Convert the variable display widgets from KTreeView to QListView.
[kdbg.git] / po / nn.po
blobe4f3d5c6b38364ceca14f5978b65904489f0b4c7
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # Norwegian (Nynorsk) KDE translation
5 # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
6 # Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:10MDT\n"
14 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
15 "Language-Team: Norsk (nynorsk)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
22 msgid "Address"
23 msgstr ""
25 #: memwindow.cpp:70
26 msgid "B&ytes"
27 msgstr ""
29 #: memwindow.cpp:71
30 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
31 msgstr ""
33 #: memwindow.cpp:72
34 msgid "Words (&4 Bytes)"
35 msgstr ""
37 #: memwindow.cpp:73
38 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
39 msgstr ""
41 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
42 msgid "He&xadecimal"
43 msgstr ""
45 #: memwindow.cpp:76
46 msgid "Signed &decimal"
47 msgstr ""
49 #: memwindow.cpp:77
50 msgid "&Unsigned decimal"
51 msgstr ""
53 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
54 msgid "&Octal"
55 msgstr ""
57 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
58 msgid "&Binary"
59 msgstr ""
61 #: memwindow.cpp:80
62 msgid "&Addresses"
63 msgstr ""
65 #: memwindow.cpp:81
66 msgid "&Character"
67 msgstr ""
69 #: memwindow.cpp:82
70 msgid "&Floatingpoint"
71 msgstr ""
73 #: memwindow.cpp:83
74 msgid "&Strings"
75 msgstr ""
77 #: memwindow.cpp:84
78 msgid "&Instructions"
79 msgstr ""
81 #: brkpt.cpp:61
82 #, fuzzy
83 msgid "Add &Breakpoint"
84 msgstr "&Brotpunkt"
86 #: brkpt.cpp:65
87 msgid "Add &Watchpoint"
88 msgstr ""
90 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
91 msgid "&Disable"
92 msgstr ""
94 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
95 msgid "&Enable"
96 msgstr ""
98 #: brkpt.cpp:89
99 msgid "&View Code"
100 msgstr "&Vis kode"
102 #: brkpt.cpp:93
103 msgid "&Conditional..."
104 msgstr "&Vilkår ..."
106 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
107 msgid "Location"
108 msgstr "Plassering"
110 #: brkpt.cpp:335
111 msgid "Hits"
112 msgstr "Treff"
114 #: brkpt.cpp:336
115 msgid "Ignore"
116 msgstr "Ignorer"
118 #: brkpt.cpp:337
119 msgid "Condition"
120 msgstr "Vilkår"
122 #: brkpt.cpp:460
123 msgid ": Conditional breakpoint"
124 msgstr ": Brotpunkt på vilkår"
126 #: brkpt.cpp:463
127 msgid "&Condition:"
128 msgstr "&Vilkår:"
130 #: brkpt.cpp:465
131 msgid "Ignore &next hits:"
132 msgstr "Ignorer &neste treff:"
134 #: gdbdriver.cpp:1364
135 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
136 msgstr ""
138 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
139 msgid "New working directory: "
140 msgstr "Ny arbeidskatalog: "
142 #: debugger.cpp:630
143 msgid ""
144 "%1 exited unexpectedly.\n"
145 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
146 msgstr ""
147 "%1 avslutta uventa.\n"
148 "Start om att (med Fil|Køyrbar fil)."
150 #: debugger.cpp:806
151 msgid ""
152 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
153 "%1\n"
154 "Shall this command be used?"
155 msgstr ""
157 #: mainwndbase.cpp:42
158 msgid " Add "
159 msgstr " Legg til "
161 #: mainwndbase.cpp:43
162 msgid " Del "
163 msgstr " Slett "
165 #: mainwndbase.cpp:124
166 msgid "active"
167 msgstr "aktiv"
169 #: mainwndbase.cpp:285
170 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
171 msgstr ""
173 #: mainwndbase.cpp:298
174 msgid ""
175 "Could not start the debugger process.\n"
176 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
177 msgstr ""
179 #: mainwndbase.cpp:403
180 msgid ": Global options"
181 msgstr ": Globale val"
183 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
184 msgid "&Debugger"
185 msgstr ""
187 #: mainwndbase.cpp:421
188 msgid "&Miscellaneous"
189 msgstr ""
191 #: mainwndbase.cpp:490
192 msgid ": Program output"
193 msgstr ": Programutskrift"
195 #: main.cpp:38
196 msgid "A Debugger"
197 msgstr ""
199 #: main.cpp:46
200 msgid "XSLT debugging"
201 msgstr ""
203 #: main.cpp:49
204 msgid "Register groups and formating"
205 msgstr ""
207 #: main.cpp:54
208 msgid "transcript of conversation with the debugger"
209 msgstr ""
211 #: main.cpp:55
212 msgid "remote debugging via <device>"
213 msgstr ""
215 #: main.cpp:56
216 msgid "specify language: C, XSLT"
217 msgstr ""
219 #: main.cpp:57
220 msgid "use language XSLT (deprecated)"
221 msgstr ""
223 #: main.cpp:58
224 msgid "specify PID of process to debug"
225 msgstr ""
227 #: main.cpp:59
228 #, fuzzy
229 msgid "path of executable to debug"
230 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
232 #: main.cpp:60
233 msgid "a core file to use"
234 msgstr ""
236 #: main.cpp:125
237 msgid "Cannot start debugger."
238 msgstr "Kan ikkje starta avlusar."
240 #: prefdebugger.cpp:20
241 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
242 msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane."
244 #: prefdebugger.cpp:24
245 msgid "How to invoke &GDB:"
246 msgstr "Korleis starta &GDB:"
248 #: prefdebugger.cpp:31
249 msgid ""
250 "%T will be replaced with a title string,\n"
251 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
252 "keeps the terminal window open."
253 msgstr ""
254 "%T vert erstatta med ein titteltekst,\n"
255 "%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n"
256 "held terminalvindauget òpe."
258 #: prefdebugger.cpp:37
259 msgid "&Terminal for program output:"
260 msgstr "&Terminal for programutskrift:"
262 #: procattach.cpp:230
263 msgid ": Attach to process"
264 msgstr ": Knyt til prosess"
266 #: procattach.cpp:234
267 msgid "Specify the process number to attach to:"
268 msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:"
270 #: pgmsettings.cpp:24
271 msgid ""
272 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
273 "the default from the global options:"
274 msgstr ""
276 #: pgmsettings.cpp:59
277 msgid "&No input and output"
278 msgstr ""
280 #: pgmsettings.cpp:64
281 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
282 msgstr ""
284 #: pgmsettings.cpp:69
285 msgid "&Full terminal emulation"
286 msgstr ""
288 #: pgmsettings.cpp:106
289 #, c-format
290 msgid "%s: Settings for %s"
291 msgstr ""
293 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
294 msgid "&Output"
295 msgstr ""
297 #: winstack.cpp:239
298 msgid "&More..."
299 msgstr "&Meir ..."
301 #: winstack.cpp:456
302 msgid ": Open Windows"
303 msgstr ": Opne vindauge"
305 #: winstack.cpp:464
306 msgid "Show"
307 msgstr "Vis"
309 #: winstack.cpp:535
310 msgid ": Search"
311 msgstr ": Søk"
313 #: winstack.cpp:541
314 msgid "&Case sensitive"
315 msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik"
317 #: winstack.cpp:543
318 msgid "&Forward"
319 msgstr "&Framover"
321 #: winstack.cpp:545
322 msgid "&Backward"
323 msgstr "&Bakover"
325 #: rc.cpp:3
326 msgid "E&xecution"
327 msgstr "&Køyring"
329 #: rc.cpp:4
330 msgid "&Breakpoint"
331 msgstr "&Brotpunkt"
333 #: threadlist.cpp:40
334 msgid "Thread ID"
335 msgstr ""
337 #: dbgmainwnd.cpp:44
338 #, fuzzy
339 msgid "Source"
340 msgstr "&Last kjelde om att"
342 #: dbgmainwnd.cpp:52
343 msgid "Stack"
344 msgstr ""
346 #: dbgmainwnd.cpp:55
347 msgid "Locals"
348 msgstr ""
350 #: dbgmainwnd.cpp:58
351 msgid "Watches"
352 msgstr ""
354 #: dbgmainwnd.cpp:61
355 #, fuzzy
356 msgid "Registers"
357 msgstr "Start om att"
359 #: dbgmainwnd.cpp:64
360 msgid "Breakpoints"
361 msgstr "Brotpunkt"
363 #: dbgmainwnd.cpp:67
364 msgid "Output"
365 msgstr ""
367 #: dbgmainwnd.cpp:70
368 msgid "Threads"
369 msgstr ""
371 #: dbgmainwnd.cpp:73
372 msgid "Memory"
373 msgstr ""
375 #: dbgmainwnd.cpp:193
376 msgid "&Open Source..."
377 msgstr "&Opna kjelde ..."
379 #: dbgmainwnd.cpp:194
380 msgid "&Reload Source"
381 msgstr "&Last kjelde om att"
383 #: dbgmainwnd.cpp:197
384 msgid "&Executable..."
385 msgstr "&Køyrbar fil ..."
387 #: dbgmainwnd.cpp:200
388 #, fuzzy
389 msgid "Recent E&xecutables"
390 msgstr "Køyrbar fil"
392 #: dbgmainwnd.cpp:203
393 msgid "&Core dump..."
394 msgstr "K&jernedump ..."
396 #: dbgmainwnd.cpp:208
397 msgid "This &Program..."
398 msgstr ""
400 #: dbgmainwnd.cpp:211
401 msgid "&Global Options..."
402 msgstr "&Globale val ..."
404 #: dbgmainwnd.cpp:219
405 #, fuzzy
406 msgid "&Find"
407 msgstr "&Vindauge"
409 #: dbgmainwnd.cpp:222
410 msgid "Source &code"
411 msgstr ""
413 #: dbgmainwnd.cpp:224
414 msgid "Stac&k"
415 msgstr ""
417 #: dbgmainwnd.cpp:225
418 msgid "&Locals"
419 msgstr ""
421 #: dbgmainwnd.cpp:226
422 msgid "&Watched expressions"
423 msgstr ""
425 #: dbgmainwnd.cpp:227
426 msgid "&Registers"
427 msgstr ""
429 #: dbgmainwnd.cpp:228
430 #, fuzzy
431 msgid "&Breakpoints"
432 msgstr "Brotpunkt"
434 #: dbgmainwnd.cpp:229
435 msgid "T&hreads"
436 msgstr ""
438 #: dbgmainwnd.cpp:231
439 msgid "&Memory"
440 msgstr ""
442 #: dbgmainwnd.cpp:241
443 msgid "&Run"
444 msgstr "&Køyr"
446 #: dbgmainwnd.cpp:244
447 msgid "Step &into"
448 msgstr "Gå &inn"
450 #: dbgmainwnd.cpp:248
451 msgid "Step &over"
452 msgstr "Hopp &over"
454 #: dbgmainwnd.cpp:252
455 msgid "Step o&ut"
456 msgstr "Gå &ut"
458 #: dbgmainwnd.cpp:256
459 msgid "Run to &cursor"
460 msgstr "Køyr til &skrivemerket"
462 #: dbgmainwnd.cpp:260
463 msgid "Step i&nto by instruction"
464 msgstr ""
466 #: dbgmainwnd.cpp:264
467 msgid "Step o&ver by instruction"
468 msgstr ""
470 #: dbgmainwnd.cpp:268
471 msgid "&Program counter to current line"
472 msgstr ""
474 #: dbgmainwnd.cpp:271
475 msgid "&Break"
476 msgstr "&Avbryt"
478 #: dbgmainwnd.cpp:274
479 msgid "&Kill"
480 msgstr ""
482 #: dbgmainwnd.cpp:277
483 msgid "Re&start"
484 msgstr "&Start om att"
486 #: dbgmainwnd.cpp:280
487 msgid "A&ttach..."
488 msgstr "&Legg ved ..."
490 #: dbgmainwnd.cpp:283
491 msgid "&Arguments..."
492 msgstr "&Argument ..."
494 #: dbgmainwnd.cpp:288
495 msgid "Set/Clear &breakpoint"
496 msgstr "Set/fjern brotpunkt"
498 #: dbgmainwnd.cpp:291
499 msgid "Set &temporary breakpoint"
500 msgstr "Set &mellombels brotpunkt"
502 #: dbgmainwnd.cpp:294
503 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
504 msgstr "Brotpunkt &av/på"
506 #: dbgmainwnd.cpp:299
507 msgid "Watch Expression"
508 msgstr ""
510 #: dbgmainwnd.cpp:302
511 #, fuzzy
512 msgid "Edit Value"
513 msgstr "Verdi"
515 #: dbgmainwnd.cpp:306
516 msgid "&Window"
517 msgstr "&Vindauge"
519 #: dbgmainwnd.cpp:333
520 msgid "Line 00000"
521 msgstr "Linje 00000"
523 #: dbgmainwnd.cpp:337
524 msgid "Restart"
525 msgstr "Start om att"
527 #: dbgmainwnd.cpp:338
528 msgid "Core dump"
529 msgstr "Kjernedump"
531 #: dbgmainwnd.cpp:541
532 #, c-format
533 msgid "Line %d"
534 msgstr "Linje %d"
536 #: dbgmainwnd.cpp:613
537 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
538 msgstr "'%1' er inga fil eller finst ikkje"
540 #: dbgmainwnd.cpp:723
541 #, fuzzy
542 msgid "|All source files\n"
543 msgstr "Last kjeldefil om att"
545 #: dbgmainwnd.cpp:724
546 #, fuzzy
547 msgid "|Source files\n"
548 msgstr "Opna ei kjeldefil"
550 #: dbgmainwnd.cpp:725
551 msgid "|Header files\n"
552 msgstr ""
554 #: dbgmainwnd.cpp:726
555 msgid "*|All files"
556 msgstr ""
558 #: dbgmainwnd.cpp:855
559 msgid "Select the executable to debug"
560 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
562 #: dbgmainwnd.cpp:868
563 msgid "Select core dump"
564 msgstr "Vel kjernedump"
566 #: xsldbgdriver.cpp:1460
567 msgid "No memory dump available"
568 msgstr ""
570 #: prefmisc.cpp:22
571 msgid "&Pop into foreground when program stops"
572 msgstr ""
574 #: prefmisc.cpp:27
575 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
576 msgstr ""
578 #: prefmisc.cpp:34
579 msgid "&Tabstop every (characters):"
580 msgstr ""
582 #: prefmisc.cpp:36
583 #, fuzzy
584 msgid "File filter for &source files:"
585 msgstr "Last kjeldefil om att"
587 #: prefmisc.cpp:38
588 msgid "File filter for &header files:"
589 msgstr ""
591 #: ttywnd.cpp:152
592 msgid "&Clear"
593 msgstr ""
595 #: pgmargs.cpp:41
596 msgid ": Program arguments"
597 msgstr ": Programargument"
599 #: pgmargs.cpp:44
600 msgid "Run %1 with these arguments:"
601 msgstr "Køyr %1 med desse arguenta:"
603 #: pgmargs.cpp:69
604 msgid "Options:"
605 msgstr ""
607 #: pgmargs.cpp:91
608 msgid "Working directory:"
609 msgstr "Arbeidskatalog:"
611 #: pgmargs.cpp:106
612 msgid "Environment variables (NAME=value):"
613 msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):"
615 #: pgmargs.cpp:115
616 msgid "Name"
617 msgstr "Namn"
619 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
620 msgid "Value"
621 msgstr "Verdi"
623 #: pgmargs.cpp:328
624 msgid "Select a file name to insert as program argument"
625 msgstr ""
627 #: regwnd.cpp:75
628 msgid "&GDB default"
629 msgstr ""
631 #: regwnd.cpp:78
632 msgid "&Decimal"
633 msgstr ""
635 #: regwnd.cpp:80
636 msgid "Real (&e)"
637 msgstr ""
639 #: regwnd.cpp:81
640 msgid "Real (&f)"
641 msgstr ""
643 #: regwnd.cpp:82
644 msgid "&Real (g)"
645 msgstr ""
647 #: regwnd.cpp:427
648 #, fuzzy
649 msgid "Register"
650 msgstr "Start om att"
652 #: regwnd.cpp:429
653 msgid "Decoded value"
654 msgstr ""
656 #: regwnd.cpp:462
657 msgid "x86/x87 segment"
658 msgstr ""
660 #: regwnd.cpp:465
661 msgid "Flags"
662 msgstr ""
664 #: regwnd.cpp:468
665 msgid "GP and others"
666 msgstr ""
668 #, fuzzy
669 #~ msgid "&Settings..."
670 #~ msgstr "&Finn ..."
672 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
673 #~ msgstr "&Verktøylinje av/på"
675 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
676 #~ msgstr "&Statuslinje av/på"
678 #~ msgid "Executable"
679 #~ msgstr "Køyrbar fil"
681 #~ msgid "Open a source file"
682 #~ msgstr "Opna ei kjeldefil"
684 #~ msgid "Reload source file"
685 #~ msgstr "Last kjeldefil om att"
687 #~ msgid "Run/Continue"
688 #~ msgstr "Køyr/fortset"
690 #~ msgid "Step into"
691 #~ msgstr "Gå inn"
693 #~ msgid "Step over"
694 #~ msgstr "Hopp over"
696 #~ msgid "Step out"
697 #~ msgstr "Gå ut"
699 #~ msgid "Breakpoint"
700 #~ msgstr "Brotpunkt"
702 #~ msgid "Search"
703 #~ msgstr "Søk"