Extend copyright to 2016.
[kdbg.git] / po / ja.po
blob94da0dad2bb05bac6edc51408da23d5a8790cfc6
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-05-12 20:54+0900\n"
11 "Last-Translator: Eri Ishida <>\n"
12 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "X-Generator: PODB ver.0.2.0\n"
18 #. i18n: file: brkptbase.ui:85
19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
20 #: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30
21 msgid "&Disable"
22 msgstr ""
24 #: brkpt.cpp:181
25 msgid "&Enable"
26 msgstr ""
28 #: brkpt.cpp:363
29 msgid ": Conditional breakpoint"
30 msgstr ": 条件付きブレークポイント"
32 #: dbgmainwnd.cpp:71
33 msgid "active"
34 msgstr "アクティブ"
36 #: dbgmainwnd.cpp:78
37 msgid "Stack"
38 msgstr ""
40 #: dbgmainwnd.cpp:81
41 msgid "Locals"
42 msgstr ""
44 #: dbgmainwnd.cpp:82
45 #, fuzzy
46 msgid "Variable"
47 msgstr "値"
49 #: dbgmainwnd.cpp:84
50 msgid "Watches"
51 msgstr ""
53 #: dbgmainwnd.cpp:87
54 #, fuzzy
55 msgid "Registers"
56 msgstr "再スタート"
58 #: dbgmainwnd.cpp:90
59 msgid "Breakpoints"
60 msgstr "ブレークポイント"
62 #: dbgmainwnd.cpp:93 pgmsettings.cpp:108
63 msgid "Output"
64 msgstr ""
66 #: dbgmainwnd.cpp:96
67 msgid "Threads"
68 msgstr ""
70 #: dbgmainwnd.cpp:99
71 msgid "Memory"
72 msgstr ""
74 #: dbgmainwnd.cpp:251
75 msgid "&Open Source..."
76 msgstr "ソースを開く(&O)"
78 #: dbgmainwnd.cpp:253
79 msgid "&Reload Source"
80 msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
82 #: dbgmainwnd.cpp:255
83 msgid "&Executable..."
84 msgstr "実行可能(&E)"
86 #: dbgmainwnd.cpp:261
87 #, fuzzy
88 msgid "Recent E&xecutables"
89 msgstr "実行可能"
91 #: dbgmainwnd.cpp:262
92 msgid "&Core dump..."
93 msgstr "コアダンプ(&C)"
95 #: dbgmainwnd.cpp:267
96 msgid "This &Program..."
97 msgstr ""
99 #: dbgmainwnd.cpp:269
100 msgid "&Global Options..."
101 msgstr "グローバルオプション(&G)"
103 #: dbgmainwnd.cpp:279
104 msgid "Source &code"
105 msgstr ""
107 #: dbgmainwnd.cpp:281
108 msgid "Stac&k"
109 msgstr ""
111 #: dbgmainwnd.cpp:282
112 msgid "&Locals"
113 msgstr ""
115 #: dbgmainwnd.cpp:283
116 msgid "&Watched expressions"
117 msgstr ""
119 #: dbgmainwnd.cpp:284
120 msgid "&Registers"
121 msgstr ""
123 #: dbgmainwnd.cpp:285
124 #, fuzzy
125 msgid "&Breakpoints"
126 msgstr "ブレークポイント"
128 #: dbgmainwnd.cpp:286
129 msgid "T&hreads"
130 msgstr ""
132 #: dbgmainwnd.cpp:287
133 msgid "&Output"
134 msgstr ""
136 #: dbgmainwnd.cpp:288
137 msgid "&Memory"
138 msgstr ""
140 #: dbgmainwnd.cpp:298
141 msgid "&Run"
142 msgstr "実行(&R)"
144 #: dbgmainwnd.cpp:302
145 msgid "Step &into"
146 msgstr "ステップ イントゥ(&i)"
148 #: dbgmainwnd.cpp:306
149 msgid "Step &over"
150 msgstr "ステップ オーバー(&o)"
152 #: dbgmainwnd.cpp:310
153 msgid "Step o&ut"
154 msgstr "ステップ アウト(&u)"
156 #: dbgmainwnd.cpp:314
157 msgid "Run to &cursor"
158 msgstr "カーソルまで行く(&c)"
160 #: dbgmainwnd.cpp:318
161 msgid "Step i&nto by instruction"
162 msgstr ""
164 #: dbgmainwnd.cpp:322
165 msgid "Step o&ver by instruction"
166 msgstr ""
168 #: dbgmainwnd.cpp:326
169 msgid "&Program counter to current line"
170 msgstr ""
172 #: dbgmainwnd.cpp:329
173 msgid "&Break"
174 msgstr "ブレーク(&B)"
176 #: dbgmainwnd.cpp:331
177 msgid "&Kill"
178 msgstr ""
180 #: dbgmainwnd.cpp:333
181 msgid "Re&start"
182 msgstr "再スタート(&s)"
184 #: dbgmainwnd.cpp:335
185 msgid "A&ttach..."
186 msgstr "接続(&t)"
188 #: dbgmainwnd.cpp:337
189 msgid "&Arguments..."
190 msgstr "引数(&A)"
192 #: dbgmainwnd.cpp:341
193 msgid "Set/Clear &breakpoint"
194 msgstr "ブレークポイントのセット/クリア(&b)"
196 #: dbgmainwnd.cpp:343
197 msgid "Set &temporary breakpoint"
198 msgstr "仮ブレークポイントをセット(&t)"
200 #: dbgmainwnd.cpp:345
201 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
202 msgstr "ブレークポイントを有効/無効(&E)"
204 #: dbgmainwnd.cpp:349
205 msgid "Watch Expression"
206 msgstr ""
208 #: dbgmainwnd.cpp:351
209 #, fuzzy
210 msgid "Edit Value"
211 msgstr "値"
213 #: dbgmainwnd.cpp:379
214 msgid "Restart"
215 msgstr "再スタート"
217 #: dbgmainwnd.cpp:380
218 msgid "Core dump"
219 msgstr "コアダンプ"
221 #: dbgmainwnd.cpp:623
222 #, fuzzy
223 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
224 msgstr "`%s'はファイルでないか、もしくは存在しません"
226 #: dbgmainwnd.cpp:691
227 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
228 msgstr ""
230 #: dbgmainwnd.cpp:704
231 msgid ""
232 "Could not start the debugger process.\n"
233 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
234 msgstr ""
236 #: dbgmainwnd.cpp:826
237 msgid ": Global options"
238 msgstr ": グローバルオプション"
240 #: dbgmainwnd.cpp:841 pgmsettings.cpp:107
241 msgid "Debugger"
242 msgstr ""
244 #: dbgmainwnd.cpp:842
245 msgid "Miscellaneous"
246 msgstr ""
248 #: dbgmainwnd.cpp:980
249 msgid ": Program output"
250 msgstr ": プログラムの出力"
252 #: dbgmainwnd.cpp:1070
253 #, fuzzy
254 msgid "|All source files\n"
255 msgstr "ソースファイルを再読み込み"
257 #: dbgmainwnd.cpp:1071
258 #, fuzzy
259 msgid "|Source files\n"
260 msgstr "ソースファイルを開く"
262 #: dbgmainwnd.cpp:1072
263 msgid "|Header files\n"
264 msgstr ""
266 #: dbgmainwnd.cpp:1073
267 msgid "*|All files"
268 msgstr ""
270 #: dbgmainwnd.cpp:1165
271 msgid "Open"
272 msgstr ""
274 #: dbgmainwnd.cpp:1183
275 msgid "Select the executable to debug"
276 msgstr "デバッグ可能なものを選択"
278 #: dbgmainwnd.cpp:1196
279 msgid "Select core dump"
280 msgstr "コアダンプを選択"
282 #: debugger.cpp:650
283 #, fuzzy
284 msgid ""
285 "%1 exited unexpectedly.\n"
286 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
287 msgstr ""
288 "gdbの予期せぬ終了\n"
289 "セッションを再スタート(例;with File|Executable)"
291 #: debugger.cpp:841
292 msgid ""
293 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
294 "%1\n"
295 "Shall this command be used?"
296 msgstr ""
298 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:234
299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
300 #: exprwnd.cpp:312 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127
301 msgid "Value"
302 msgstr "値"
304 #: gdbdriver.cpp:911
305 msgid "<anonymous struct or union>"
306 msgstr ""
308 #: gdbdriver.cpp:1526
309 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
310 msgstr ""
312 #: gdbdriver.cpp:2084 xsldbgdriver.cpp:1287
313 msgid "New working directory: "
314 msgstr "新しい作業ディレクトリ:"
316 #: main.cpp:23
317 msgid "KDbg"
318 msgstr ""
320 #: main.cpp:25
321 msgid "A Debugger"
322 msgstr ""
324 #: main.cpp:27
325 msgid "(c) 1998-2016 Johannes Sixt"
326 msgstr ""
328 #: main.cpp:31
329 msgid "Johannes Sixt"
330 msgstr ""
332 #: main.cpp:32
333 msgid "Keith Isdale"
334 msgstr ""
336 #: main.cpp:33
337 msgid "XSLT debugging"
338 msgstr ""
340 #: main.cpp:35
341 msgid "Daniel Kristjansson"
342 msgstr ""
344 #: main.cpp:36
345 msgid "Register groups and formatting"
346 msgstr ""
348 #: main.cpp:38
349 msgid "David Edmundson"
350 msgstr ""
352 #: main.cpp:39
353 msgid "KDE4 porting"
354 msgstr ""
356 #: main.cpp:44
357 msgid "transcript of conversation with the debugger"
358 msgstr ""
360 #: main.cpp:45
361 msgid "remote debugging via <device>"
362 msgstr ""
364 #: main.cpp:46
365 msgid "specify language: C, XSLT"
366 msgstr ""
368 #: main.cpp:47
369 msgid "use language XSLT (deprecated)"
370 msgstr ""
372 #: main.cpp:48
373 msgid "specify arguments of debugged executable"
374 msgstr ""
376 #: main.cpp:49
377 msgid "specify PID of process to debug"
378 msgstr ""
380 #: main.cpp:50
381 #, fuzzy
382 msgid "path of executable to debug"
383 msgstr "デバッグ可能なものを選択"
385 #: main.cpp:51
386 msgid "a core file to use"
387 msgstr ""
389 #: main.cpp:114
390 msgid "Cannot start debugger."
391 msgstr "デバッガを起動できません"
393 #. i18n: file: brkptbase.ui:37
394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
395 #: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9
396 msgid "Address"
397 msgstr ""
399 #: memwindow.cpp:59
400 msgid "B&ytes"
401 msgstr ""
403 #: memwindow.cpp:61
404 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
405 msgstr ""
407 #: memwindow.cpp:63
408 msgid "Words (&4 Bytes)"
409 msgstr ""
411 #: memwindow.cpp:65
412 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
413 msgstr ""
415 #: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77
416 msgid "He&xadecimal"
417 msgstr ""
419 #: memwindow.cpp:70
420 msgid "Signed &decimal"
421 msgstr ""
423 #: memwindow.cpp:72
424 msgid "&Unsigned decimal"
425 msgstr ""
427 #: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75
428 msgid "&Octal"
429 msgstr ""
431 #: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74
432 msgid "&Binary"
433 msgstr ""
435 #: memwindow.cpp:78
436 msgid "&Addresses"
437 msgstr ""
439 #: memwindow.cpp:80
440 msgid "&Character"
441 msgstr ""
443 #: memwindow.cpp:82
444 msgid "&Floatingpoint"
445 msgstr ""
447 #: memwindow.cpp:84
448 msgid "&Strings"
449 msgstr ""
451 #: memwindow.cpp:86
452 msgid "&Instructions"
453 msgstr ""
455 #: pgmargs.cpp:198
456 msgid "Select a file name to insert as program argument"
457 msgstr ""
459 #: pgmargs.cpp:212
460 msgid "Select a directory to insert as program argument"
461 msgstr ""
463 #: pgmsettings.cpp:25
464 msgid ""
465 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
466 "the default from the global options:"
467 msgstr ""
469 #: pgmsettings.cpp:59
470 msgid "&No input and output"
471 msgstr ""
473 #: pgmsettings.cpp:63
474 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
475 msgstr ""
477 #: pgmsettings.cpp:67
478 msgid "&Full terminal emulation"
479 msgstr ""
481 #: pgmsettings.cpp:104
482 msgid "%1: Settings for %2"
483 msgstr ""
485 #: prefdebugger.cpp:20
486 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
487 msgstr "デフォルトの設定を復元するには、エントリーを削除してください。"
489 #: prefdebugger.cpp:24
490 msgid "How to invoke &GDB:"
491 msgstr "GDBを呼び出すには(&G):"
493 #: prefdebugger.cpp:31
494 msgid ""
495 "%T will be replaced with a title string,\n"
496 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
497 "keeps the terminal window open."
498 msgstr ""
499 "%Tはタイトルの文字列と置き換わり、\n"
500 "%Cはターミナルのウインドウを開いておくボーンシェル\n"
501 "スクリプトに置き換わります。"
503 #: prefdebugger.cpp:37
504 msgid "&Terminal for program output:"
505 msgstr "プログラムの出力用ターミナル(&T):"
507 #: prefmisc.cpp:23
508 msgid "&Pop into foreground when program stops"
509 msgstr ""
511 #: prefmisc.cpp:28
512 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
513 msgstr ""
515 #: prefmisc.cpp:35
516 msgid "&Tabstop every (characters):"
517 msgstr ""
519 #: prefmisc.cpp:37
520 #, fuzzy
521 msgid "File filter for &source files:"
522 msgstr "ソースファイルを再読み込み"
524 #: prefmisc.cpp:39
525 msgid "File filter for &header files:"
526 msgstr ""
528 #: procattach.cpp:290
529 msgid ": Attach to process"
530 msgstr ": プロセスに接続"
532 #: procattach.cpp:294
533 msgid "Specify the process number to attach to:"
534 msgstr "接続先プロセス番号を指定:"
536 #: procattach.cpp:302
537 msgid "OK"
538 msgstr ""
540 #: procattach.cpp:307
541 msgid "Cancel"
542 msgstr ""
544 #: regwnd.cpp:73
545 msgid "&GDB default"
546 msgstr ""
548 #: regwnd.cpp:76
549 msgid "&Decimal"
550 msgstr ""
552 #: regwnd.cpp:78
553 msgid "Real (&e)"
554 msgstr ""
556 #: regwnd.cpp:79
557 msgid "Real (&f)"
558 msgstr ""
560 #: regwnd.cpp:80
561 msgid "&Real (g)"
562 msgstr ""
564 #: regwnd.cpp:416
565 #, fuzzy
566 msgid "Register"
567 msgstr "再スタート"
569 #: regwnd.cpp:418
570 msgid "Decoded value"
571 msgstr ""
573 #: regwnd.cpp:434
574 msgid "GP and others"
575 msgstr ""
577 #: regwnd.cpp:436
578 msgid "Flags"
579 msgstr ""
581 #: regwnd.cpp:439
582 msgid "x86/x87 segment"
583 msgstr ""
585 #: threadlist.cpp:42
586 msgid "Thread ID"
587 msgstr ""
589 #. i18n: file: brkptbase.ui:32
590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
591 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
592 msgid "Location"
593 msgstr "場所"
595 #: ttywnd.cpp:214
596 msgid "&Clear"
597 msgstr ""
599 #: watchwindow.cpp:17
600 msgid " Add "
601 msgstr "追加"
603 #: watchwindow.cpp:18
604 msgid " Del "
605 msgstr "削除"
607 #: watchwindow.cpp:19
608 #, fuzzy
609 msgid "Expression"
610 msgstr "実行(&x)"
612 #: winstack.cpp:384
613 msgid ": Search"
614 msgstr ": 検索"
616 #: winstack.cpp:391
617 msgid "&Case sensitive"
618 msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
620 #: winstack.cpp:393
621 msgid "&Forward"
622 msgstr "進む(&F)"
624 #: winstack.cpp:395
625 msgid "&Backward"
626 msgstr "戻る(&B)"
628 #: winstack.cpp:396
629 msgid "Close"
630 msgstr ""
632 #: xsldbgdriver.cpp:1385
633 msgid "No memory dump available"
634 msgstr ""
636 #. i18n: file: brkptbase.ui:13
637 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
638 #: rc.cpp:3
639 msgid "Form"
640 msgstr ""
642 #. i18n: file: brkptbase.ui:42
643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
644 #: rc.cpp:12
645 msgid "Hits"
646 msgstr "ヒット"
648 #. i18n: file: brkptbase.ui:47
649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
650 #: rc.cpp:15
651 msgid "Ignore"
652 msgstr "無視"
654 #. i18n: file: brkptbase.ui:52
655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
656 #: rc.cpp:18
657 msgid "Condition"
658 msgstr "状態"
660 #. i18n: file: brkptbase.ui:64
661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
662 #: rc.cpp:21
663 #, fuzzy
664 msgid "Add &Breakpoint"
665 msgstr "ブレークポイント(&B)"
667 #. i18n: file: brkptbase.ui:71
668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
669 #: rc.cpp:24
670 msgid "Add &Watchpoint"
671 msgstr ""
673 #. i18n: file: brkptbase.ui:78
674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
675 #: rc.cpp:27
676 msgid "&Remove"
677 msgstr ""
679 #. i18n: file: brkptbase.ui:92
680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
681 #: rc.cpp:33
682 msgid "&View Code"
683 msgstr "コードを表示(&V)"
685 #. i18n: file: brkptbase.ui:99
686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
687 #: rc.cpp:36
688 msgid "&Conditional..."
689 msgstr "条件付き...(&C)"
691 #. i18n: file: brkptcondition.ui:13
692 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
693 #: rc.cpp:39
694 msgid "Dialog"
695 msgstr ""
697 #. i18n: file: brkptcondition.ui:27
698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
699 #: rc.cpp:42
700 msgid "&Condition:"
701 msgstr "条件(&C)"
703 #. i18n: file: brkptcondition.ui:40
704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
705 #: rc.cpp:45
706 msgid "Ignore &next hits:"
707 msgstr "無視 次のヒット(&n)"
709 #. i18n: file: brkptcondition.ui:50
710 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
711 #: rc.cpp:48
712 msgid "do not ignore"
713 msgstr ""
715 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
716 #. i18n: ectx: Menu (file)
717 #: rc.cpp:51
718 #, fuzzy
719 msgid "&File"
720 msgstr "検索(&F)"
722 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
723 #. i18n: ectx: Menu (view)
724 #: rc.cpp:54
725 #, fuzzy
726 msgid "&View"
727 msgstr "コードを表示(&V)"
729 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
730 #. i18n: ectx: Menu (execution)
731 #: rc.cpp:57
732 msgid "E&xecution"
733 msgstr "実行(&x)"
735 #. i18n: file: kdbgui.rc:42
736 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
737 #: rc.cpp:60
738 msgid "&Breakpoint"
739 msgstr "ブレークポイント(&B)"
741 #. i18n: file: kdbgui.rc:47
742 #. i18n: ectx: Menu (settings)
743 #: rc.cpp:63
744 #, fuzzy
745 msgid "&Settings"
746 msgstr "検索(&F)"
748 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:13
749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
750 #: rc.cpp:66
751 #, fuzzy
752 msgid "Program Arguments"
753 msgstr "プログラムの引数"
755 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:26
756 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
757 #: rc.cpp:69
758 #, fuzzy
759 msgid "&Arguments"
760 msgstr "引数(&A)"
762 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:34
763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
764 #: rc.cpp:73
765 #, fuzzy, no-c-format
766 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
767 msgstr "これらの引数で %s を実行"
769 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:47
770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
771 #: rc.cpp:76
772 msgid ""
773 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
774 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
775 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
776 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
777 msgstr ""
779 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:56
780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
781 #: rc.cpp:79
782 msgid ""
783 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
784 "location in the edit box above."
785 msgstr ""
787 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:59
788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
789 #: rc.cpp:82
790 msgid "Insert &file name..."
791 msgstr ""
793 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:62
794 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
795 #: rc.cpp:85
796 msgid "Alt+F"
797 msgstr ""
799 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:69
800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
801 #: rc.cpp:88
802 msgid ""
803 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
804 "cursor location in the edit box above."
805 msgstr ""
807 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:72
808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
809 #: rc.cpp:91
810 msgid "Insert &directory name..."
811 msgstr ""
813 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:75
814 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
815 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:265
816 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
817 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
818 msgid "Alt+D"
819 msgstr ""
821 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:119
822 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
823 #: rc.cpp:97
824 #, fuzzy
825 msgid "&Working Directory"
826 msgstr "作業ディレクトリ:"
828 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:127
829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
830 #: rc.cpp:100
831 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
832 msgstr ""
834 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:136
835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
836 #: rc.cpp:103
837 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
838 msgstr ""
840 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:139
841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
842 #: rc.cpp:106
843 #, fuzzy
844 msgid "&Browse..."
845 msgstr "More(&M)"
847 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:142
848 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
849 #: rc.cpp:109
850 msgid "Alt+B"
851 msgstr ""
853 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:186
854 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
855 #: rc.cpp:112
856 msgid "&Environment"
857 msgstr ""
859 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:196
860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
861 #: rc.cpp:115
862 #, fuzzy
863 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
864 msgstr "環境変数 (NAME=values):"
866 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:209
867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
868 #: rc.cpp:118
869 msgid ""
870 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
871 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
872 msgstr ""
874 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:216
875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
876 #: rc.cpp:121
877 msgid ""
878 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
879 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
880 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
881 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
882 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
883 "click <b>Delete</b>."
884 msgstr ""
886 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:229
887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
888 #: rc.cpp:124
889 msgid "Name"
890 msgstr "名前"
892 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:246
893 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
894 #: rc.cpp:130
895 msgid ""
896 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
897 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
898 "new value; otherwise, a new entry is created."
899 msgstr ""
901 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:249
902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
903 #: rc.cpp:133
904 msgid "&Modify"
905 msgstr "変更(&M)"
907 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:252
908 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
909 #: rc.cpp:136
910 msgid "Alt+M"
911 msgstr ""
913 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:259
914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
915 #: rc.cpp:139
916 msgid ""
917 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
918 "to delete environment variables that are inherited."
919 msgstr ""
921 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:262
922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
923 #: rc.cpp:142
924 msgid "&Delete"
925 msgstr ""
927 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:293
928 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
929 #: rc.cpp:148
930 #, fuzzy
931 msgid "&xsldbg Options"
932 msgstr "グローバルオプション(&G)"
934 #. i18n: file: procattachbase.ui:14
935 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
936 #: rc.cpp:151
937 #, fuzzy
938 msgid "Attach to Process"
939 msgstr ": プロセスに接続"
941 #. i18n: file: procattachbase.ui:25
942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
943 #: rc.cpp:154
944 msgid "&Filter or PID:"
945 msgstr ""
947 #. i18n: file: procattachbase.ui:38
948 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit)
949 #: rc.cpp:157
950 msgid ""
951 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
952 "number of entries in the list."
953 msgstr ""
955 #. i18n: file: procattachbase.ui:56
956 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
957 #: rc.cpp:160
958 msgid ""
959 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
960 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
961 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
962 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
963 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
964 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
965 "columns show more information about the processes that is also available via "
966 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
967 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
968 msgstr ""
970 #. i18n: file: procattachbase.ui:66
971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
972 #: rc.cpp:163
973 msgid "Command"
974 msgstr ""
976 #. i18n: file: procattachbase.ui:71
977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
978 #: rc.cpp:166
979 msgid "PID"
980 msgstr ""
982 #. i18n: file: procattachbase.ui:76
983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
984 #: rc.cpp:169
985 msgid "PPID"
986 msgstr ""
988 #. i18n: file: procattachbase.ui:92
989 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
990 #: rc.cpp:172
991 msgid "This button updates the list of processes."
992 msgstr ""
994 #. i18n: file: procattachbase.ui:95
995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
996 #: rc.cpp:175
997 msgid "&Refresh"
998 msgstr ""
1000 #, fuzzy
1001 #~ msgid "Source"
1002 #~ msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
1004 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
1005 #~ msgstr "ツールバーをトグル(&T)"
1007 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
1008 #~ msgstr "ステータスバーをトグル(&S)"
1010 #~ msgid "Executable"
1011 #~ msgstr "実行可能"
1013 #~ msgid "Open a source file"
1014 #~ msgstr "ソースファイルを開く"
1016 #~ msgid "Reload source file"
1017 #~ msgstr "ソースファイルを再読み込み"
1019 #~ msgid "Run/Continue"
1020 #~ msgstr "実行/続ける"
1022 #~ msgid "Step into"
1023 #~ msgstr "ステップイントゥ"
1025 #~ msgid "Step over"
1026 #~ msgstr "ステップオーバー"
1028 #~ msgid "Step out"
1029 #~ msgstr "ステップアウト"
1031 #~ msgid "Breakpoint"
1032 #~ msgstr "ブレークポイント"
1034 #~ msgid "Search"
1035 #~ msgstr "検索"
1037 #~ msgid "&Add"
1038 #~ msgstr "追加(&A)"
1040 #~ msgid "&List..."
1041 #~ msgstr "リスト(&L)"