1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 15:56+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:13MDT\n"
10 "Last-Translator: Peter Iványi <ivanyi@internet.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 msgid "Add &Breakpoint"
23 msgid "Add &Watchpoint"
26 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
30 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
36 msgstr "&Prezrieť kód"
39 msgid "&Conditional..."
42 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
46 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
63 msgid ": Conditional breakpoint"
71 msgid "Ignore &next hits:"
76 "%1 exited unexpectedly.\n"
77 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
85 msgid "XSLT debugging"
89 msgid "transcript of conversation with the debugger"
93 msgid "remote debugging via <device>"
97 msgid "specify language: C, XSLT"
101 msgid "use language XSLT (deprecated)"
106 msgid "path of executable to debug"
107 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
110 msgid "a core file to use"
114 msgid "Cannot start debugger."
115 msgstr "Nemôžem spustiť debuger."
117 #: gdbdriver.cpp:1844 xsldbgdriver.cpp:1309
118 msgid "New working directory: "
122 msgid ": Program arguments"
123 msgstr ": argumenty programu"
126 msgid "Run %1 with these arguments:"
127 msgstr "Spustiť %1 s týmito argumentami:"
134 msgid "Working directory:"
138 msgid "Environment variables (NAME=value):"
145 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:191
150 msgid "Select a file name to insert as program argument"
153 #: mainwndbase.cpp:45
157 #: mainwndbase.cpp:46
161 #: mainwndbase.cpp:128
165 #: mainwndbase.cpp:285
166 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
169 #: mainwndbase.cpp:298
171 "Could not start the debugger process.\n"
172 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
175 #: mainwndbase.cpp:442
176 msgid ": Global options"
179 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
183 #: mainwndbase.cpp:460
184 msgid "&Miscellaneous"
187 #: mainwndbase.cpp:529
188 msgid ": Program output"
189 msgstr ": Výstup programu"
195 # the following means: "windows that are open"
197 msgid ": Open Windows"
198 msgstr ": Otvoriť okná"
209 msgid "&Case sensitive"
210 msgstr "&Rozlišovať veľké/malé"
221 msgid ": Attach to process"
222 msgstr ": Pripojiť k procesu"
225 msgid "Specify the process number to attach to:"
226 msgstr "Špecifikovať proces na pripojenie:"
231 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
266 #: dbgmainwnd.cpp:186
267 msgid "&Open Source..."
268 msgstr "&Otvoriť zdroj..."
270 #: dbgmainwnd.cpp:187
271 msgid "&Reload Source"
272 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
274 #: dbgmainwnd.cpp:190
275 msgid "&Executable..."
276 msgstr "Spustit&eľný súbor..."
278 #: dbgmainwnd.cpp:193
280 msgid "Recent E&xecutables"
281 msgstr "Spustiteľný súbor"
283 #: dbgmainwnd.cpp:196
284 msgid "&Core dump..."
285 msgstr "&Core dump..."
287 #: dbgmainwnd.cpp:201
288 msgid "This &Program..."
291 #: dbgmainwnd.cpp:204
292 msgid "&Global Options..."
295 #: dbgmainwnd.cpp:211
300 #: dbgmainwnd.cpp:214
304 #: dbgmainwnd.cpp:216
308 #: dbgmainwnd.cpp:217
312 #: dbgmainwnd.cpp:218
313 msgid "&Watched expressions"
316 #: dbgmainwnd.cpp:219
321 #: dbgmainwnd.cpp:220
326 #: dbgmainwnd.cpp:221
330 #: dbgmainwnd.cpp:222 pgmsettings.cpp:118
334 #: dbgmainwnd.cpp:223
338 #: dbgmainwnd.cpp:233
342 #: dbgmainwnd.cpp:236
344 msgstr "Krokovať &do"
346 #: dbgmainwnd.cpp:240
348 msgstr "Krokovať &nad"
350 #: dbgmainwnd.cpp:244
352 msgstr "Krokovať &za"
354 #: dbgmainwnd.cpp:248
355 msgid "Run to &cursor"
356 msgstr "Spustiť po &kurzor"
358 #: dbgmainwnd.cpp:252
359 msgid "Step i&nto by instruction"
362 #: dbgmainwnd.cpp:256
363 msgid "Step o&ver by instruction"
366 #: dbgmainwnd.cpp:260
367 msgid "&Program counter to current line"
370 #: dbgmainwnd.cpp:263
374 #: dbgmainwnd.cpp:266
378 #: dbgmainwnd.cpp:269
382 #: dbgmainwnd.cpp:272
384 msgstr "P&ripojiť..."
386 #: dbgmainwnd.cpp:275
387 msgid "&Arguments..."
388 msgstr "&Argumenty..."
390 #: dbgmainwnd.cpp:280
391 msgid "Set/Clear &breakpoint"
392 msgstr "Nastaviť/zmazať &zarážku"
394 #: dbgmainwnd.cpp:283
395 msgid "Set &temporary breakpoint"
396 msgstr "Nastaviť &dočasnú zarážku"
398 #: dbgmainwnd.cpp:286
399 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
400 msgstr "Po&voliť/zakázať &zarážku"
402 #: dbgmainwnd.cpp:291
403 msgid "Watch Expression"
406 #: dbgmainwnd.cpp:295
410 #: dbgmainwnd.cpp:318
412 msgstr "Riadok 00000"
414 #: dbgmainwnd.cpp:322
418 #: dbgmainwnd.cpp:323
422 #: dbgmainwnd.cpp:511
427 #: dbgmainwnd.cpp:583
428 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
429 msgstr "`%1' nie je súbor alebo neexistuje"
431 #: dbgmainwnd.cpp:698
433 msgid "|All source files\n"
434 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
436 #: dbgmainwnd.cpp:699
438 msgid "|Source files\n"
439 msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
441 #: dbgmainwnd.cpp:700
442 msgid "|Header files\n"
445 #: dbgmainwnd.cpp:701
449 #: dbgmainwnd.cpp:797
450 msgid "Select the executable to debug"
451 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
453 #: dbgmainwnd.cpp:810
454 msgid "Select core dump"
455 msgstr "Zvoliť core dump"
466 msgid "&Pop into foreground when program stops"
470 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
474 msgid "&Tabstop every (characters):"
479 msgid "File filter for &source files:"
480 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
483 msgid "File filter for &header files:"
492 msgid "Decoded value"
495 #: regwnd.cpp:205 memwindow.cpp:79
499 #: regwnd.cpp:206 memwindow.cpp:78
507 #: regwnd.cpp:208 memwindow.cpp:75
511 #: prefdebugger.cpp:20
512 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
515 #: prefdebugger.cpp:24
516 msgid "How to invoke &GDB:"
519 #: prefdebugger.cpp:31
521 "%T will be replaced with a title string,\n"
522 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
523 "keeps the terminal window open."
526 #: prefdebugger.cpp:37
528 msgid "&Terminal for program output:"
529 msgstr ": Výstup programu"
536 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
540 msgid "Words (&4 Bytes)"
544 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
548 msgid "Signed &decimal"
552 msgid "&Unsigned decimal"
564 msgid "&Floatingpoint"
573 msgid "&Instructions"
576 #: pgmsettings.cpp:24
578 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
579 "the default from the global options:"
582 #: pgmsettings.cpp:59
583 msgid "&No input and output"
586 #: pgmsettings.cpp:64
587 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
590 #: pgmsettings.cpp:69
591 msgid "&Full terminal emulation"
594 #: pgmsettings.cpp:106
596 msgid "%s: Settings for %s"
607 #: xsldbgdriver.cpp:1452
608 msgid "No memory dump available"
612 #~ msgid "&Settings..."
613 #~ msgstr "&Hľadať..."
615 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
616 #~ msgstr "Prepnúť panel &nástrojov"
618 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
619 #~ msgstr "Prepnúť &stavový riadok"
621 #~ msgid "Executable"
622 #~ msgstr "Spustiteľný súbor"
624 #~ msgid "Open a source file"
625 #~ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
627 #~ msgid "Reload source file"
628 #~ msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
630 #~ msgid "Run/Continue"
631 #~ msgstr "Spustiť/pokračovať"
634 #~ msgstr "Krokovať do"
637 #~ msgstr "Krokovať cez"
640 #~ msgstr "Krokovať za"
642 #~ msgid "Breakpoint"