Detect when the style sheet has finished its processing.
[kdbg.git] / po / tr.po
blob53a53f36f9b27eda49e29c164d80bd974a991c1e
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
5 # Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kdbg\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 15:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:16MDT\n"
12 "Last-Translator: Serdar Cevher <serdar@linuxtr.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: brkpt.cpp:62
20 #, fuzzy
21 msgid "Add &Breakpoint"
22 msgstr "&Bırakma noktası"
24 #: brkpt.cpp:66
25 msgid "Add &Watchpoint"
26 msgstr ""
28 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
29 msgid "&Disable"
30 msgstr ""
32 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
33 msgid "&Enable"
34 msgstr ""
36 #: brkpt.cpp:90
37 msgid "&View Code"
38 msgstr "&Kodu Göster"
40 #: brkpt.cpp:94
41 msgid "&Conditional..."
42 msgstr "&Koşullu..."
44 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
45 msgid "Location"
46 msgstr "Konum"
48 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
49 msgid "Address"
50 msgstr ""
52 #: brkpt.cpp:350
53 msgid "Hits"
54 msgstr "Vuruşlar"
56 #: brkpt.cpp:351
57 msgid "Ignore"
58 msgstr "Yoksay"
60 #: brkpt.cpp:352
61 msgid "Condition"
62 msgstr "Koşul"
64 #: brkpt.cpp:451
65 msgid ": Conditional breakpoint"
66 msgstr ": Koşullu bırakma"
68 #: brkpt.cpp:454
69 msgid "&Condition:"
70 msgstr "&Koşul"
72 #: brkpt.cpp:456
73 msgid "Ignore &next hits:"
74 msgstr "&Sonraki vuruşları yoksay"
76 #: debugger.cpp:518
77 msgid ""
78 "%1 exited unexpectedly.\n"
79 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
80 msgstr ""
81 "%1 beklenmedik şekilde sonlandı.\n"
82 "Oturumu yeniden başlatın (ör., Dosya|Çalıştırılabilir)."
84 #: main.cpp:38
85 msgid "A Debugger"
86 msgstr ""
88 #: main.cpp:46
89 msgid "XSLT debugging"
90 msgstr ""
92 #: main.cpp:51
93 msgid "transcript of conversation with the debugger"
94 msgstr ""
96 #: main.cpp:52
97 msgid "remote debugging via <device>"
98 msgstr ""
100 #: main.cpp:53
101 msgid "specify language: C, XSLT"
102 msgstr ""
104 #: main.cpp:54
105 msgid "use language XSLT (deprecated)"
106 msgstr ""
108 #: main.cpp:55
109 #, fuzzy
110 msgid "path of executable to debug"
111 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
113 #: main.cpp:56
114 msgid "a core file to use"
115 msgstr ""
117 #: main.cpp:114
118 msgid "Cannot start debugger."
119 msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamıyor."
121 #: gdbdriver.cpp:1844 xsldbgdriver.cpp:1309
122 msgid "New working directory: "
123 msgstr "Yeni çalışma dizini: "
125 #: pgmargs.cpp:41
126 msgid ": Program arguments"
127 msgstr ": Program argümanları"
129 #: pgmargs.cpp:44
130 msgid "Run %1 with these arguments:"
131 msgstr "%1'i bu argümanlarla çalıştır"
133 #: pgmargs.cpp:69
134 msgid "Options:"
135 msgstr ""
137 #: pgmargs.cpp:91
138 msgid "Working directory:"
139 msgstr "Çalışma dizini:"
141 #: pgmargs.cpp:106
142 msgid "Environment variables (NAME=value):"
143 msgstr "Çevre değişkenleri (AD=değer):"
145 #: pgmargs.cpp:115
146 msgid "Name"
147 msgstr "Ad"
149 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:191
150 msgid "Value"
151 msgstr "Değer"
153 #: pgmargs.cpp:320
154 msgid "Select a file name to insert as program argument"
155 msgstr ""
157 #: mainwndbase.cpp:45
158 msgid " Add "
159 msgstr " Ekle "
161 #: mainwndbase.cpp:46
162 msgid " Del "
163 msgstr " Sil "
165 #: mainwndbase.cpp:128
166 msgid "active"
167 msgstr "aktif"
169 #: mainwndbase.cpp:285
170 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
171 msgstr ""
173 #: mainwndbase.cpp:298
174 msgid ""
175 "Could not start the debugger process.\n"
176 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
177 msgstr ""
179 #: mainwndbase.cpp:442
180 msgid ": Global options"
181 msgstr ": Genel seçenekler"
183 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
184 msgid "&Debugger"
185 msgstr ""
187 #: mainwndbase.cpp:460
188 msgid "&Miscellaneous"
189 msgstr ""
191 #: mainwndbase.cpp:529
192 msgid ": Program output"
193 msgstr ": Program çıktısı"
195 #: winstack.cpp:239
196 msgid "&More..."
197 msgstr "&Diğer..."
199 #: winstack.cpp:457
200 msgid ": Open Windows"
201 msgstr ": Açık Pencereler"
203 #: winstack.cpp:465
204 msgid "Show"
205 msgstr "Göster"
207 #: winstack.cpp:536
208 msgid ": Search"
209 msgstr ": Ara"
211 #: winstack.cpp:542
212 msgid "&Case sensitive"
213 msgstr "&Büyük/küçük harfe duyarlı"
215 #: winstack.cpp:544
216 msgid "&Forward"
217 msgstr "İ&leri"
219 #: winstack.cpp:546
220 msgid "&Backward"
221 msgstr "&Geri"
223 #: procattach.cpp:21
224 msgid ": Attach to process"
225 msgstr ": Sürece iliştir"
227 #: procattach.cpp:25
228 msgid "Specify the process number to attach to:"
229 msgstr "İliştirilecek süreç numarasını belirtin:"
231 #: dbgmainwnd.cpp:38
232 #, fuzzy
233 msgid "Source"
234 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
236 #: dbgmainwnd.cpp:46
237 msgid "Stack"
238 msgstr ""
240 #: dbgmainwnd.cpp:49
241 msgid "Locals"
242 msgstr ""
244 #: dbgmainwnd.cpp:52
245 msgid "Watches"
246 msgstr ""
248 #: dbgmainwnd.cpp:55
249 #, fuzzy
250 msgid "Registers"
251 msgstr "Yeniden başlat"
253 #: dbgmainwnd.cpp:58
254 msgid "Breakpoints"
255 msgstr "Bırakma noktaları"
257 #: dbgmainwnd.cpp:61
258 msgid "Output"
259 msgstr ""
261 #: dbgmainwnd.cpp:64
262 msgid "Threads"
263 msgstr ""
265 #: dbgmainwnd.cpp:67
266 msgid "Memory"
267 msgstr ""
269 #: dbgmainwnd.cpp:186
270 msgid "&Open Source..."
271 msgstr "&Kaynağı Aç..."
273 #: dbgmainwnd.cpp:187
274 msgid "&Reload Source"
275 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
277 #: dbgmainwnd.cpp:190
278 msgid "&Executable..."
279 msgstr "&Çalıştırılabilir..."
281 #: dbgmainwnd.cpp:193
282 #, fuzzy
283 msgid "Recent E&xecutables"
284 msgstr "Çalıştırılabilir"
286 #: dbgmainwnd.cpp:196
287 msgid "&Core dump..."
288 msgstr "&Içi at..."
290 #: dbgmainwnd.cpp:201
291 msgid "This &Program..."
292 msgstr ""
294 #: dbgmainwnd.cpp:204
295 msgid "&Global Options..."
296 msgstr "&Genel Seçenekler..."
298 #: dbgmainwnd.cpp:211
299 #, fuzzy
300 msgid "&Find"
301 msgstr "&Pencere"
303 #: dbgmainwnd.cpp:214
304 msgid "Source &code"
305 msgstr ""
307 #: dbgmainwnd.cpp:216
308 msgid "Stac&k"
309 msgstr ""
311 #: dbgmainwnd.cpp:217
312 msgid "&Locals"
313 msgstr ""
315 #: dbgmainwnd.cpp:218
316 msgid "&Watched expressions"
317 msgstr ""
319 #: dbgmainwnd.cpp:219
320 msgid "&Registers"
321 msgstr ""
323 #: dbgmainwnd.cpp:220
324 #, fuzzy
325 msgid "&Breakpoints"
326 msgstr "Bırakma noktaları"
328 #: dbgmainwnd.cpp:221
329 msgid "T&hreads"
330 msgstr ""
332 #: dbgmainwnd.cpp:222 pgmsettings.cpp:118
333 msgid "&Output"
334 msgstr ""
336 #: dbgmainwnd.cpp:223
337 msgid "&Memory"
338 msgstr ""
340 #: dbgmainwnd.cpp:233
341 msgid "&Run"
342 msgstr "Ç&alıştır"
344 #: dbgmainwnd.cpp:236
345 msgid "Step &into"
346 msgstr "İç&e adım"
348 #: dbgmainwnd.cpp:240
349 msgid "Step &over"
350 msgstr "Biten &adım"
352 #: dbgmainwnd.cpp:244
353 msgid "Step o&ut"
354 msgstr "Dışa adım"
356 #: dbgmainwnd.cpp:248
357 msgid "Run to &cursor"
358 msgstr "İ&mlece kadar çalıştır"
360 #: dbgmainwnd.cpp:252
361 msgid "Step i&nto by instruction"
362 msgstr ""
364 #: dbgmainwnd.cpp:256
365 msgid "Step o&ver by instruction"
366 msgstr ""
368 #: dbgmainwnd.cpp:260
369 msgid "&Program counter to current line"
370 msgstr ""
372 #: dbgmainwnd.cpp:263
373 msgid "&Break"
374 msgstr "&Bırak"
376 #: dbgmainwnd.cpp:266
377 msgid "&Kill"
378 msgstr ""
380 #: dbgmainwnd.cpp:269
381 msgid "Re&start"
382 msgstr "Yeniden &başlat"
384 #: dbgmainwnd.cpp:272
385 msgid "A&ttach..."
386 msgstr "İ&liştir..."
388 #: dbgmainwnd.cpp:275
389 msgid "&Arguments..."
390 msgstr "&Argümanlar"
392 #: dbgmainwnd.cpp:280
393 msgid "Set/Clear &breakpoint"
394 msgstr "Bırakma noktaları Koy/Kaldır"
396 #: dbgmainwnd.cpp:283
397 msgid "Set &temporary breakpoint"
398 msgstr "&Geçici bırakma noktası koy"
400 #: dbgmainwnd.cpp:286
401 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
402 msgstr "Bırakma noktasını etkinleştir/etkinlikten çıkart"
404 #: dbgmainwnd.cpp:291
405 msgid "Watch Expression"
406 msgstr ""
408 #: dbgmainwnd.cpp:295
409 msgid "&Window"
410 msgstr "&Pencere"
412 #: dbgmainwnd.cpp:318
413 msgid "Line 00000"
414 msgstr "Satır 00000"
416 #: dbgmainwnd.cpp:322
417 msgid "Restart"
418 msgstr "Yeniden başlat"
420 #: dbgmainwnd.cpp:323
421 msgid "Core dump"
422 msgstr "İçi at"
424 #: dbgmainwnd.cpp:511
425 #, c-format
426 msgid "Line %d"
427 msgstr "Satır %d"
429 #: dbgmainwnd.cpp:583
430 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
431 msgstr "`%1' dosya değil veya yok"
433 #: dbgmainwnd.cpp:698
434 #, fuzzy
435 msgid "|All source files\n"
436 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
438 #: dbgmainwnd.cpp:699
439 #, fuzzy
440 msgid "|Source files\n"
441 msgstr "Kaynak dosyası aç"
443 #: dbgmainwnd.cpp:700
444 msgid "|Header files\n"
445 msgstr ""
447 #: dbgmainwnd.cpp:701
448 msgid "*|All files"
449 msgstr ""
451 #: dbgmainwnd.cpp:797
452 msgid "Select the executable to debug"
453 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
455 #: dbgmainwnd.cpp:810
456 msgid "Select core dump"
457 msgstr "Atılacak içi seçin"
459 #: rc.cpp:3
460 msgid "E&xecution"
461 msgstr "Ç&alıştırma"
463 #: rc.cpp:4
464 msgid "&Breakpoint"
465 msgstr "&Bırakma noktası"
467 #: prefmisc.cpp:22
468 msgid "&Pop into foreground when program stops"
469 msgstr ""
471 #: prefmisc.cpp:27
472 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
473 msgstr ""
475 #: prefmisc.cpp:34
476 msgid "&Tabstop every (characters):"
477 msgstr ""
479 #: prefmisc.cpp:36
480 #, fuzzy
481 msgid "File filter for &source files:"
482 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
484 #: prefmisc.cpp:38
485 msgid "File filter for &header files:"
486 msgstr ""
488 #: regwnd.cpp:190
489 #, fuzzy
490 msgid "Register"
491 msgstr "Yeniden başlat"
493 #: regwnd.cpp:192
494 msgid "Decoded value"
495 msgstr ""
497 #: regwnd.cpp:205 memwindow.cpp:79
498 msgid "&Binary"
499 msgstr ""
501 #: regwnd.cpp:206 memwindow.cpp:78
502 msgid "&Octal"
503 msgstr ""
505 #: regwnd.cpp:207
506 msgid "&Decimal"
507 msgstr ""
509 #: regwnd.cpp:208 memwindow.cpp:75
510 msgid "He&xadecimal"
511 msgstr ""
513 #: prefdebugger.cpp:20
514 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
515 msgstr "Öntanımlı ayarlara dönmek için, girişleri temizleyiniz."
517 #: prefdebugger.cpp:24
518 msgid "How to invoke &GDB:"
519 msgstr "&GDB nasıl başlatılır:"
521 #: prefdebugger.cpp:31
522 msgid ""
523 "%T will be replaced with a title string,\n"
524 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
525 "keeps the terminal window open."
526 msgstr ""
527 "%T'nin yerine bir başlık konulacak,\n"
528 "%C bir Bourne kabuk betiğiyle değiştirilecek,\n"
529 "böylece uçbirim penceresi açık kalacak."
531 #: prefdebugger.cpp:37
532 msgid "&Terminal for program output:"
533 msgstr "Program çıktısı için &Terminal:"
535 #: memwindow.cpp:70
536 msgid "B&ytes"
537 msgstr ""
539 #: memwindow.cpp:71
540 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
541 msgstr ""
543 #: memwindow.cpp:72
544 msgid "Words (&4 Bytes)"
545 msgstr ""
547 #: memwindow.cpp:73
548 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
549 msgstr ""
551 #: memwindow.cpp:76
552 msgid "Signed &decimal"
553 msgstr ""
555 #: memwindow.cpp:77
556 msgid "&Unsigned decimal"
557 msgstr ""
559 #: memwindow.cpp:80
560 msgid "&Addresses"
561 msgstr ""
563 #: memwindow.cpp:81
564 msgid "&Character"
565 msgstr ""
567 #: memwindow.cpp:82
568 msgid "&Floatingpoint"
569 msgstr ""
571 #: memwindow.cpp:83
572 msgid "&Strings"
573 msgstr ""
575 #: memwindow.cpp:84
576 msgid "&Instructions"
577 msgstr ""
579 #: pgmsettings.cpp:24
580 msgid ""
581 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
582 "the default from the global options:"
583 msgstr ""
585 #: pgmsettings.cpp:59
586 msgid "&No input and output"
587 msgstr ""
589 #: pgmsettings.cpp:64
590 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
591 msgstr ""
593 #: pgmsettings.cpp:69
594 msgid "&Full terminal emulation"
595 msgstr ""
597 #: pgmsettings.cpp:106
598 #, c-format
599 msgid "%s: Settings for %s"
600 msgstr ""
602 #: threadlist.cpp:40
603 msgid "Thread ID"
604 msgstr ""
606 #: ttywnd.cpp:152
607 msgid "&Clear"
608 msgstr ""
610 #: xsldbgdriver.cpp:1452
611 msgid "No memory dump available"
612 msgstr ""
614 #, fuzzy
615 #~ msgid "&Settings..."
616 #~ msgstr "&Bul..."
618 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
619 #~ msgstr "&Araç Çubuğuna Geç"
621 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
622 #~ msgstr "&Durum Çubuğuna Geç"
624 #~ msgid "Executable"
625 #~ msgstr "Çalıştırılabilir"
627 #~ msgid "Open a source file"
628 #~ msgstr "Kaynak dosyası aç"
630 #~ msgid "Reload source file"
631 #~ msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
633 #~ msgid "Run/Continue"
634 #~ msgstr "Çalıştır/Devam et"
636 #~ msgid "Step into"
637 #~ msgstr "İçe adım"
639 #~ msgid "Step over"
640 #~ msgstr "Biten adım"
642 #~ msgid "Step out"
643 #~ msgstr "Dışa adım"
645 #~ msgid "Breakpoint"
646 #~ msgstr "Bırakma noktası"
648 #~ msgid "Search"
649 #~ msgstr "Ara"