1 # KDE3 - kruler.pot Russian translation
2 # Translation of kruler.po into Russian
3 # KDE2 kruler.pot Russian translation.
4 # Copyright (C) 2001, KDE Team.
5 # Andrei Dubikovsky <andru@bog.msu.ru>, 2001.
6 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
10 "Project-Id-Version: kruler\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-01-11 09:44+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-10 10:56+0300\n"
14 "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
26 "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
28 "Это инструмент для измерения расстояния между точками и определения цветов "
29 "на экране. Инструмент полезен для работы с планировкой диалогов, web-страниц "
33 msgid "This is the current distance measured in pixels."
34 msgstr "Это текущее расстояние в точках."
38 "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
39 "it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of "
40 "the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
42 "Это текущий цвет в шестнадцатиричном rgb-представлении, как его можно "
43 "использовать в HTML или как имя в QColor. Прямоугольный фон показывает цвет "
44 "пиксела внутри небольшого квадрата в конце курсора."
53 msgctxt "Turn Kruler North"
60 msgctxt "Turn Kruler East"
67 msgctxt "Turn Kruler South"
74 msgctxt "Turn Kruler West"
80 msgstr "Повернуть в&право"
84 msgstr "Повернуть в&лево"
93 msgctxt "Make Kruler Height Short"
100 msgctxt "Make Kruler Height Medium"
107 msgctxt "Make Kruler Height Tall"
111 #: klineal.cpp:152 klineal.cpp:298
112 msgid "&Full Screen Width"
113 msgstr "По &ширине экрана"
120 msgid "&Choose Color..."
124 msgid "Choose &Font..."
128 msgid "&Full Screen Height"
129 msgstr "По &высоте экрана"
132 msgid "KDE Screen Ruler"
133 msgstr "Экранная линейка KDE"
136 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
137 msgstr "Экранная линейка для K Desktop Environment."
140 msgid "(c) 2000, Till Krech"
149 msgstr "Программирование"
152 msgid "Gunnstein Lye"
156 msgid "Initial port to KDE 2"
157 msgstr "Перенос на KDE2"
160 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
162 msgstr "Andrei Dubikovsky"
165 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
167 msgstr "andru@bog.msu.ru"