1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999,2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:15MDT\n"
11 "Last-Translator: Örjan Lindbergh <orjan.lindbergh@telia.com>\n"
12 "Language-Team: (None)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
27 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
31 msgid "Words (&4 Bytes)"
35 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
38 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
43 msgid "Signed &decimal"
47 msgid "&Unsigned decimal"
50 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
54 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
67 msgid "&Floatingpoint"
81 msgid "Add &Breakpoint"
85 msgid "Add &Watchpoint"
88 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
92 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
101 msgid "&Conditional..."
104 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
121 msgid ": Conditional breakpoint"
122 msgstr "Beroende brytpunkt"
129 msgid "Ignore &next hits:"
130 msgstr "Ignorera &nästa träff:"
132 #: gdbdriver.cpp:1364
133 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
136 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
137 msgid "New working directory: "
138 msgstr "Ny arbets katalog:"
142 "%1 exited unexpectedly.\n"
143 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
145 "%1 avslutades oväntat.\n"
146 "Starta om programmet (e.g. med Fil|exefil)."
150 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
152 "Shall this command be used?"
155 #: mainwndbase.cpp:42
159 #: mainwndbase.cpp:43
163 #: mainwndbase.cpp:124
167 #: mainwndbase.cpp:285
168 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
171 #: mainwndbase.cpp:298
173 "Could not start the debugger process.\n"
174 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
177 #: mainwndbase.cpp:403
178 msgid ": Global options"
179 msgstr ": Allmänna inställningar"
181 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
185 #: mainwndbase.cpp:421
186 msgid "&Miscellaneous"
189 #: mainwndbase.cpp:490
190 msgid ": Program output"
191 msgstr ": Programutskrift"
198 msgid "XSLT debugging"
202 msgid "Register groups and formating"
206 msgid "transcript of conversation with the debugger"
210 msgid "remote debugging via <device>"
214 msgid "specify language: C, XSLT"
218 msgid "use language XSLT (deprecated)"
222 msgid "specify PID of process to debug"
227 msgid "path of executable to debug"
228 msgstr "Välj exefil för avlusning"
231 msgid "a core file to use"
235 msgid "Cannot start debugger."
236 msgstr "Kan inte starta avlusaren."
238 #: prefdebugger.cpp:20
239 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
240 msgstr "För att sätta på dom ordinarie inställningarna, ta bort texten"
242 #: prefdebugger.cpp:24
243 msgid "How to invoke &GDB:"
244 msgstr "Hur man anropar &GDB:"
246 #: prefdebugger.cpp:31
248 "%T will be replaced with a title string,\n"
249 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
250 "keeps the terminal window open."
252 "%T kommer att bytas mot en text\n"
253 "%C kommer att bytas mot ett Bourne skript som\n"
254 "behåller terminalfönstret öppet."
256 #: prefdebugger.cpp:37
257 msgid "&Terminal for program output:"
258 msgstr "&Terminal för programutskrift:"
260 #: procattach.cpp:230
261 msgid ": Attach to process"
262 msgstr "Lägg till processen"
264 #: procattach.cpp:234
265 msgid "Specify the process number to attach to:"
266 msgstr "Specifiera processnumret att lägga till"
268 #: pgmsettings.cpp:24
270 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
271 "the default from the global options:"
274 #: pgmsettings.cpp:59
275 msgid "&No input and output"
278 #: pgmsettings.cpp:64
279 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
282 #: pgmsettings.cpp:69
283 msgid "&Full terminal emulation"
286 #: pgmsettings.cpp:106
288 msgid "%s: Settings for %s"
291 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
300 msgid ": Open Windows"
301 msgstr "Öpnna fönster"
312 msgid "&Case sensitive"
313 msgstr "&Gör skillnad på små och stora bokstäver"
338 msgstr "&Ladda om källa"
373 #: dbgmainwnd.cpp:193
374 msgid "&Open Source..."
375 msgstr "&Öpnna källa..."
377 #: dbgmainwnd.cpp:194
378 msgid "&Reload Source"
379 msgstr "&Ladda om källa"
381 #: dbgmainwnd.cpp:197
382 msgid "&Executable..."
385 #: dbgmainwnd.cpp:200
387 msgid "Recent E&xecutables"
390 #: dbgmainwnd.cpp:203
391 msgid "&Core dump..."
392 msgstr "&Core dump..."
394 #: dbgmainwnd.cpp:208
395 msgid "This &Program..."
398 #: dbgmainwnd.cpp:211
399 msgid "&Global Options..."
400 msgstr "&Allmänna inställningar..."
402 #: dbgmainwnd.cpp:219
407 #: dbgmainwnd.cpp:222
411 #: dbgmainwnd.cpp:224
415 #: dbgmainwnd.cpp:225
419 #: dbgmainwnd.cpp:226
420 msgid "&Watched expressions"
423 #: dbgmainwnd.cpp:227
428 #: dbgmainwnd.cpp:228
433 #: dbgmainwnd.cpp:229
437 #: dbgmainwnd.cpp:231
441 #: dbgmainwnd.cpp:241
445 #: dbgmainwnd.cpp:244
449 #: dbgmainwnd.cpp:248
453 #: dbgmainwnd.cpp:252
457 #: dbgmainwnd.cpp:256
458 msgid "Run to &cursor"
459 msgstr "Kör till &markör"
461 #: dbgmainwnd.cpp:260
462 msgid "Step i&nto by instruction"
465 #: dbgmainwnd.cpp:264
466 msgid "Step o&ver by instruction"
469 #: dbgmainwnd.cpp:268
470 msgid "&Program counter to current line"
473 #: dbgmainwnd.cpp:271
477 #: dbgmainwnd.cpp:274
481 #: dbgmainwnd.cpp:277
485 #: dbgmainwnd.cpp:280
487 msgstr "L&ägg till..."
489 #: dbgmainwnd.cpp:283
490 msgid "&Arguments..."
491 msgstr "&Argument..."
493 #: dbgmainwnd.cpp:288
494 msgid "Set/Clear &breakpoint"
495 msgstr "Sätt/rensa &brytpunkt"
497 #: dbgmainwnd.cpp:291
498 msgid "Set &temporary breakpoint"
499 msgstr "Sätt &temoprär brytpunkt"
501 #: dbgmainwnd.cpp:294
502 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
503 msgstr "&Sätt på/ stäng av brytpunkt"
505 #: dbgmainwnd.cpp:299
506 msgid "Watch Expression"
509 #: dbgmainwnd.cpp:302
514 #: dbgmainwnd.cpp:306
518 #: dbgmainwnd.cpp:333
522 #: dbgmainwnd.cpp:337
526 #: dbgmainwnd.cpp:338
530 #: dbgmainwnd.cpp:541
535 #: dbgmainwnd.cpp:613
536 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
537 msgstr "`%1' är inte någon fil eller så finns den inte"
539 #: dbgmainwnd.cpp:723
541 msgid "|All source files\n"
542 msgstr "Ladda om källfilen"
544 #: dbgmainwnd.cpp:724
546 msgid "|Source files\n"
547 msgstr "Öppna en källfil"
549 #: dbgmainwnd.cpp:725
550 msgid "|Header files\n"
553 #: dbgmainwnd.cpp:726
557 #: dbgmainwnd.cpp:855
558 msgid "Select the executable to debug"
559 msgstr "Välj exefil för avlusning"
561 #: dbgmainwnd.cpp:868
562 msgid "Select core dump"
563 msgstr "Välj core dump"
565 #: xsldbgdriver.cpp:1460
566 msgid "No memory dump available"
570 msgid "&Pop into foreground when program stops"
574 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
578 msgid "&Tabstop every (characters):"
583 msgid "File filter for &source files:"
584 msgstr "Ladda om källfilen"
587 msgid "File filter for &header files:"
595 msgid ": Program arguments"
596 msgstr "Program argument"
599 msgid "Run %1 with these arguments:"
600 msgstr "Kör %1 med dessa argument:"
607 msgid "Working directory:"
608 msgstr "Arbets katalog:"
611 msgid "Environment variables (NAME=value):"
612 msgstr "Miljö variabel (Namn=värde):"
618 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
623 msgid "Select a file name to insert as program argument"
652 msgid "Decoded value"
656 msgid "x86/x87 segment"
664 msgid "GP and others"
668 #~ msgid "&Settings..."
671 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
672 #~ msgstr "Sätt på &verktygsraden"
674 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
675 #~ msgstr "Sätt på &statusraden"
677 #~ msgid "Executable"
680 #~ msgid "Open a source file"
681 #~ msgstr "Öppna en källfil"
683 #~ msgid "Reload source file"
684 #~ msgstr "Ladda om källfilen"
686 #~ msgid "Run/Continue"
687 #~ msgstr "Kör/fortsätt"
690 #~ msgstr "Stig in i"
693 #~ msgstr "Stega över"
698 #~ msgid "Breakpoint"
699 #~ msgstr "Brytpunkt"