудности "
48 "при поиске требуемого им приложения. Ниже приводится список пунктов меню KDE "
49 "(&kmenu;) и их эквивалентов в Windows/Macintosh."
51 #. Tag: title
52 #: migrator-applications.docbook:16
53 #, no-c-format
54 msgid "Sample Table"
55 msgstr ""
57 #. Tag: para
58 #: migrator-applications.docbook:25
59 #, no-c-format
60 msgid "&kmenu; Location"
61 msgstr "Пункт &kmenu;"
63 #. Tag: para
64 #: migrator-applications.docbook:26
65 #, no-c-format
66 msgid "&kde; Application"
67 msgstr "Приложение &kde;"
69 #. Tag: para
70 #: migrator-applications.docbook:27
71 #, no-c-format
72 msgid "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> Equivalent"
73 msgstr "Эквивалент в <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>"
75 #. Tag: para
76 #: migrator-applications.docbook:28
77 #, no-c-format
78 msgid "<trademark class=\"registered\">Macintosh</trademark> Equivalent"
79 msgstr "Эквивалент в <trademark class=\"registered\">Macintosh</trademark>"
81 #. Tag: para
82 #: migrator-applications.docbook:29
83 #, no-c-format
84 msgid "Notes"
85 msgstr "Примечания"
87 #. Tag: para
88 #: migrator-applications.docbook:43
89 #, no-c-format
90 msgid "File Manager"
91 msgstr "Файловый менеджер"
93 #. Tag: para
94 #: migrator-applications.docbook:44
95 #, no-c-format
96 msgid "&konqueror; (Home Folder)"
97 msgstr "&konqueror; (домашний каталог)"
99 #. Tag: para
100 #: migrator-applications.docbook:45
101 #, no-c-format
102 msgid "Windows Explorer"
103 msgstr "Проводник Windows"
105 #. Tag: para
106 #: migrator-applications.docbook:46
107 #, no-c-format
108 msgid "Integrated file manager, content viewer/player and web browser"
109 msgstr ""
110 "Интегрированный файловый менеджер, позволяющий просматривать/воспроизводить "
111 "файлы, и браузер Web."
113 #. Tag: para
114 #: migrator-applications.docbook:50
115 #, no-c-format
116 msgid "System and User Settings"
117 msgstr "Параметры"
119 #. Tag: para
120 #: migrator-applications.docbook:51
121 #, no-c-format
122 msgid "&kcontrol;"
123 msgstr "&kcontrol;"
125 #. Tag: para
126 #: migrator-applications.docbook:52
127 #, no-c-format
128 msgid "Control Center"
129 msgstr "Центр управления"
131 #. Tag: para
132 #: migrator-applications.docbook:55
133 #, no-c-format
134 msgid "Office"
135 msgstr "Офис"
137 #. Tag: para
138 #: migrator-applications.docbook:56
139 #, no-c-format
140 msgid "Office Suite:"
141 msgstr "Офисные приложения:"
143 #. Tag: para
144 #: migrator-applications.docbook:58
145 #, no-c-format
146 msgid "Word Processing"
147 msgstr "Текстовый процессор"
149 #. Tag: para
150 #: migrator-applications.docbook:59
151 #, no-c-format
152 msgid "Spreadsheets"
153 msgstr "Таблицы"
155 #. Tag: para
156 #: migrator-applications.docbook:60
157 #, no-c-format
158 msgid "Slide Presentations"
159 msgstr "Презентации"
161 #. Tag: para
162 #: migrator-applications.docbook:61
163 #, no-c-format
164 msgid "Flowchart &amp; Diagram Editing"
165 msgstr "Редактор блок-схем и диаграмм"
167 #. Tag: para
168 #: migrator-applications.docbook:62
169 #, no-c-format
170 msgid "Scalable Graphics"
171 msgstr "Масштабируемая графика"
173 #. Tag: para
174 #: migrator-applications.docbook:63
175 #, no-c-format
176 msgid "Image Manipulation"
177 msgstr "Обработка изображений"
179 #. Tag: para
180 #: migrator-applications.docbook:64
181 #, no-c-format
182 msgid "<para>Report Generator</para>"
183 msgstr "<para>Генератор отчётов</para>"
185 #. Tag: para
186 #: migrator-applications.docbook:65
187 #, no-c-format
188 msgid "<para>Chart</para>"
189 msgstr "<para>Диаграммы</para>"
191 #. Tag: para
192 #: migrator-applications.docbook:66
193 #, no-c-format
194 msgid "Database Creation"
195 msgstr "Работа с базами данных"
197 #. Tag: para
198 #: migrator-applications.docbook:67
199 #, no-c-format
200 msgid "Formula Editor"
201 msgstr "Редактор формул"
203 #. Tag: para
204 #: migrator-applications.docbook:74
205 #, no-c-format
206 msgid "&kword;"
207 msgstr "&kword;"
209 #. Tag: para
210 #: migrator-applications.docbook:75
211 #, no-c-format
212 msgid "&kspread;"
213 msgstr "&kspread;"
215 #. Tag: para
216 #: migrator-applications.docbook:76
217 #, no-c-format
218 msgid "&kpresenter;"
219 msgstr "&kpresenter;"
221 #. Tag: para
222 #: migrator-applications.docbook:77
223 #, no-c-format
224 msgid "&kivio;"
225 msgstr "&kivio;"
227 #. Tag: para
228 #: migrator-applications.docbook:78
229 #, no-c-format
230 msgid "&karbon14;"
231 msgstr "&karbon14;"
233 #. Tag: para
234 #: migrator-applications.docbook:79
235 #, no-c-format
236 msgid "&krita;"
237 msgstr "&krita;"
239 #. Tag: para
240 #: migrator-applications.docbook:80
241 #, no-c-format
242 msgid "&kugar;"
243 msgstr "&kugar;"
245 #. Tag: para
246 #: migrator-applications.docbook:81
247 #, no-c-format
248 msgid "&kchart;"
249 msgstr "&kchart;"
251 #. Tag: para
252 #: migrator-applications.docbook:82
253 #, no-c-format
254 msgid "&kexi;"
255 msgstr "&kexi;"
257 #. Tag: para
258 #: migrator-applications.docbook:83
259 #, no-c-format
260 msgid "&kformula;"
261 msgstr "&kformula;"
263 #. Tag: application
264 #: migrator-applications.docbook:90
265 #, no-c-format
266 msgid "<acronym>MS</acronym> Word"
267 msgstr "<acronym>MS</acronym> Word"
269 #. Tag: application
270 #: migrator-applications.docbook:91
271 #, no-c-format
272 msgid "<acronym>MS</acronym> Excel"
273 msgstr "<acronym>MS</acronym> Excel"
275 #. Tag: application
276 #: migrator-applications.docbook:92
277 #, no-c-format
278 msgid "<acronym>MS</acronym> Powerpoint"
279 msgstr "<acronym>MS</acronym> Powerpoint"
281 #. Tag: application
282 #: migrator-applications.docbook:93
283 #, no-c-format
284 msgid "Adobe Illustrator"
285 msgstr "Adobe Illustrator"
287 #. Tag: application
288 #: migrator-applications.docbook:94
289 #, no-c-format
290 msgid "Adobe Photoshop"
291 msgstr "Adobe Photoshop"
293 #. Tag: application
294 #: migrator-applications.docbook:95
295 #, no-c-format
296 msgid "<application>Report Generator</application>"
297 msgstr "<application>Report Generator</application>"
299 #. Tag: application
300 #: migrator-applications.docbook:96
301 #, no-c-format
302 msgid "<application>Chart</application>"
303 msgstr "<application>Chart</application>"
305 #. Tag: application
306 #: migrator-applications.docbook:97
307 #, no-c-format
308 msgid "<acronym>MS</acronym> Access"
309 msgstr "<acronym>MS</acronym> Access"
311 #. Tag: para
312 #: migrator-applications.docbook:124
313 #, no-c-format
314 msgid "Personal Information Management:"
315 msgstr "Администратор личной информации:"
317 #. Tag: para
318 #: migrator-applications.docbook:126
319 #, no-c-format
320 msgid "Mail"
321 msgstr "Электронная почта"
323 #. Tag: para
324 #: migrator-applications.docbook:127
325 #, no-c-format
326 msgid "Address Book"
327 msgstr "Адресная книга"
329 #. Tag: para
330 #: migrator-applications.docbook:128
331 #, no-c-format
332 msgid "Personal Organizer"
333 msgstr "Личный органайзер"
335 #. Tag: para
336 #: migrator-applications.docbook:129
337 #, no-c-format
338 msgid "News Reader"
339 msgstr "Программа чтения новостей"
341 #. Tag: para
342 #: migrator-applications.docbook:130
343 #, no-c-format
344 msgid "Pop-up Notes"
345 msgstr "Всплывающие заметки"
347 #. Tag: para
348 #: migrator-applications.docbook:131
349 #, no-c-format
350 msgid "<acronym>RSS</acronym> Reader"
351 msgstr "Клиент <acronym>RSS</acronym>"
353 #. Tag: para
354 #: migrator-applications.docbook:137
355 #, no-c-format
356 msgid "&kmail;"
357 msgstr "&kmail;"
359 #. Tag: para
360 #: migrator-applications.docbook:138
361 #, no-c-format
362 msgid "&kaddressbook;"
363 msgstr "&kaddressbook;"
365 #. Tag: para
366 #: migrator-applications.docbook:139
367 #, no-c-format
368 msgid "&korganizer;"
369 msgstr "&korganizer;"
371 #. Tag: para
372 #: migrator-applications.docbook:140
373 #, no-c-format
374 msgid "&knode;"
375 msgstr "&knode;"
377 #. Tag: para
378 #: migrator-applications.docbook:141
379 #, no-c-format
380 msgid "&knotes;"
381 msgstr "&knotes;"
383 #. Tag: para
384 #: migrator-applications.docbook:142
385 #, no-c-format
386 msgid "&akregator;"
387 msgstr "&akregator;"
389 #. Tag: application
390 #: migrator-applications.docbook:147
391 #, no-c-format
392 msgid "<acronym>MS</acronym> Outlook"
393 msgstr "<acronym>MS</acronym> Outlook"
395 #. Tag: para
396 #: migrator-applications.docbook:149
397 #, no-c-format
398 msgid ""
399 "The Personal Information Manager is &kontact;; all other &kde; <acronym>PIM</"
400 "acronym> applications integrate into it."
401 msgstr ""
402 "&kontact; - администратор личной информации, все остальные <acronym>PIM</"
403 "acronym>-приложения &kde; интегрированы в него."
405 #. Tag: para
406 #: migrator-applications.docbook:154
407 #, no-c-format
408 msgid "Internet"
409 msgstr "Internet"
411 #. Tag: para
412 #: migrator-applications.docbook:155
413 #, no-c-format
414 msgid "Web Browser"
415 msgstr "Браузер Web"
417 #. Tag: para
418 #: migrator-applications.docbook:156
419 #, no-c-format
420 msgid "&konqueror;"
421 msgstr "&konqueror;"
423 #. Tag: para
424 #: migrator-applications.docbook:157
425 #, no-c-format
426 msgid "<acronym>MS</acronym> Internet Explorer"
427 msgstr "<acronym>MS</acronym> Internet Explorer"
429 #. Tag: application
430 #: migrator-applications.docbook:158
431 #, no-c-format
432 msgid "Safari"
433 msgstr "Safari"
435 #. Tag: para
436 #: migrator-applications.docbook:159
437 #, no-c-format
438 msgid ""
439 "Integrated file manager, web browser, <acronym>FTP</acronym> manager, and "
440 "univerval viewing application."
441 msgstr ""
442 "Интегрированный файловый менеджер, веб-браузер, клиент <acronym>FTP</"
443 "acronym> и универсальное средство просмотра файлов."
445 #. Tag: para
446 #: migrator-applications.docbook:165
447 #, no-c-format
448 msgid "Instant Messaging"
449 msgstr "Программа обмена сообщениями"
451 #. Tag: para
452 #: migrator-applications.docbook:166
453 #, no-c-format
454 msgid "&kopete;"
455 msgstr "&kopete;"
457 #. Tag: acronym
458 #: migrator-applications.docbook:168
459 #, no-c-format
460 msgid "<acronym>AIM</acronym>"
461 msgstr "<acronym>AIM</acronym>"
463 #. Tag: acronym
464 #: migrator-applications.docbook:169
465 #, no-c-format
466 msgid "<acronym>MSN</acronym>"
467 msgstr "<acronym>MSN</acronym>"
469 #. Tag: acronym
470 #: migrator-applications.docbook:170
471 #, no-c-format
472 msgid "<acronym>ICQ</acronym>"
473 msgstr "<acronym>ICQ</acronym>"
475 #. Tag: para
476 #: migrator-applications.docbook:171
477 #, no-c-format
478 msgid "Jabber"
479 msgstr "Jabber"
481 #. Tag: para
482 #: migrator-applications.docbook:172
483 #, no-c-format
484 msgid "Novell GroupWise"
485 msgstr "Novell GroupWise"
487 #. Tag: para
488 #: migrator-applications.docbook:173
489 #, no-c-format
490 msgid "Yahoo"
491 msgstr "Yahoo"
493 #. Tag: acronym
494 #: migrator-applications.docbook:174
495 #, no-c-format
496 msgid "<acronym>IRC</acronym>"
497 msgstr "<acronym>IRC</acronym>"
499 #. Tag: acronym
500 #: migrator-applications.docbook:175
501 #, no-c-format
502 msgid "<acronym>SMS</acronym>"
503 msgstr "<acronym>SMS</acronym>"
505 #. Tag: para
506 #: migrator-applications.docbook:179
507 #, no-c-format
508 msgid "<acronym>MSN</acronym> Messenger"
509 msgstr "<acronym>MSN</acronym> Messenger"
511 #. Tag: para
512 #: migrator-applications.docbook:180
513 #, no-c-format
514 msgid "Comprehensive multi-network compatible instant messaging software"
515 msgstr "Программа обмена сообщениями, поддерживающая различные протоколы"
517 #. Tag: para
518 #: migrator-applications.docbook:184
519 #, no-c-format
520 msgid "Chat (<acronym>IRC</acronym>)"
521 msgstr "Чаты (<acronym>IRC</acronym>)"
523 #. Tag: para
524 #: migrator-applications.docbook:185
525 #, no-c-format
526 msgid "&ksirc;"
527 msgstr "&ksirc;"
529 #. Tag: application
530 #: migrator-applications.docbook:186
531 #, no-c-format
532 msgid "mIRC"
533 msgstr "mIRC"
535 #. Tag: para
536 #: migrator-applications.docbook:190
537 #, no-c-format
538 msgid "Multimedia"
539 msgstr "Мультимедиа"
541 #. Tag: para
542 #: migrator-applications.docbook:191
543 #, no-c-format
544 msgid "Music/Audio"
545 msgstr "Музыка/Звук"
547 #. Tag: para
548 #: migrator-applications.docbook:192
549 #, no-c-format
550 msgid "&juk;"
551 msgstr "&juk;/amaroK"
553 #. Tag: para
554 #: migrator-applications.docbook:193 migrator-applications.docbook:205
555 #, no-c-format
556 msgid "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> Media Player"
557 msgstr "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> Media Player"
559 #. Tag: para
560 #: migrator-applications.docbook:197
561 #, no-c-format
562 msgid "&CD;/<acronym>DVD</acronym> Burner"
563 msgstr "Программа записи &CD; и <acronym>DVD</acronym>"
565 #. Tag: application
566 #: migrator-applications.docbook:198
567 #, no-c-format
568 msgid "<application>K3b</application>"
569 msgstr "<application>K3b</application>"
571 #. Tag: para
572 #: migrator-applications.docbook:199
573 #, no-c-format
574 msgid "Nero"
575 msgstr "Nero"
577 #. Tag: para
578 #: migrator-applications.docbook:203
579 #, no-c-format
580 msgid "Video Player"
581 msgstr "Видеопроигрыватель"
583 #. Tag: para
584 #: migrator-applications.docbook:204
585 #, no-c-format
586 msgid "&noatun;"
587 msgstr "&noatun;"
589 #. Tag: para
590 #: migrator-applications.docbook:209
591 #, no-c-format
592 msgid "Audio &CD; Ripper"
593 msgstr "Программа копирования Audio &CD;"
595 #. Tag: application
596 #: migrator-applications.docbook:210
597 #, no-c-format
598 msgid "KAudioCreator"
599 msgstr "KAudioCreator"
601 #. Tag: para
602 #: migrator-applications.docbook:214
603 #, no-c-format
604 msgid "Sound Controls"
605 msgstr "Управление звуком"
607 #. Tag: para
608 #: migrator-applications.docbook:215
609 #, no-c-format
610 msgid "&kmix;"
611 msgstr "&kmix;"
613 #. Tag: para
614 #: migrator-applications.docbook:219
615 #, no-c-format
616 msgid "System"
617 msgstr "Система"
619 #. Tag: para
620 #: migrator-applications.docbook:220
621 #, no-c-format
622 msgid "System Info Center"
623 msgstr "Системная справка"
625 #. Tag: para
626 #: migrator-applications.docbook:221
627 #, no-c-format
628 msgid "&kinfocenter;"
629 msgstr "&kinfocenter;"
631 #. Tag: para
632 #: migrator-applications.docbook:225
633 #, no-c-format
634 msgid "Terminal"
635 msgstr "Терминал"
637 #. Tag: para
638 #: migrator-applications.docbook:226
639 #, no-c-format
640 msgid "&konsole;"
641 msgstr "&konsole;"
643 #. Tag: application
644 #: migrator-applications.docbook:227
645 #, no-c-format
646 msgid "<application>CMD</application>"
647 msgstr "<application>CMD</application>"
649 #. Tag: para
650 #: migrator-applications.docbook:231 migrator-applications.docbook:233
651 #, no-c-format
652 msgid "User Manager"
653 msgstr "Управление пользователями"
655 #. Tag: para
656 #: migrator-applications.docbook:232
657 #, no-c-format
658 msgid "&kuser;"
659 msgstr "&kuser;"
661 #. Tag: para
662 #: migrator-applications.docbook:237
663 #, no-c-format
664 msgid "Package Manager"
665 msgstr "Управление пакетами"
667 #. Tag: para
668 #: migrator-applications.docbook:238
669 #, no-c-format
670 msgid "&kpackage;"
671 msgstr "&kpackage;"
673 #. Tag: application
674 #: migrator-applications.docbook:239
675 #, no-c-format
676 msgid "Add/Remove Programs"
677 msgstr "Установка/удаление программ"
679 #. Tag: para
680 #: migrator-applications.docbook:243
681 #, no-c-format
682 msgid "Utilities"
683 msgstr "Утилиты"
685 #. Tag: para
686 #: migrator-applications.docbook:244
687 #, no-c-format
688 msgid "Archiver"
689 msgstr "Архиватор"
691 #. Tag: para
692 #: migrator-applications.docbook:245
693 #, no-c-format
694 msgid "&ark;"
695 msgstr "&ark;"
697 #. Tag: application
698 #: migrator-applications.docbook:246
699 #, no-c-format
700 msgid "WinZip"
701 msgstr "WinZip"
703 #. Tag: para
704 #: migrator-applications.docbook:250
705 #, no-c-format
706 msgid "Password Manager"
707 msgstr "Диспетчер паролей"
709 #. Tag: application
710 #: migrator-applications.docbook:251
711 #, no-c-format
712 msgid "KWallet"
713 msgstr "KWallet"
715 #. Tag: para
716 #: migrator-applications.docbook:255
717 #, no-c-format
718 msgid "Text Editor"
719 msgstr "Текстовый редактор"
721 #. Tag: para
722 #: migrator-applications.docbook:256
723 #, no-c-format
724 msgid "&kate;"
725 msgstr "&kate;"
727 #. Tag: para
728 #: migrator-applications.docbook:257
729 #, no-c-format
730 msgid "Notepad"
731 msgstr "Блокнот"
733 #. Tag: title
734 #: migrator-applications.docbook:267
735 #, no-c-format
736 msgid "Related Information"
737 msgstr "Связанная информация"
739 #. Tag: para
740 #: migrator-applications.docbook:268
741 #, no-c-format
742 msgid ""
743 "Many more &kde; applications are available from the &kde; extragear (see "
744 "<xref linkend=\"extragear-applications\"/> for more information) or from "
745 "<ulink url=\"http://kde-apps.org\">http://kde-apps.org</ulink>."
746 msgstr ""
747 "Много приложений &kde; входит в состав &kde; Extragear (см. <xref linkend="
748 "\"extragear-applications\"/>). Приложения доступны и на сайте <ulink url="
749 "\"http://kde-apps.org\">http://kde-apps.org</ulink>."
751 #. Tag: para
752 #: migrator-applications.docbook:269
753 #, no-c-format
754 msgid ""
755 "Reference: <ulink url=\"http://kudos.berlios.de/kf/kf1.html#pkgtablestock"
756 "\">http://kudos.berlios.de/kf/kf1.html#pkgtablestock</ulink>"
757 msgstr ""
758 "Ссылка: <ulink url=\"http://kudos.berlios.de/kf/kf1.html#pkgtablestock"
759 "\">http://kudos.berlios.de/kf/kf1.html#pkgtablestock</ulink>"
761 #~ msgid ""
762 #~ "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> and <trademark class="
763 #~ "\"registered\">Macintosh</trademark> applications with their &kde; "
764 #~ "equivalents"
765 #~ msgstr ""
766 #~ "приложения <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> и "
767 #~ "<trademark class=\"registered\">Macintosh</trademark> и их аналоги в &kde;"