1 # translation of kcmsmartcard.po into Russian
2 # translation of kcmsmartcard.po to Russian
4 # ksmartkard.po russian translation
5 # Copyright (C) Leon Kanter, 2002.
7 # Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
8 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
9 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
10 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007.
13 "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 21:58+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 00:47+0200\n"
17 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
18 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KAider 0.1\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27 #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
29 msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
30 msgstr "<b>Не удаётся установить связь с сервисом смарткард KDE.</b>"
33 #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
35 msgid "Possible Reasons"
36 msgstr "Возможные причины"
39 #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
43 "1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
44 "command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if "
45 "this message goes away.\n"
47 "2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
48 "will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
51 "1) Демон KDE 'kded' не выполняется. Вы можете перезапустить его командой "
52 "'kdeinit' и после этого перегрузить Центр управления KDE, чтобы убедиться "
53 "что это сообщение исчезло.\n"
55 "2) Возможно, библиотеки KDE были собраны без поддержки смарткарт. Необходимо "
56 "установить libpcsclite и пересобрать пакет kdelibs."
59 #. i18n: file smartcardbase.ui line 31
61 msgid "Smartcard Support"
62 msgstr "Поддержка смарткард"
65 #. i18n: file smartcardbase.ui line 42
67 msgid "&Enable smartcard support"
68 msgstr "Включить подд&ержку смарткарт"
71 #. i18n: file smartcardbase.ui line 61
73 msgid "Enable &polling to autodetect card events"
74 msgstr "Разрешить о&прос для автоопрееления событий карт"
77 #. i18n: file smartcardbase.ui line 64
80 "In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
81 "detect card insertion and reader hotplug events."
83 "В большинстве случаев этот параметр должен быть включен. Он позволяет KDE "
84 "автоматически определять вставку карты и другие события считывателя."
87 #. i18n: file smartcardbase.ui line 92
89 msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
91 "Автоматически &запускать менеджер карт, если вставленная карта не "
95 #. i18n: file smartcardbase.ui line 95
98 "When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
99 "if no other application attempts to use the card."
101 "Когда вы вставляете карту, KDE может автоматически запускать утилиту "
102 "управления, если другие приложения не пытаются использовать карту."
105 #. i18n: file smartcardbase.ui line 106
107 msgid "&Beep on card insert and removal"
108 msgstr "&Звуковой сигнал при вставке или извлечении карты"
111 #. i18n: file smartcardbase.ui line 135
114 msgstr "Устройства чтения"
117 #. i18n: file smartcardbase.ui line 152
120 msgstr "Устройство чтения"
123 #. i18n: file smartcardbase.ui line 163
129 #. i18n: file smartcardbase.ui line 174
135 #. i18n: file smartcardbase.ui line 185
141 #. i18n: file smartcardbase.ui line 228
143 msgid "PCSCLite Configuration"
144 msgstr "Настройка PCSCLite"
147 #. i18n: file smartcardbase.ui line 251
150 "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
153 "Чтобы добавить новые считыватели, необходимо изменить /etc/readers.conf и "
154 "перезапустить pcscd"
157 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
159 msgstr "Леонид Кантер"
162 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
164 msgstr "<leon@asplinux.ru>"
168 msgstr "kcmsmartcard"
171 msgid "KDE Smartcard Control Module"
172 msgstr "Модуль KDE управления смарткартами"
175 msgid "(c) 2001 George Staikos"
176 msgstr "(c) 2001 George Staikos"
179 msgid "George Staikos"
180 msgstr "George Staikos"
183 msgid "Change Module..."
184 msgstr "Изменить модуль..."
187 msgid "Unable to launch KCardChooser"
188 msgstr "Невозможно запустить KCardChooser"
191 msgid "No card inserted"
192 msgstr "Карта не вставлена"
195 msgid "Smart card support disabled"
196 msgstr "Поддержка смарткард запрещена"
199 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
200 msgstr "Считыватели не найдены. Убедитесь, что 'pcscd' запущен"
202 #: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
203 msgid "NO ATR or no card inserted"
204 msgstr "Нет ATR или карта не вставлена"
208 msgstr "Управляется: "
211 msgid "No module managing this card"
212 msgstr "Нет модуля, управляющего этой картой"
216 "<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
217 "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
218 "certificates and logging in to the system."
220 "<h1>smartcard</h1> Этот модуль позволяет настроить поддержку смарткарт в "
221 "KDE. Смарткарты могут использоваться для различных задач, таких как хранение "
222 "сертификатов SSL и вход в систему."