Fixed missing header file in make dist.
[kdbg.git] / po / sr.po
bloba181b406054c67515ac7e6cb1e4ad527c0b30acc
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2000.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 15:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:14MDT\n"
11 "Last-Translator: Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n"
12 "Language-Team: Serbian <LL@kde.org.yu>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: brkpt.cpp:62
19 #, fuzzy
20 msgid "Add &Breakpoint"
21 msgstr "&Prekid"
23 #: brkpt.cpp:66
24 msgid "Add &Watchpoint"
25 msgstr ""
27 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
28 msgid "&Disable"
29 msgstr ""
31 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
32 msgid "&Enable"
33 msgstr ""
35 #: brkpt.cpp:90
36 msgid "&View Code"
37 msgstr "&Pregled koda"
39 #: brkpt.cpp:94
40 msgid "&Conditional..."
41 msgstr "&Uslovni..."
43 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
44 msgid "Location"
45 msgstr "Lokacija"
47 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
48 msgid "Address"
49 msgstr ""
51 #: brkpt.cpp:350
52 msgid "Hits"
53 msgstr "Prolaza"
55 #: brkpt.cpp:351
56 msgid "Ignore"
57 msgstr "Ignoriši"
59 #: brkpt.cpp:352
60 msgid "Condition"
61 msgstr "Uslov"
63 #: brkpt.cpp:451
64 msgid ": Conditional breakpoint"
65 msgstr ": Uslovni prekid"
67 #: brkpt.cpp:454
68 msgid "&Condition:"
69 msgstr "&Uslov:"
71 #: brkpt.cpp:456
72 msgid "Ignore &next hits:"
73 msgstr "Ignoriši sledeće prolaze:"
75 #: debugger.cpp:518
76 msgid ""
77 "%1 exited unexpectedly.\n"
78 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
79 msgstr ""
80 "%1 je neočekivano izašao.\n"
81 "Ponovo pokrenite seansu (npr. sa Fajl|Program)."
83 #: main.cpp:38
84 msgid "A Debugger"
85 msgstr ""
87 #: main.cpp:46
88 msgid "XSLT debugging"
89 msgstr ""
91 #: main.cpp:51
92 msgid "transcript of conversation with the debugger"
93 msgstr ""
95 #: main.cpp:52
96 msgid "remote debugging via <device>"
97 msgstr ""
99 #: main.cpp:53
100 msgid "specify language: C, XSLT"
101 msgstr ""
103 #: main.cpp:54
104 msgid "use language XSLT (deprecated)"
105 msgstr ""
107 #: main.cpp:55
108 #, fuzzy
109 msgid "path of executable to debug"
110 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
112 #: main.cpp:56
113 msgid "a core file to use"
114 msgstr ""
116 #: main.cpp:114
117 msgid "Cannot start debugger."
118 msgstr "Ne mogu da pokrenem trebilicu."
120 #: gdbdriver.cpp:1844 xsldbgdriver.cpp:1309
121 msgid "New working directory: "
122 msgstr "Novi radni direktorijum: "
124 #: pgmargs.cpp:41
125 msgid ": Program arguments"
126 msgstr ": Argumenti programa"
128 #: pgmargs.cpp:44
129 msgid "Run %1 with these arguments:"
130 msgstr "Pokreni %1 sa sledećim argumentima:"
132 #: pgmargs.cpp:69
133 msgid "Options:"
134 msgstr ""
136 #: pgmargs.cpp:91
137 msgid "Working directory:"
138 msgstr "Radni direktorijum:"
140 #: pgmargs.cpp:106
141 msgid "Environment variables (NAME=value):"
142 msgstr "Promenljive ljuske (IME=vrednost):"
144 #: pgmargs.cpp:115
145 msgid "Name"
146 msgstr "Ime"
148 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:191
149 msgid "Value"
150 msgstr "Vrednost"
152 #: pgmargs.cpp:320
153 msgid "Select a file name to insert as program argument"
154 msgstr ""
156 #: mainwndbase.cpp:45
157 msgid " Add "
158 msgstr " Dodaj "
160 #: mainwndbase.cpp:46
161 msgid " Del "
162 msgstr " Briši "
164 #: mainwndbase.cpp:128
165 msgid "active"
166 msgstr "aktivan"
168 #: mainwndbase.cpp:285
169 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
170 msgstr ""
172 #: mainwndbase.cpp:298
173 msgid ""
174 "Could not start the debugger process.\n"
175 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
176 msgstr ""
178 #: mainwndbase.cpp:442
179 msgid ": Global options"
180 msgstr ": Globalna podešavanja"
182 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
183 msgid "&Debugger"
184 msgstr ""
186 #: mainwndbase.cpp:460
187 msgid "&Miscellaneous"
188 msgstr ""
190 #: mainwndbase.cpp:529
191 msgid ": Program output"
192 msgstr ": Izlaz programa"
194 #: winstack.cpp:239
195 msgid "&More..."
196 msgstr "&Više..."
198 #: winstack.cpp:457
199 msgid ": Open Windows"
200 msgstr ": Otvoreni prozori"
202 #: winstack.cpp:465
203 msgid "Show"
204 msgstr "Prikaži"
206 #: winstack.cpp:536
207 msgid ": Search"
208 msgstr ": Pretraga"
210 #: winstack.cpp:542
211 msgid "&Case sensitive"
212 msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
214 #: winstack.cpp:544
215 msgid "&Forward"
216 msgstr "&Napred"
218 #: winstack.cpp:546
219 msgid "&Backward"
220 msgstr "&Nazad"
222 #: procattach.cpp:21
223 msgid ": Attach to process"
224 msgstr ": Zakači za proces"
226 #: procattach.cpp:25
227 msgid "Specify the process number to attach to:"
228 msgstr "Unesite broj procesa za zakačinjanje:"
230 #: dbgmainwnd.cpp:38
231 #, fuzzy
232 msgid "Source"
233 msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
235 #: dbgmainwnd.cpp:46
236 msgid "Stack"
237 msgstr ""
239 #: dbgmainwnd.cpp:49
240 msgid "Locals"
241 msgstr ""
243 #: dbgmainwnd.cpp:52
244 msgid "Watches"
245 msgstr ""
247 #: dbgmainwnd.cpp:55
248 #, fuzzy
249 msgid "Registers"
250 msgstr "Pokreni ponovo"
252 #: dbgmainwnd.cpp:58
253 msgid "Breakpoints"
254 msgstr "Prekidi"
256 #: dbgmainwnd.cpp:61
257 msgid "Output"
258 msgstr ""
260 #: dbgmainwnd.cpp:64
261 msgid "Threads"
262 msgstr ""
264 #: dbgmainwnd.cpp:67
265 msgid "Memory"
266 msgstr ""
268 #: dbgmainwnd.cpp:186
269 msgid "&Open Source..."
270 msgstr "&Otvori izvorni kod..."
272 #: dbgmainwnd.cpp:187
273 msgid "&Reload Source"
274 msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
276 #: dbgmainwnd.cpp:190
277 msgid "&Executable..."
278 msgstr "&Program..."
280 #: dbgmainwnd.cpp:193
281 #, fuzzy
282 msgid "Recent E&xecutables"
283 msgstr "Program"
285 #: dbgmainwnd.cpp:196
286 msgid "&Core dump..."
287 msgstr "&Core fajl..."
289 #: dbgmainwnd.cpp:201
290 msgid "This &Program..."
291 msgstr ""
293 #: dbgmainwnd.cpp:204
294 msgid "&Global Options..."
295 msgstr "&Globalna podešavanja..."
297 #: dbgmainwnd.cpp:211
298 #, fuzzy
299 msgid "&Find"
300 msgstr "Pr&ozor"
302 #: dbgmainwnd.cpp:214
303 msgid "Source &code"
304 msgstr ""
306 #: dbgmainwnd.cpp:216
307 msgid "Stac&k"
308 msgstr ""
310 #: dbgmainwnd.cpp:217
311 msgid "&Locals"
312 msgstr ""
314 #: dbgmainwnd.cpp:218
315 msgid "&Watched expressions"
316 msgstr ""
318 #: dbgmainwnd.cpp:219
319 msgid "&Registers"
320 msgstr ""
322 #: dbgmainwnd.cpp:220
323 #, fuzzy
324 msgid "&Breakpoints"
325 msgstr "Prekidi"
327 #: dbgmainwnd.cpp:221
328 msgid "T&hreads"
329 msgstr ""
331 #: dbgmainwnd.cpp:222 pgmsettings.cpp:118
332 msgid "&Output"
333 msgstr ""
335 #: dbgmainwnd.cpp:223
336 msgid "&Memory"
337 msgstr ""
339 #: dbgmainwnd.cpp:233
340 msgid "&Run"
341 msgstr "&Pokreni"
343 #: dbgmainwnd.cpp:236
344 msgid "Step &into"
345 msgstr "Kroči &u"
347 #: dbgmainwnd.cpp:240
348 msgid "Step &over"
349 msgstr "Kroči prek&o"
351 #: dbgmainwnd.cpp:244
352 msgid "Step o&ut"
353 msgstr "Kroči &iz"
355 #: dbgmainwnd.cpp:248
356 msgid "Run to &cursor"
357 msgstr "Izvrši do &kursora"
359 #: dbgmainwnd.cpp:252
360 msgid "Step i&nto by instruction"
361 msgstr ""
363 #: dbgmainwnd.cpp:256
364 msgid "Step o&ver by instruction"
365 msgstr ""
367 #: dbgmainwnd.cpp:260
368 msgid "&Program counter to current line"
369 msgstr ""
371 #: dbgmainwnd.cpp:263
372 msgid "&Break"
373 msgstr "P&rekid"
375 #: dbgmainwnd.cpp:266
376 msgid "&Kill"
377 msgstr ""
379 #: dbgmainwnd.cpp:269
380 msgid "Re&start"
381 msgstr "Po&novo pokreni"
383 #: dbgmainwnd.cpp:272
384 msgid "A&ttach..."
385 msgstr "&Zakači..."
387 #: dbgmainwnd.cpp:275
388 msgid "&Arguments..."
389 msgstr "&Argumenti..."
391 #: dbgmainwnd.cpp:280
392 msgid "Set/Clear &breakpoint"
393 msgstr "Postavi/očisti p&rekid"
395 #: dbgmainwnd.cpp:283
396 msgid "Set &temporary breakpoint"
397 msgstr "Pos&tavi privremeni prekid"
399 #: dbgmainwnd.cpp:286
400 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
401 msgstr "Omogući/on&emogući prekid"
403 #: dbgmainwnd.cpp:291
404 msgid "Watch Expression"
405 msgstr ""
407 #: dbgmainwnd.cpp:295
408 msgid "&Window"
409 msgstr "Pr&ozor"
411 #: dbgmainwnd.cpp:318
412 msgid "Line 00000"
413 msgstr "Linija 00000"
415 #: dbgmainwnd.cpp:322
416 msgid "Restart"
417 msgstr "Pokreni ponovo"
419 #: dbgmainwnd.cpp:323
420 msgid "Core dump"
421 msgstr "Core fajl"
423 #: dbgmainwnd.cpp:511
424 #, c-format
425 msgid "Line %d"
426 msgstr "Linija %d"
428 #: dbgmainwnd.cpp:583
429 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
430 msgstr "`%1' nije fajl ili ne postoji"
432 #: dbgmainwnd.cpp:698
433 #, fuzzy
434 msgid "|All source files\n"
435 msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
437 #: dbgmainwnd.cpp:699
438 #, fuzzy
439 msgid "|Source files\n"
440 msgstr "Otvori izvorni kod"
442 #: dbgmainwnd.cpp:700
443 msgid "|Header files\n"
444 msgstr ""
446 #: dbgmainwnd.cpp:701
447 msgid "*|All files"
448 msgstr ""
450 #: dbgmainwnd.cpp:797
451 msgid "Select the executable to debug"
452 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
454 #: dbgmainwnd.cpp:810
455 msgid "Select core dump"
456 msgstr "Izaberite core fajl"
458 #: rc.cpp:3
459 msgid "E&xecution"
460 msgstr "I&zvršavanje"
462 #: rc.cpp:4
463 msgid "&Breakpoint"
464 msgstr "&Prekid"
466 #: prefmisc.cpp:22
467 msgid "&Pop into foreground when program stops"
468 msgstr ""
470 #: prefmisc.cpp:27
471 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
472 msgstr ""
474 #: prefmisc.cpp:34
475 msgid "&Tabstop every (characters):"
476 msgstr ""
478 #: prefmisc.cpp:36
479 #, fuzzy
480 msgid "File filter for &source files:"
481 msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
483 #: prefmisc.cpp:38
484 msgid "File filter for &header files:"
485 msgstr ""
487 #: regwnd.cpp:190
488 #, fuzzy
489 msgid "Register"
490 msgstr "Pokreni ponovo"
492 #: regwnd.cpp:192
493 msgid "Decoded value"
494 msgstr ""
496 #: regwnd.cpp:205 memwindow.cpp:79
497 msgid "&Binary"
498 msgstr ""
500 #: regwnd.cpp:206 memwindow.cpp:78
501 msgid "&Octal"
502 msgstr ""
504 #: regwnd.cpp:207
505 msgid "&Decimal"
506 msgstr ""
508 #: regwnd.cpp:208 memwindow.cpp:75
509 msgid "He&xadecimal"
510 msgstr ""
512 #: prefdebugger.cpp:20
513 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
514 msgstr "Da vratite podraz. podešavanja, obrišite stavke."
516 #: prefdebugger.cpp:24
517 msgid "How to invoke &GDB:"
518 msgstr "Kako da pokrenem &GDB:"
520 #: prefdebugger.cpp:31
521 msgid ""
522 "%T will be replaced with a title string,\n"
523 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
524 "keeps the terminal window open."
525 msgstr ""
526 "%T će biti zamenjeno naslovom,\n"
527 "%C će biti zamenjeno skriptom ljuske Bourne koji\n"
528 "drži terminalski prozor otvoren."
530 #: prefdebugger.cpp:37
531 msgid "&Terminal for program output:"
532 msgstr "&Terminal za izlaz programa:"
534 #: memwindow.cpp:70
535 msgid "B&ytes"
536 msgstr ""
538 #: memwindow.cpp:71
539 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
540 msgstr ""
542 #: memwindow.cpp:72
543 msgid "Words (&4 Bytes)"
544 msgstr ""
546 #: memwindow.cpp:73
547 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
548 msgstr ""
550 #: memwindow.cpp:76
551 msgid "Signed &decimal"
552 msgstr ""
554 #: memwindow.cpp:77
555 msgid "&Unsigned decimal"
556 msgstr ""
558 #: memwindow.cpp:80
559 msgid "&Addresses"
560 msgstr ""
562 #: memwindow.cpp:81
563 msgid "&Character"
564 msgstr ""
566 #: memwindow.cpp:82
567 msgid "&Floatingpoint"
568 msgstr ""
570 #: memwindow.cpp:83
571 msgid "&Strings"
572 msgstr ""
574 #: memwindow.cpp:84
575 msgid "&Instructions"
576 msgstr ""
578 #: pgmsettings.cpp:24
579 msgid ""
580 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
581 "the default from the global options:"
582 msgstr ""
584 #: pgmsettings.cpp:59
585 msgid "&No input and output"
586 msgstr ""
588 #: pgmsettings.cpp:64
589 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
590 msgstr ""
592 #: pgmsettings.cpp:69
593 msgid "&Full terminal emulation"
594 msgstr ""
596 #: pgmsettings.cpp:106
597 #, c-format
598 msgid "%s: Settings for %s"
599 msgstr ""
601 #: threadlist.cpp:40
602 msgid "Thread ID"
603 msgstr ""
605 #: ttywnd.cpp:152
606 msgid "&Clear"
607 msgstr ""
609 #: xsldbgdriver.cpp:1452
610 msgid "No memory dump available"
611 msgstr ""
613 #, fuzzy
614 #~ msgid "&Settings..."
615 #~ msgstr "&Nađi..."
617 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
618 #~ msgstr "Uključi/isključi alatke"
620 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
621 #~ msgstr "Uključi/isključi statusnu liniju"
623 #~ msgid "Executable"
624 #~ msgstr "Program"
626 #~ msgid "Open a source file"
627 #~ msgstr "Otvori izvorni kod"
629 #~ msgid "Reload source file"
630 #~ msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
632 #~ msgid "Run/Continue"
633 #~ msgstr "Pokreni/nastavi"
635 #~ msgid "Step into"
636 #~ msgstr "Kroči u"
638 #~ msgid "Step over"
639 #~ msgstr "Kroči preko"
641 #~ msgid "Step out"
642 #~ msgstr "Kroči iz"
644 #~ msgid "Breakpoint"
645 #~ msgstr "Prekid"
647 #~ msgid "Search"
648 #~ msgstr "Pretraga"