2 <!DOCTYPE book PUBLIC
"-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
4 <!ENTITY kappname
"&kdvi;">
5 <!ENTITY package
"kdegraphics">
6 <!ENTITY % addindex
"IGNORE">
7 <!ENTITY % Russian
"INCLUDE"
8 ><!-- change language only here -->
11 <book lang=
"&language;">
14 >Руководство
&kdvi;</title>
24 >kebekus@kde.org
</email>
28 <othercredit role=
"translator"
36 >admin@program.net.ua
</email
40 >Перевод на русский язык
</contrib
49 >Stefan Kebekus
</holder>
53 >&FDLNotice;</legalnotice>
58 >1.11.00</releaseinfo>
62 >Это руководство описывает
&kdvi; 1.1</para>
78 <chapter id=
"introduction">
83 >&kdvi; - это модуль к
&kviewshell;, который позволяет отображать файлы в формате
&DVI; (
<literal role=
"extension"
85 >), созданные в TeX.
&kdvi; поддерживает разнообразные расширения стандарта
&DVI;, такие как встраивание графики
&PostScript; или ссылок. Более подробные примеры и технические спецификации могут быть найдены в файле
<filename
86 >KDVI-features.dvi
</filename
88 >KDVI-features.tex
</filename
89 > - исходный файл, пригодный для правки в TeX).
</para>
92 >Последние новости можно найти на
<ulink url=
"http://devel-home.kde.org/~kdvi"
93 >домашней странице
&kdvi;</ulink
97 >TeX - высокопроизводительная система вёрстки, ориентированная на ввод научных, особенно математических выражений. Подробная информация о TeX и
&DVI; может быть найдена на
<ulink url=
"http://www.tug.org"
98 >домашней странице TeX User Group
</ulink
99 > или на
<ulink url=
"http://www.dante.de"
100 >German DANTE e.V.
</ulink
101 > (на немецком).
</para>
105 <chapter id=
"starting">
107 >Запуск
&kdvi;</title>
110 >В большинстве случаев
&kdvi; запускается двойным щелчком на файле
<literal role=
"extension"
112 >. Для удобства введена команда
<command
114 >, которая запускает
&kviewshell; с загруженным модулем
&kdvi;. Например:
<userinput
118 >somepath/paper.dvi
</parameter
120 >. Команды типа
<userinput
124 >somepath/paper
</parameter
130 >somepath/paper.
</parameter
132 > также будут работать. Вы можете передать в качестве имени файла
&URL;, например:
<userinput
136 >http://somepath/paper.dvi
</parameter
141 >Если вы указываете имя открываемого файла как
&URL;, вы можете указать, какое место файла
&DVI; нужно отобразить. Например, команда
<userinput
145 >file:paper.dvi#
43</parameter
147 > откроет страницу
43. Если вы включили информацию об исходном файле, команда типа
<userinput
151 >file:paper.dvi#src:
43paper.tex
</parameter
153 > приведёт к поиску места в файле
&DVI;, которое отвечает строке
43 в файле TeX
<parameter
154 >paper.tex
</parameter
155 >. Если вы планируете использовать эту функцию часто, прочтите секцию
<link linkend=
"forward-search"
157 > чтобы узнать, как настроить ваш редактор на автоматический запуск
&kdvi;.
</para>
161 >На забудьте поставить префикс
<userinput
163 >. Например, команда
<userinput
167 >file:paper.dvi#
43</parameter
169 > откроет страницу
43 файла
<filename
171 >. А команда
<userinput
175 >paper.dvi#
43</parameter
177 > будет пытаться открыть файл
<filename
178 >paper.dvi#
43</filename
183 >Если вы введёте команду
<userinput
189 >somepath/paper.dvi
</parameter
191 >,
&kdvi; откроет файл, только если он ещё не открыт. Иначе окно
&kdvi; с требуемым документов будет выведено поверх остальных. Команда типа
<userinput
197 >file:paper.dvi#
43</parameter
199 > может быть использована в скриптах shell, чтобы окно
&kdvi; было выведено поверх остальных, с открытой страницей
43.
</para>
202 >Обычные параметры программ
&Qt; и
&kde; также работают:
<userinput
216 >400x400+
0+
0</parameter
220 >"DVI
"</parameter
228 >Печать файлов
&DVI;</title>
231 >&kdvi; может печатать файлы
&DVI;, используя стандартный интерфейс печати
&kde;.
&kdvi; использует
<command
233 > для создания
&PostScript;, который передаётся принтеру. Для печати из
&kdvi; <command
235 > должен быть установлен. Для подробностей настройки этой программы см.
<ulink url=
"info:/dvips"
236 >документацию GNU-texinfo для
<command
244 <chapter id=
"export">
246 >Экспорт файлов
&DVI; в другие форматы
</title>
249 >Чтобы сохранить документы в формате
&PostScript; или PDF, не нужно перенаправлять выход на печать в файл, так как встроенные функции экспорта создадут файл в желаемом формате с лучшим качеством, сохраняя некоторые специальные возможностиu формата dvi. Их будет удобнее просматривать в таких программах, как Adobe
<application
250 >Acrobat Reader
</application
251 >. Функции экспорта находятся в меню
<guimenu
255 <section id=
"export-ps">
257 >Экспорт в
&PostScript;</title
261 >Как и при печати, для создания файла
&PostScript; используется внешняя программа
<command
263 >. Если файл
&DVI; содержит ссылки, они будут учтены. Если вам необходимо получить файл, оптимизированный под конкретный принтер, запустите
<command
265 > вручную, указав требуемый режим MetaFont. Подробности указаны в man-странице по
<command
270 <section id=
"export-pdf">
278 >Чтобы получить файлы
<acronym
280 > хорошего качества,
&kdvi; конвертирует
&DVI; в
<acronym
282 >, используя внешнюю программу
<command
284 >. Если она не установлена на вашей машине, используйте функции печати, перенаправив вывод в файл.
</para>
290 >При просмотре файлов в Adobe
<application
291 >Acrobat Reader
</application
292 > некоторые шрифты могут выглядеть плохо, хотя при печати и просмотре в
<application
293 >ghostview
</application
294 > всё нормально. Это недоработка, связанная с обработкой Adobe
<application
295 >Acrobat Reader
</application
296 > растровых шрифтов,возможно, будет устранена в следующей его версии.
</para>
302 > создаёт файлы
<acronym
304 > довольно высокого качества, однако она игнорирует
&PostScript;, встроенный в файл
&DVI;. Файлы такого рода генерируются, к примеру, макросами из пакета
<application
306 > или функцией
&kdvi; "Вставки PostScript", описанной
<link linkend=
"embed"
310 >Если вы обнаружите, что в созданном файле
<acronym
312 > отсутствуют рисунки, используйте функцию печати
&kdvi;.
</para>
319 <section id=
"export-text">
321 >Экспорт в текстовый файл
</title
325 >&kdvi; может экспортировать файлы
&DVI; в формат
"только текст".
</para>
329 >При создании стандарта
&DVI; такая возможность не предусматривалась. Поэтому хорошо обрабатываются только стандартные символы ASCII. Неевропейские языки не обрабатываются вообще. В зависимости от используемого шрифта могут возникнуть проблемы с символами ударения, умляутами и иногда с лигатурами.
</para>
337 >Встраивание файлов PostScript в
&DVI;</title>
340 >Традиционно
<application
342 > не встраивал графику в файл
&DVI;. Вместо этого в файле
&DVI; содержалась ссылка на графический файл, хранившийся на жёстком диске. При этом размер файла
&DVI; оставался небольшим, а саму графику можно было править независимо от источника
<application
344 >. Этот метод, однако, усложнял архивирование файла
&DVI; и отправку его по почте, так как нужно было следить за тем, чтобы ссылки в файле
&DVI; сохранялись в точности.
</para>
347 >Поэтому
&kdvi; позволяет встраивать внешние файлы
&PostScript; в ваши файлы
&DVI;. Чтобы это осуществить, используйте пункт меню
<guimenu
348 >Редактировать/встраивать файлы PostScript
</guimenu
353 >Файлы
&DVI; со встроенным
&PostScript; хорошо работают с большинством других программ обработки
&DVI;, например, с
<application
360 >dvipdfm
</application
361 > пока что игнорирует встроенный
&PostScript;. Поскольку
<application
362 >dvipdfm
</application
363 > используется при экспорте в
<acronym
365 > в
&kdvi;, с этой функцией будут проблемы. Те же проблемы ожидают вас и при использовании других программ, где нужен встроенный PostScript, например, в пакете
<application
367 > макросов
<application
374 <chapter id=
"inverse-search">
376 >Обратный поиск
</title>
377 <anchor id=
"inv-search"
381 >Обратный поиск полезен при правке исходника TeX. Щелчок
<mousebutton
382 >средней
</mousebutton
383 > кнопкой мыши (или обеими кнопками сразу на двухкнопочной мыши) в окне
&kdvi; приведёт к открытию исходного TeX файла в редакторе и установке курсора на просматриваемом абзаце. Чтобы эта функция работала, выполните следующее:
</para>
389 >Создайте файл
&DVI;, содержащий информацию для обратного поиска. Это описано в разделе
<link linkend=
"inverse-search-tex"
390 >Создание файлов TeX для обратного поиска
</link
391 >. Для проверки работы этой функции вы можете воспользоваться файлом
<filename
392 >KDVI-features.dvi
</filename
397 >Выберите редактор в окне
<guilabel
399 > (пункт
<guimenuitem
400 >Настроить DVI
</guimenuitem
403 >). В
<link linkend=
"opt-rendering"
405 > разделе это окно описывается более подробно.
</para>
409 >Некоторые программы вам придётся настроить дополнительно или запускать вручную. Описания поддерживаемых редакторов можно найти в секции
<link linkend=
"inverse-search-editor"
410 >Настройка редактора
</link
415 >Тестирование. Откройте файл
&DVI; в
&kdvi; и нажмите
<mousebutton
416 >среднюю
</mousebutton
417 > кнопку мыши в окне
&kdvi;. В редакторе должен открыться файл TeX.
</para>
422 <section id=
"inverse-search-tex">
424 >Создание файлов TeX для обратного поиска
</title>
426 >Есть два способа сделать такие файлы: использовать приложение TeX/LaTeX, которое создаёт и включает такую информацию автоматически, или включить дополнительный пакет TeX/LaTeX с требуемой информацией.
</para>
430 >Использование программы TeX является предпочтительным, так как она автоматически создаёт и вставляет необходимые данные. Если вы используете
<ulink url=
"http://www.tug.org/teTeX/"
431 >дистрибутив TeTeX TeX
</ulink
432 > версии
2 или выше, вы можете использовать опцию командной строки 'src-specials'. Пример:
<programlisting>
433 tex --src-specials myfile.tex
435 > или
<programlisting
436 >latex --src-specials myfile.tex
442 >Если у вас нет приложения TeX, скопируйте файлы
<ulink url=
"srcltx.sty"
444 >srcltx.sty
</filename
446 > и
<ulink url=
"srctex.sty"
448 >srctex.sty
</filename
450 > в каталог с файлом TeX (нажмите левую кнопку мыши, удерживая
&Shift;, и проследуйте по ссылке). Если вы используете LaTeX, добавьте строку
<programlisting>
452 \usepackage[active]{srcltx}
455 > в начало файла LaTeX. Для простого TeX -
<programlisting>
466 >Функция обратного поиска нужна лишь при создании документа, перед публикацией файла
&DVI; лучше удалять эту ненужную информацию.
</para>
471 <section id=
"inverse-search-editor">
474 >Настройка текстового редактора для прямого поиска
</title>
477 >Разные редакторы требуют специфические настройки. В этой главе описываются некоторые из них.
</para>
479 <section id=
"editor-setup-emacs">
488 > хорошо поддерживается
&kdvi;. Вы можете настраивать его поведение как вам захочется, если есть желание возиться с кодом на Lisp.
</para>
491 >&kdvi; использует
<command
492 >emacsclient
</command
493 > для удалённого контроля
<application
499 >emacsclient
</command
500 > требуется, чтобы редактор
<application
502 > был запущен и чтобы
<application
503 >Emacs Server
</application
504 > был запущен из
<application
506 >. Обратный поиск не будет работать оптимально, пока
<application
509 >Emacs Server
</application
510 > не запущены.
</para>
514 >Чтобы запустить
<application
515 >Emacs Server
</application
523 ><keycombo action=
"seq"
530 >server-start
</command
536 >Добавить строку
<programlisting>
539 > в ваш файл
<filename
541 > и перезапустить
<application
552 >Чтобы убедиться, что
<application
554 > установлен, введите команду
<command
560 >Чтобы убедиться, что
<command
561 >emacsclient
</command
562 > также доступен, введите команду
<userinput
564 >emacsclient
</command
566 >имя текстового файла
</parameter
568 >. Эта команда приведёт к открытию указанного файла в редакторе
<application
575 >emacsclient
</command
576 > выдаёт ошибку, убедитесь, что
<application
578 > запущен. Кроме того, убедитесь, что
<application
579 >Emacs Server
</application
580 > запущен (введите
<userinput
581 ><keycombo action=
"seq"
588 >server-start
</command
594 >Если вы хотите, чтобы окно с исходным файлом выводилось поверх остальных, добавьте функцию
<function
595 >raise-frame
</function
597 >server-switch-hook
</quote
598 > (выполните
<userinput
599 ><keycombo action=
"seq"
606 >customize-variable
</command
610 >server-switch-hook
</command
612 > и введите имя функции).
</para>
616 >Если вы изменили файл после его последнего сохранения при использовании обратного поиска,
<application
618 > предложит перечитать старый файл (
"<computeroutput
619 >Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput
620 >"). Здесь, скорее всего, вам придётся ответить
<emphasis
622 >, т.к. если вы согласитесь, вы
<emphasis
623 >потеряете внесённые изменения
</emphasis
627 >Если вы хотите, чтобы документ перечитывался сразу, как в
<command
629 >, добавьте следующие строки в ваш файл
<filename
634 >(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate)
635 "Эмулировать поведение gnuclient.
636 Действует только при работе с одним буфером."
637 (let* ((filen (car (car (ad-get-arg
0))))
638 (buf (get-file-buffer filen))
639 (this-buf-modified-p nil))
640 ;;; копируется из server-visit-files, модифицируется,
641 ;;; чтобы пройти проверку`verify-visited-file-modtime'.
642 (if (and buf (set-buffer buf))
643 (if (file-exists-p filen)
644 ;;; перезагрузить файл, если он был изменён на диске.
645 ;;; используется функция `find-file-noselect'
646 (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
648 (find-file-noselect filen)
649 ;;; сбросить время изменения, даже если пользователь ответил 'нет',
650 ;;; чтобы сервер не заметил разницы.
651 (set-visited-file-modtime)))
652 ;;; если файл больше не существует, уведомляем
653 ;;; об этом server-visit-files.
655 (setq buf (find-file-noselect filen)))
656 (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
658 (set-buffer-modified-p nil)
660 (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))
668 <section id=
"editor-setup-kate">
674 >&kate;, редактор
&kde;, поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.
</para
678 <section id=
"editor-setup-kile">
686 >Система редактирования LaTeX
— <application
688 > — тесно интегрирована с KDVI. Вам не понадобится делать каких-либо дополнительных настроек. См.
<ulink url=
"http://perso.club-internet.fr/pascal.brachet/kile"
694 <section id=
"editor-setup-nedit">
703 > также тесно интегрирован с
&kdvi;. Нажатие в окне с файлом
&DVI; приведёт к открытию исходного файла в новом окне, если файл TeX уже открыт в
<application
705 >, в открытом новом окне будет отображён изменённый (т.е. ещё не сохранённый) вариант файла.
<application
707 > подсветит первую строку соответствующего абзаца.
</para>
710 >&kdvi; использует команду
<command
712 > для удалённого контроля
<application
714 >. Убедитесь, что программа
<command
716 > доступна, введя
<userinput
722 >. Эта команда откроет новое окно
<application
726 > не работает, возможно, вы используете старую версию
<application
728 >. В этом случае обновите программу, или используйте
<guilabel
729 >Редактор, определённый пользователем
</guilabel
736 <section id=
"editor-setup-xemacs">
745 > хорошо интегрирован с
&kdvi;. Поведение этого редактора зависит от его настроек.
</para>
748 >&kdvi; использует
<command
750 > для удалённого контроля
<application
757 > требует, чтобы из
<application
759 > была запущена программа
<application
760 >gnuserv
</application
761 >. Обратный поиск не будет работать, пока вы не запустите
<application
764 >gnuserv
</application
769 >Чтобы запустить
<application
770 >gnuserv
</application
775 >Запустите
<application
776 >gnuserv
</application
778 >XEmacs
</application
779 > с помощью команды
<userinput
780 ><keycombo action=
"seq"
787 >gnuserv-start
</command
793 >Добавьте строку
<programlisting>
798 > в ваш файл
<filename
800 >. Если вы используете новую версию
<application
802 >, в вашем домашнем каталоге будет подкаталог
<filename class=
"directory"
804 >. В этом случае добавьте эту строку в
<filename
805 >.xemacs/init.el
</filename
806 >. Перезапустите
<application
813 >Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите
<quote
814 >Фрейм Gnuserv
</quote
816 >Использовать выбранный
</quote
817 >, и добавьте функцию
<function
818 >raise-frame
</function
821 >. Для этого выполните
<userinput
822 ><keycombo action=
"seq"
829 >customize-group
</command
841 >Убедитесь, что
<application
843 > установлен. Запустите
<command
845 > из командной строки.
</para>
849 >&kdvi; использует программу
<application
850 >gnuserv
</application
851 > для удалённого контроля
<application
853 >. Убедитесь, что программа
<command
855 > доступна, введя
<userinput
859 >текстовый_файл
</parameter
861 > в командной строке. При этом должно открыться новое окно
<application
868 >gnuserv
</application
869 > сообщает об ошибке вида
<computeroutput
870 >unable to connect to local
</computeroutput
871 >, убедитесь, что
<application
873 > запущен. Убедитесь также, что
<application
874 >gnuserv
</application
875 > запущен -- введите
<userinput
876 ><keycombo action=
"seq"
883 >gnuserv-start
</command
889 >Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите
<quote
890 >Фрейм Gnuserv
</quote
892 >Использовать выбранный
</quote
893 >, и добавьте функцию
<function
894 >raise-frame
</function
897 >. Для этого выполните
<userinput
898 ><keycombo action=
"seq"
905 >customize-group
</command
917 <section id=
"editor-setup-gvim">
920 >VI iMproved
</application
924 >Программа
<application
926 >, одна из версий редактора
<application
928 >, полностью поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.
</para>
934 <chapter id=
"forward-search">
936 >Прямой поиск
</title>
939 >Прямой поиск позволяет перейти на строку файла TeX, соответствующую определённой области файла DVI. Эту функцию пока поддерживают только
<application
946 >Для использования этой функции:
</para>
950 >Настройте редактор (см. ниже).
</para>
954 >Добавьте информацию об исходном файле в файл
&DVI;, например, используя пакет
<command
956 >. Это подробно описано в секции
<link linkend=
"inverse-search-tex"
957 >Создание файлов TeX для обратного поиска
</link
964 > настроен правильно, вы можете нажать
<userinput
965 ><keycombo action=
"simul"
969 > <keycombo action=
"simul"
974 >, и в
&kdvi; откроется результирующий файл в месте, соответствующем позиции курсора в редактируемом файле TeX.
</para>
978 <section id=
"forward-search-editor">
980 >Настройка редактора для прямого поиска
</title>
982 <section id=
"forw-editor-setup-emacs">
989 >Для использования в
<application
996 >Загрузите скрипт для
<application
998 >,
<ulink url=
"kdvi-search.el"
1000 >kdvi-search.el
</filename
1002 > (нажмите
&Shift; и левую кнопку мыши, чтобы загрузить файл) и сохраните его в месте, доступном для
<application
1004 >, например в
<filename class=
"directory"
1005 >emacs-scripts
</filename
1010 >Добавьте строки
<programlisting>
1011 (add-to-list 'load-path (expand-file-name
"~/emacs-scripts/"))
1012 (require 'kdvi-search)
1013 (add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key
"\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
1014 (add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key
"\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
1016 > в ваш файл
<filename
1018 >. Перезапустите
<application
1025 >Откройте
<application
1027 >, загрузите файл TeX, создайте соответствующий файл
&DVI; и либо введите команду
<userinput
1028 ><keycombo action=
"simul"
1035 >kdvi-jump-to-line
</command
1037 >, либо нажмите
<userinput
1038 ><keycombo action=
"seq"
1039 ><keycombo action=
"simul"
1043 > <keycombo action=
"simul"
1049 >. Редактор
<application
1051 > может спросить имя
<quote
1052 >главного файла
</quote
1055 >), если вы создаёте файл TeX, который включает другие файлы: главный файл - это файл наивысшего уровня, который содержит остальные файлы. При этом
<application
1057 > может предложить сохранить имя главного файла
<quote
1058 >как локальную переменную
</quote
1059 >, т. е. как комментарий в конце файла.
</para
1068 >Чтобы убедиться, что
<application
1070 > установлен, введите команду
<command
1078 > выдаёт сообщение об ошибке запуска
&kdvi;, вы можете найти его вывод в буфере
<guilabel
1079 >kdvi-output
</guilabel
1086 <section id=
"forw-editor-setup-kile">
1092 >Если вы используете Kile, дополнительная настройка не требуется.
</para>
1095 <section id=
"forw-editor-setup-xemacs">
1098 >XEmacs
</application
1102 >Чтобы настроить
<application
1103 >XEmacs
</application
1104 >, следуйте инструкциям настройки
<application
1106 > <link linkend=
"forw-editor-setup-emacs"
1108 >, только вносите изменения в файл
<filename
1112 >. Если вы используете новую версию
<application
1113 >XEmacs
</application
1114 >,
<filename class=
"directory"
1116 > может быть каталогом; в этом случае добавьте приведённые строки в конец файла
<filename
1117 >.xemacs/init.el
</filename
1125 <chapter id=
"preferences">
1128 >Настройки
</guilabel
1135 >Настройки
</guilabel
1136 > можно открыть через меню
<guimenuitem
1137 >Настройки DVI
</guimenuitem
1143 >Окно содержит две вкладки:
<guilabel
1146 >Вставки DVI
</guilabel
1149 <sect1 id=
"opt-fonts">
1156 >Система ТеХ использует шрифты, которые создаёт программа
<command
1158 >. Эти шрифты хранятся в формате PK. Несмотря на то, что тщательно настроенная
<command
1160 > отлично распечатывает файлы, возможно, вам придётся изменить настройки, так как шрифты
<command
1162 > мало пригодны для чтения с монитора. К тому же есть очень немного шрифтов для языков стран Азии.
</para>
1165 >Чтобы преодолеть эти проблемы, в дистрибутивы ТеХ теперь добавляют шрифты формата
"PostScript Type 1", который повсеместно используется в электронных системах печати.
&kdvi; поддерживает оба формата.
</para>
1168 >Снимок окна с вкладкой
"Вставки DVI". Здесь вы можете указать
&kdvi;, какие шрифты использовать.
</para>
1177 <imagedata fileref=
"optionrequester1.png" format=
"PNG"
1194 >Использовать подгонку шрифтов Type
1, если она доступна
</guilabel
1198 >Шрифты
"PostScript Type 1" часто содержат
"подсказки", т. е. дополнительную информацию, которую могут использовать программы, чтобы качество отображения файла на экране было выше. Качество подсказок у разных шрифтов разное, и полезность этой опции в каждом конкретном случае можно установить только опытным путём.
</para>
1204 <sect1 id=
"opt-rendering">
1207 >Вставки
&DVI;</guilabel
1211 >&kdvi; поддерживает большое количество расширений исходного формата
&DVI;, например, гиперссылки, вставку рисунков и т. п. Эти расширения называются
"вставки &DVI;". Их полный список есть в
<ulink url=
"KDVI-features.dvi"
1212 >этом документе
</ulink
1216 >Диалоговое окно настройки вставок
&DVI; позволяет настроить некоторые из вставок.
</para>
1221 >Вставки DVI
</guilabel
1225 <imagedata fileref=
"optionrequester2.png"
1232 >Вставки DVI
</guilabel
1242 >Показать PostScript-вставки
</guilabel
1246 >Отображать графику
&PostScript;, встроенную в файл
&DVI;.
</para>
1249 >Если внешний файл
&PostScript; не найден,
&kdvi; на его месте отобразит соответствующее сообщение. В текущей версии
&PostScript; обработка рисунков в
&kdvi; происходит довольно медленно. При отключённой опции на месте рисунка будут пустые рамки.
</para>
1253 >Нет стандартного способа вставить графику
&PostScript; в файл
&DVI;. Поэтому
&kdvi; не всегда может правильно отобразить такую графику. В отличие от старых версий
<command
1257 >, программа не поддерживает выполнение внешних команд, т. к. это небезопасно. Инструкции, как правильно вставить графику
&PostScript;, можно найти в документе
<filename
1258 >KDVI-features.dvi
</filename
1269 >Редактор для обратного поиска
</guilabel
1273 >Если вам потребуется использовать
<link linkend=
"inverse-search"
1274 >обратный поиск
</link
1275 > (имея исходный файл TeX), здесь нужно указать редактор, в котором следует открывать исходный файл. На снимке выбран редактор
<application
1277 >. Если вы выбрали один из редакторов в выпадающем списке, вам не нужно больше ничего настраивать. В противном случае отметьте
<guilabel
1278 >Редактор, определённый пользователем
</guilabel
1279 > из того же списка и введите командную строку, с которой нужно запускать ваш редактор. Шаблоны:
<token
1281 > - имя исходного файла TeX;
<token
1283 > номер строки.
</para>
1286 >Если вам удалось настроить другой редактор, пришлите по адресу
<email
1287 >kebekus@kde.org
</email
1288 > его командную строку и сведения по его настройке.
</para>
1298 >Вопросы и ответы
</title>
1302 <question id=
"fontgen">
1304 >Что значит сообщение
<computeroutput
1305 >KDVI генерирует растровые шрифты
</computeroutput
1306 >, и почему операция проходит так долго?
</para>
1310 >Большинство шрифтов, используемых в файлах TeX, нужно сгенерировать системой MetaFont. Metafont - это язык, похожий на TeX (включается в дистрибутив TeX), который считывает описание символов и создаёт их растровое представление (в виде файла
<literal role=
"extension"
1315 >Эта процедура занимает много времени, т.к. генерируются изображения высокого качества (помните, что это не векторные шрифты, которые можно увеличивать без потери качества). Сгенерированные изображения хранятся с расширением
<literal role=
"extension"
1317 > определённое время, например
100 дней. Поэтому во второй раз документ будет открываться быстрее.
</para>
1322 <question id=
"mfmodes">
1324 >Что такое режим MetaFont?
</para>
1328 >Для создания специальных шрифтов, оптимизированных для конкретного принтера, Metafont использует базу данных принтеров, которая находится в файле
<filename
1330 >. Режим Metafonts устанавливает поле в этой базе данных. Например, имя
<quote
1332 > соответствует полю для &Hewlett-Packard; LaserJet
4. За режимом MetaFont следует разрешение принтера. Например LaserJet может печатать в разрешениях
300 и
600 dpi.
</para>
1340 <chapter id=
"credits-and-license">
1342 >Благодарности и лицензия
</title>
1348 >&kdvi; основана на отдельном приложении
&kdvi; 0.4.3, созданном Markku Hihnala.
&kdvi; основано на приложении
<application
1350 > версии
18f, которая имеет несколько авторов.
</para>
1353 >Авторские права на документацию (С)
2001-
2004, Stefan Kebekus
<email
1354 >kebekus@kde.org
</email
1358 >Перевод на русский: Николай Шафоростов
<email
1359 >shafff@ukr.net
</email
1362 >Обновления перевода: Иван Кашуков
<email
1363 >dolphin210@yandex.ru
</email
1366 &underGPL; &underFDL; </chapter>
1368 &documentation.index;