Fixed missing header file in make dist.
[kdbg.git] / po / de.po
blob63f319f8436e9cfa8d35030657d7aad124ee1828
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 15:56+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-02-16 20:31+0100\n"
10 "Last-Translator: Johannes Sixt <johannes.sixt@telecom.at>\n"
11 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17 #: brkpt.cpp:62
18 msgid "Add &Breakpoint"
19 msgstr "&Haltepunkt"
21 #: brkpt.cpp:66
22 msgid "Add &Watchpoint"
23 msgstr "&Watchpoint"
25 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
26 msgid "&Disable"
27 msgstr "&Deaktivieren"
29 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
30 msgid "&Enable"
31 msgstr "&Aktivieren"
33 #: brkpt.cpp:90
34 msgid "&View Code"
35 msgstr "&Code anzeigen"
37 #: brkpt.cpp:94
38 msgid "&Conditional..."
39 msgstr "&Bedingt..."
41 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
42 msgid "Location"
43 msgstr "Ort"
45 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
46 msgid "Address"
47 msgstr "Adresse"
49 #: brkpt.cpp:350
50 msgid "Hits"
51 msgstr "Stops"
53 #: brkpt.cpp:351
54 msgid "Ignore"
55 msgstr "Ignorieren"
57 #: brkpt.cpp:352
58 msgid "Condition"
59 msgstr "Bedingung"
61 #: brkpt.cpp:451
62 msgid ": Conditional breakpoint"
63 msgstr ": Bedingten Haltepunkt setzen"
65 #: brkpt.cpp:454
66 msgid "&Condition:"
67 msgstr "&Bedingung:"
69 #: brkpt.cpp:456
70 msgid "Ignore &next hits:"
71 msgstr "Ignoriere &nächste Treffer:"
73 #: debugger.cpp:518
74 msgid ""
75 "%1 exited unexpectedly.\n"
76 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
77 msgstr ""
78 "%1 wurde unerwartet beendet\n"
79 "Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)."
81 #: main.cpp:38
82 msgid "A Debugger"
83 msgstr "Ein Debugger"
85 #: main.cpp:46
86 msgid "XSLT debugging"
87 msgstr "XSLT debuggen"
89 #: main.cpp:51
90 msgid "transcript of conversation with the debugger"
91 msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb"
93 #: main.cpp:52
94 msgid "remote debugging via <device>"
95 msgstr "entferntes Debuggen über <device>"
97 #: main.cpp:53
98 msgid "specify language: C, XSLT"
99 msgstr "Programmiersprache: C, XSLT"
101 #: main.cpp:54
102 msgid "use language XSLT (deprecated)"
103 msgstr "verwende XSLT (überholt, verwende -l stattdessen)"
105 #: main.cpp:55
106 msgid "path of executable to debug"
107 msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm"
109 #: main.cpp:56
110 msgid "a core file to use"
111 msgstr "ein zu verwendender Core-Dump"
113 #: main.cpp:114
114 msgid "Cannot start debugger."
115 msgstr "Kann Debugger nicht ausführen."
117 #: gdbdriver.cpp:1844 xsldbgdriver.cpp:1309
118 msgid "New working directory: "
119 msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: "
121 #: pgmargs.cpp:41
122 msgid ": Program arguments"
123 msgstr ": Programmargumente"
125 #: pgmargs.cpp:44
126 msgid "Run %1 with these arguments:"
127 msgstr "%1 mit folgenden Argumenten ausführen:"
129 #: pgmargs.cpp:69
130 msgid "Options:"
131 msgstr "Einstellungen:"
133 #: pgmargs.cpp:91
134 msgid "Working directory:"
135 msgstr "Arbeitsverzeichnis:"
137 #: pgmargs.cpp:106
138 msgid "Environment variables (NAME=value):"
139 msgstr "Umgebungsvariablen (NAME=Wert):"
141 #: pgmargs.cpp:115
142 msgid "Name"
143 msgstr "Name"
145 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:191
146 msgid "Value"
147 msgstr "Wert"
149 #: pgmargs.cpp:320
150 msgid "Select a file name to insert as program argument"
151 msgstr "Als Programmargument einzusetzende Datei wählen"
153 #: mainwndbase.cpp:45
154 msgid " Add "
155 msgstr " Neu "
157 #: mainwndbase.cpp:46
158 msgid " Del "
159 msgstr " Entf "
161 #: mainwndbase.cpp:128
162 msgid "active"
163 msgstr "aktiv"
165 #: mainwndbase.cpp:285
166 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
167 msgstr "Sprache `%1' unbekannt"
169 #: mainwndbase.cpp:298
170 msgid ""
171 "Could not start the debugger process.\n"
172 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
173 msgstr ""
174 "Konnte den Debugger nicht starten.\n"
175 "Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem."
177 #: mainwndbase.cpp:442
178 msgid ": Global options"
179 msgstr ": Globale Einstellungen"
181 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
182 msgid "&Debugger"
183 msgstr "&Debugger"
185 #: mainwndbase.cpp:460
186 msgid "&Miscellaneous"
187 msgstr "&Verschiedenes"
189 #: mainwndbase.cpp:529
190 msgid ": Program output"
191 msgstr ": Programmausgabe"
193 #: winstack.cpp:239
194 msgid "&More..."
195 msgstr "&Weitere..."
197 #: winstack.cpp:457
198 msgid ": Open Windows"
199 msgstr ": Geöffnete Quellcodedateien"
201 #: winstack.cpp:465
202 msgid "Show"
203 msgstr "Anzeigen"
205 #: winstack.cpp:536
206 msgid ": Search"
207 msgstr ": Suche"
209 #: winstack.cpp:542
210 msgid "&Case sensitive"
211 msgstr "&Groß-/Kleinschreibung"
213 #: winstack.cpp:544
214 msgid "&Forward"
215 msgstr "&Vorwärts"
217 #: winstack.cpp:546
218 msgid "&Backward"
219 msgstr "&Rückwärts"
221 #: procattach.cpp:21
222 msgid ": Attach to process"
223 msgstr ": An Prozess attachen"
225 #: procattach.cpp:25
226 msgid "Specify the process number to attach to:"
227 msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:"
229 #: dbgmainwnd.cpp:38
230 msgid "Source"
231 msgstr "Quellcode"
233 #: dbgmainwnd.cpp:46
234 msgid "Stack"
235 msgstr "Stack"
237 #: dbgmainwnd.cpp:49
238 msgid "Locals"
239 msgstr "Lokale Variablen"
241 #: dbgmainwnd.cpp:52
242 msgid "Watches"
243 msgstr "Ausdrücke"
245 #: dbgmainwnd.cpp:55
246 msgid "Registers"
247 msgstr "Register"
249 #: dbgmainwnd.cpp:58
250 msgid "Breakpoints"
251 msgstr "Haltepunkte"
253 #: dbgmainwnd.cpp:61
254 msgid "Output"
255 msgstr "Ausgabe"
257 #: dbgmainwnd.cpp:64
258 msgid "Threads"
259 msgstr "Threads"
261 #: dbgmainwnd.cpp:67
262 msgid "Memory"
263 msgstr "Speicher"
265 #: dbgmainwnd.cpp:186
266 msgid "&Open Source..."
267 msgstr "Quellcode Ö&ffnen..."
269 #: dbgmainwnd.cpp:187
270 msgid "&Reload Source"
271 msgstr "E&rneut laden"
273 #: dbgmainwnd.cpp:190
274 msgid "&Executable..."
275 msgstr "&Programm..."
277 #: dbgmainwnd.cpp:193
278 msgid "Recent E&xecutables"
279 msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme"
281 #: dbgmainwnd.cpp:196
282 msgid "&Core dump..."
283 msgstr "&Core dump..."
285 #: dbgmainwnd.cpp:201
286 msgid "This &Program..."
287 msgstr "Dieses &Programm"
289 #: dbgmainwnd.cpp:204
290 msgid "&Global Options..."
291 msgstr "&Globale Einstellungen..."
293 #: dbgmainwnd.cpp:211
294 msgid "&Find"
295 msgstr "&Suche"
297 #: dbgmainwnd.cpp:214
298 msgid "Source &code"
299 msgstr "&Quellcode"
301 #: dbgmainwnd.cpp:216
302 msgid "Stac&k"
303 msgstr "Stac&k"
305 #: dbgmainwnd.cpp:217
306 msgid "&Locals"
307 msgstr "&Lokale Variablen"
309 #: dbgmainwnd.cpp:218
310 msgid "&Watched expressions"
311 msgstr "&Ausdrücke"
313 #: dbgmainwnd.cpp:219
314 msgid "&Registers"
315 msgstr "&Register"
317 #: dbgmainwnd.cpp:220
318 msgid "&Breakpoints"
319 msgstr "&Haltepunkte"
321 #: dbgmainwnd.cpp:221
322 msgid "T&hreads"
323 msgstr "&Threads"
325 #: dbgmainwnd.cpp:222 pgmsettings.cpp:118
326 msgid "&Output"
327 msgstr "&Ausgabe"
329 #: dbgmainwnd.cpp:223
330 msgid "&Memory"
331 msgstr "&Speicher"
333 #: dbgmainwnd.cpp:233
334 msgid "&Run"
335 msgstr "Aus&führen"
337 #: dbgmainwnd.cpp:236
338 msgid "Step &into"
339 msgstr "&In Funktion"
341 #: dbgmainwnd.cpp:240
342 msgid "Step &over"
343 msgstr "Ü&ber Funktion"
345 #: dbgmainwnd.cpp:244
346 msgid "Step o&ut"
347 msgstr "&Aus Funktion"
349 #: dbgmainwnd.cpp:248
350 msgid "Run to &cursor"
351 msgstr "&Zum Cursor"
353 #: dbgmainwnd.cpp:252
354 msgid "Step i&nto by instruction"
355 msgstr "I&nstruktion - in Funktion"
357 #: dbgmainwnd.cpp:256
358 msgid "Step o&ver by instruction"
359 msgstr "In&struktion - über Funktion"
361 #: dbgmainwnd.cpp:260
362 msgid "&Program counter to current line"
363 msgstr "&Programmzähler auf aktuelle Zeile"
365 #: dbgmainwnd.cpp:263
366 msgid "&Break"
367 msgstr "&Unterbrechen"
369 #: dbgmainwnd.cpp:266
370 msgid "&Kill"
371 msgstr "Been&den"
373 #: dbgmainwnd.cpp:269
374 msgid "Re&start"
375 msgstr "&Erneut ausführen"
377 #: dbgmainwnd.cpp:272
378 msgid "A&ttach..."
379 msgstr "A&ttachen..."
381 #: dbgmainwnd.cpp:275
382 msgid "&Arguments..."
383 msgstr "Argu&mente..."
385 #: dbgmainwnd.cpp:280
386 msgid "Set/Clear &breakpoint"
387 msgstr "&Setzen/entfernen"
389 #: dbgmainwnd.cpp:283
390 msgid "Set &temporary breakpoint"
391 msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen"
393 #: dbgmainwnd.cpp:286
394 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
395 msgstr "&Aktiv/inaktiv"
397 #: dbgmainwnd.cpp:291
398 msgid "Watch Expression"
399 msgstr "Ausdruck beobachten"
401 #: dbgmainwnd.cpp:295
402 msgid "&Window"
403 msgstr "&Fenster"
405 #: dbgmainwnd.cpp:318
406 msgid "Line 00000"
407 msgstr "Zeile 00000"
409 #: dbgmainwnd.cpp:322
410 msgid "Restart"
411 msgstr "Erneut ausführen"
413 #: dbgmainwnd.cpp:323
414 msgid "Core dump"
415 msgstr "Core dump"
417 #: dbgmainwnd.cpp:511
418 #, c-format
419 msgid "Line %d"
420 msgstr "Zeile %d"
422 #: dbgmainwnd.cpp:583
423 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
424 msgstr "`%1' ist keine Datei oder existiert nicht"
426 #: dbgmainwnd.cpp:698
427 msgid "|All source files\n"
428 msgstr "|Alle Quellcodedateien\n"
430 #: dbgmainwnd.cpp:699
431 msgid "|Source files\n"
432 msgstr "|Quellcodedateien\n"
434 #: dbgmainwnd.cpp:700
435 msgid "|Header files\n"
436 msgstr "|Header-Dateien\n"
438 #: dbgmainwnd.cpp:701
439 msgid "*|All files"
440 msgstr "*|Alle Dateien"
442 #: dbgmainwnd.cpp:797
443 msgid "Select the executable to debug"
444 msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen"
446 #: dbgmainwnd.cpp:810
447 msgid "Select core dump"
448 msgstr "Core dump wählen"
450 #: rc.cpp:3
451 msgid "E&xecution"
452 msgstr "A&usführung"
454 #: rc.cpp:4
455 msgid "&Breakpoint"
456 msgstr "Halte&punkt"
458 #: prefmisc.cpp:22
459 msgid "&Pop into foreground when program stops"
460 msgstr "Debugger nach &vorne bringen, sobald das Programm stoppt"
462 #: prefmisc.cpp:27
463 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
464 msgstr ""
465 "Ver&zögerung, bis Debugger wieder\n"
466 "nach hinten geht (in Millisek.):"
468 #: prefmisc.cpp:34
469 msgid "&Tabstop every (characters):"
470 msgstr "&Tabulatorweite (in Zeichen):"
472 #: prefmisc.cpp:36
473 msgid "File filter for &source files:"
474 msgstr "Dateifilter für &Quellcodedateien:"
476 #: prefmisc.cpp:38
477 msgid "File filter for &header files:"
478 msgstr "Dateifilter für &Header-Dateien:"
480 #: regwnd.cpp:190
481 msgid "Register"
482 msgstr "Register"
484 #: regwnd.cpp:192
485 msgid "Decoded value"
486 msgstr "Dekodierter Wert"
488 #: regwnd.cpp:205 memwindow.cpp:79
489 msgid "&Binary"
490 msgstr "&Binär"
492 #: regwnd.cpp:206 memwindow.cpp:78
493 msgid "&Octal"
494 msgstr "&Oktal"
496 #: regwnd.cpp:207
497 msgid "&Decimal"
498 msgstr "&Dezimal"
500 #: regwnd.cpp:208 memwindow.cpp:75
501 msgid "He&xadecimal"
502 msgstr "He&xadezimal"
504 #: prefdebugger.cpp:20
505 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
506 msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet."
508 #: prefdebugger.cpp:24
509 msgid "How to invoke &GDB:"
510 msgstr "Aufruf von &GDB:"
512 #: prefdebugger.cpp:31
513 msgid ""
514 "%T will be replaced with a title string,\n"
515 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
516 "keeps the terminal window open."
517 msgstr ""
518 "%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n"
519 "%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n"
520 "das Terminal-Fenster offen hält."
522 #: prefdebugger.cpp:37
523 msgid "&Terminal for program output:"
524 msgstr "&Terminal für die Programmausgabe"
526 #: memwindow.cpp:70
527 msgid "B&ytes"
528 msgstr "B&ytes"
530 #: memwindow.cpp:71
531 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
532 msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)"
534 #: memwindow.cpp:72
535 msgid "Words (&4 Bytes)"
536 msgstr "Wörter (&4 Bytes)"
538 #: memwindow.cpp:73
539 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
540 msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)"
542 #: memwindow.cpp:76
543 msgid "Signed &decimal"
544 msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen"
546 #: memwindow.cpp:77
547 msgid "&Unsigned decimal"
548 msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen"
550 #: memwindow.cpp:80
551 msgid "&Addresses"
552 msgstr "&Adressen"
554 #: memwindow.cpp:81
555 msgid "&Character"
556 msgstr "&Zeichen"
558 #: memwindow.cpp:82
559 msgid "&Floatingpoint"
560 msgstr "&Fließkomma"
562 #: memwindow.cpp:83
563 msgid "&Strings"
564 msgstr "&Zeichenketten"
566 #: memwindow.cpp:84
567 msgid "&Instructions"
568 msgstr "D&isassembliert"
570 #: pgmsettings.cpp:24
571 msgid ""
572 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
573 "the default from the global options:"
574 msgstr ""
575 "Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n"
576 "wird die globale Einstellung übernommen:"
578 #: pgmsettings.cpp:59
579 msgid "&No input and output"
580 msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe"
582 #: pgmsettings.cpp:64
583 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
584 msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation"
586 #: pgmsettings.cpp:69
587 msgid "&Full terminal emulation"
588 msgstr "&Volle Terminalemulation"
590 #: pgmsettings.cpp:106
591 #, c-format
592 msgid "%s: Settings for %s"
593 msgstr "%s: Einstellungen für %s"
595 #: threadlist.cpp:40
596 msgid "Thread ID"
597 msgstr "Thread-ID"
599 #: ttywnd.cpp:152
600 msgid "&Clear"
601 msgstr "&Löschen"
603 #: xsldbgdriver.cpp:1452
604 msgid "No memory dump available"
605 msgstr "Speicherinhalt nicht verfügbar"
607 #~ msgid "Docking windows"
608 #~ msgstr "Dockende Fenster"
610 #~ msgid "&Settings..."
611 #~ msgstr "&Einstellungen..."
613 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
614 #~ msgstr "&Werkzeugleiste ein-/ausblenden"
616 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
617 #~ msgstr "&Statusleiste ein-/ausblenden"
619 #~ msgid "Executable"
620 #~ msgstr "Programm"
622 #~ msgid "Open a source file"
623 #~ msgstr "Quelldatei öffnen"
625 #~ msgid "Reload source file"
626 #~ msgstr "Erneut laden"
628 #~ msgid "Run/Continue"
629 #~ msgstr "Ausführen/Fortsetzen"
631 #~ msgid "Step into"
632 #~ msgstr "In Funktion"
634 #~ msgid "Step over"
635 #~ msgstr "Über Funktion"
637 #~ msgid "Step out"
638 #~ msgstr "Aus Funktion"
640 #~ msgid "Step into by instruction"
641 #~ msgstr "Instruktion - in Funktion"
643 #~ msgid "Step over by instruction"
644 #~ msgstr "Instruktion - über Funktion"
646 #~ msgid "Breakpoint"
647 #~ msgstr "Haltepunkt"
649 #~ msgid "Search"
650 #~ msgstr "Suche"