2 <!DOCTYPE book PUBLIC
"-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY kappname
"&katomic;">
4 <!ENTITY package
"kdegames">
5 <!ENTITY % Russian
"INCLUDE">
6 <!ENTITY % addindex
"IGNORE">
9 <book lang=
"&language;">
12 >Руководство KAtomic
</title>
22 <othercredit role=
"developer"
36 <othercredit role=
"developer"
46 >tibirna@kde.org
</email
50 <othercredit role=
"reviewer"
60 >mpmcbride7@yahoo.com
</email
64 <othercredit role=
"translator"
72 >fattie@altlinux.ru
</email
76 >Перевод на русский язык
</contrib
84 >2.00.00</releaseinfo>
88 >Это руководство описывает
&katomic; версии
2.0.
</para>
105 <chapter id=
"introduction">
110 >KAtomic
</application
111 > — небольшая игра, которая очень напоминает
<application
112 >Сокобан
</application
113 >. Цель игры
— составить химическую молекулу примерно так, как играют в
<application
114 >Сокобан
</application
119 <chapter id=
"playing-katomic">
122 >KAtomic
</application
130 > Цель игры
— составить химическую молекулу из данных атомов. Молекула, которую нужно получить, показана в небольшом поле справа в основном окне.
</para>
133 >Щёлкнув по атому, вы его выделите: рядом с ним появятся стрелки. Эти стрелки показывают направление, в котором можно перемещать атом. После щелчка по стрелке атом начнет двигаться в заданную сторону, пока не встретит какое-нибудь препятствие. Если у двух атомов совпадают связи, они образуют часть молекулы. За один ход можно переместить только один атом.
</para>
136 >Уровень считается пройденным, если у полученной молекулы такая же структура, как и у молекулы на образце.
</para>
139 >На более высоких уровнях нужно уже хорошенько думать перед совершением очередного хода.
</para>
142 >Чем меньше очков вы наберёте, тем выше вы будете в списке результатов, так как это значит, что вы затратили меньше движений. В поле
<guilabel
143 >Лучший результат
</guilabel
144 > основного окна показано наименьшее число ходов для этого уровня. В поле
<guilabel
145 >Ваш рекорд
</guilabel
146 > показано количество уже совершённых вами перемещений.
</para>
149 >Ползунок справа вверху позволяет менять уровень игры.
</para>
155 <chapter id=
"configuration">
159 <sect1 id=
"game-menu">
177 >Начать заново
</guimenuitem
182 >Начать игру заново на этом уровне.
</para
190 ><keycombo action=
"simul"
198 >Показать рекорды
</guimenuitem
203 >Показать лучшие результаты для этого уровня.
</para
211 ><keycombo action=
"simul"
224 >Завершить текущую игру и закрыть окно
&katomic;.
</para
230 <sect1 id=
"settings-menu">
243 >Настроить быстрые клавиши...
</guimenuitem
248 >Изменить привязки клавиш, используемые в
&katomic;. Список значений по умолчанию приведён в разделе
<link linkend=
"keybindings" endterm=
"keybindings-title"
260 >Настроить
&katomic;...
</guimenuitem
265 >Открыть окно, в котором можно изменить скорость анимации.
</para
277 &help.menu.documentation;
</sect1>
279 <sect1 id=
"keybindings">
280 <title id=
"keybindings-title"
281 >Комбинации клавиш
</title>
284 >Комбинации клавиш по умолчанию:
</para>
288 >Комбинации клавиш
</title>
295 <keycombo action=
"simul"
305 <keycombo action=
"simul"
313 >Переместить атом вниз
</entry>
316 >Стрелка вниз
</keycap>
321 >Переместить атом влево
</entry>
324 >Стрелка влево
</keycap>
329 >Переместить атом вправо
</entry>
332 >Стрелка вправо
</keycap>
337 >Переместить атом вверх
</entry>
340 >Стрелка вверх
</keycap>
345 >Следующий атом
</entry>
353 >Предыдущий атом
</entry>
355 ><keycombo action=
"simul"
356 >&Shift;	</keycombo
371 <keycombo action=
"simul"
385 <chapter id=
"credits">
387 >Авторские прав аи лицензирование
</title>
390 >Авторские права на программу
&katomic; принадлежат Стефану Кулову (Stephan Kulow)
<email
391 >coolo@kde.org
</email
392 > и Кристиану Тибирне (Cristian Tibirna)
<email
393 >tibirna@kde.org
</email
396 >Авторские права на Atomic принадлежат Андреасу Вюсту (Andreas Wuest)
<email
397 >Andreas Wuest@gmx.de
</email
400 >Авторские права на документацию принадлежат Дирку Дёрфлингеру (Dirk Doerflinger)
<email
401 >ddoerflinger@gmx.net
</email
404 >Редактор: Майкл МакБрайд (Michael McBride)
<email
405 >mpmcbride7@yahoo.com
</email
409 >fattie@altlinux.ru
</email
412 &underFDL; &underGPL; </chapter>
414 <appendix id=
"installation">
417 <sect1 id=
"getting-katomic">
419 >Как получить
&katomic;</title>
422 >&katomic; — игра, написанная для проекта
&kde; <ulink url=
"http://www.kde.org"
423 >http://www.kde.org
</ulink
424 > Стефаном Куловым
<email
425 >coolo@kde.org
</email
426 > и Кристианом Тиберной
<email
427 >tibirna@kde.org
</email
428 >. Она основывается на игре Atomic
1.0.67, созданной Андреасом Вюрстом
<email
429 >AndreasWuest@gmx.de
</email
431 &install.intro.documentation;
</sect1>
433 <sect1 id=
"requirements">
435 >Системные требования
</title>
437 >Чтобы скомпилировать
&katomic;, вам нужно установить
&kde; 3.0.
</para>
439 >Все библиотеки, необходимые для
&katomic; и саму программу можно скачать с сайта
<ulink url=
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
440 >ftp://ftp.kde.org/pub/kde/
</ulink
445 <sect1 id=
"compilation">
447 >Компиляция и установка
</title>
448 &install.compile.documentation;
</sect1>