Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdebase-runtime / kioslave_rlogin.po
blob23c7d2420f71de324077f8f340ea991c38895f2d
1 # KDE3 - kioslave_rlogin.pot Russian translation
2 # translation of kioslave_rlogin.po to Russian
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
5 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kioslave_rlogin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:21+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-10 14:12+0300\n"
13 "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #. Tag: title
23 #: rlogin.docbook:2
24 #, no-c-format
25 msgid "rlogin"
26 msgstr "rlogin"
28 #. Tag: personname
29 #: rlogin.docbook:5
30 #, no-c-format
31 msgid "<firstname>Christian</firstname><surname>Bunting</surname>"
32 msgstr "<firstname>Christian</firstname><surname>Bunting</surname>"
34 #. Tag: trans_comment
35 #: rlogin.docbook:6
36 #, no-c-format
37 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
38 msgstr ""
39 "<othercredit role=\"translator\"><firstname></firstname><surname></"
40 "surname><affiliation><address><email></email></address></"
41 "affiliation><contrib></contrib></othercredit>"
43 #. Tag: para
44 #: rlogin.docbook:9
45 #, no-c-format
46 msgid ""
47 "Using &konqueror; you can start up an <command>rlogin</command> session with "
48 "a server hosting the rlogin service."
49 msgstr ""
50 "В &konqueror; вы можете начать сеанс <command>rlogin</command> для доступа к "
51 "серверу, который поддерживает работу этой службы."
53 #. Tag: para
54 #: rlogin.docbook:12
55 #, no-c-format
56 msgid ""
57 "To use this kioslave feature, in the &konqueror; <acronym>URL</acronym> bar, "
58 "type <userinput>rlogin:/host_to_connect_to</userinput>"
59 msgstr ""
60 "Чтобы сделать это, введите в строку адреса &konqueror;: <userinput>rlogin:/"
61 "host_to_connect_to</userinput>."
63 #. Tag: para
64 #: rlogin.docbook:16
65 #, no-c-format
66 msgid ""
67 "This will initialize &konsole; with an <command>rlogin</command> session, "
68 "prompting you for your password."
69 msgstr ""
70 "Откроется окно &konsole; с сеансом <command>rlogin</command>, где вам будет "
71 "предложено ввести пароль."
73 #. Tag: para
74 #: rlogin.docbook:19
75 #, no-c-format
76 msgid ""
77 "The <command>rlogin</command> kioslave uses the username of the account you "
78 "are currently using in &kde;."
79 msgstr ""
80 "Как имя пользователя используется имя пользователя, под которым вы зашли в "
81 "&kde;."
83 #. Tag: para
84 #: rlogin.docbook:22
85 #, no-c-format
86 msgid ""
87 "After you have successfully entered your password, you can begin your remote "
88 "session."
89 msgstr "После ввода правильного пароля вы можете начать работу."
91 #. Tag: para
92 #: rlogin.docbook:25
93 #, no-c-format
94 msgid "See the manual: <ulink url=\"man:/rlogin\">rlogin</ulink>."
95 msgstr "См. также руководство: <ulink url=\"man:/rlogin\">rlogin</ulink>."