Update German translation.
[kdbg.git] / po / sk.po
blob98aeb6a83e3cb67727da91e790d281b8a51e7a90
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:13MDT\n"
11 "Last-Translator: Peter Iványi <ivanyi@internet.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
19 #, no-c-format
20 msgid "Value"
21 msgstr ""
23 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
24 msgid "Address"
25 msgstr ""
27 #: memwindow.cpp:70
28 msgid "B&ytes"
29 msgstr ""
31 #: memwindow.cpp:71
32 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
33 msgstr ""
35 #: memwindow.cpp:72
36 msgid "Words (&4 Bytes)"
37 msgstr ""
39 #: memwindow.cpp:73
40 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
41 msgstr ""
43 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
44 msgid "He&xadecimal"
45 msgstr ""
47 #: memwindow.cpp:76
48 msgid "Signed &decimal"
49 msgstr ""
51 #: memwindow.cpp:77
52 msgid "&Unsigned decimal"
53 msgstr ""
55 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
56 msgid "&Octal"
57 msgstr ""
59 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
60 msgid "&Binary"
61 msgstr ""
63 #: memwindow.cpp:80
64 msgid "&Addresses"
65 msgstr ""
67 #: memwindow.cpp:81
68 msgid "&Character"
69 msgstr ""
71 #: memwindow.cpp:82
72 msgid "&Floatingpoint"
73 msgstr ""
75 #: memwindow.cpp:83
76 #, fuzzy
77 msgid "&Strings"
78 msgstr "&Hľadať..."
80 #: memwindow.cpp:84
81 msgid "&Instructions"
82 msgstr ""
84 #: brkpt.cpp:61
85 #, fuzzy
86 msgid "Add &Breakpoint"
87 msgstr "&Zarážka"
89 #: brkpt.cpp:65
90 msgid "Add &Watchpoint"
91 msgstr ""
93 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
94 msgid "&Disable"
95 msgstr ""
97 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
98 msgid "&Enable"
99 msgstr ""
101 #: brkpt.cpp:89
102 msgid "&View Code"
103 msgstr "&Prezrieť kód"
105 #: brkpt.cpp:93
106 msgid "&Conditional..."
107 msgstr ""
109 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
110 msgid "Location"
111 msgstr "Umiestnenie"
113 #: brkpt.cpp:335
114 msgid "Hits"
115 msgstr ""
117 #: brkpt.cpp:336
118 msgid "Ignore"
119 msgstr ""
121 #: brkpt.cpp:337
122 msgid "Condition"
123 msgstr ""
125 #: brkpt.cpp:460
126 msgid ": Conditional breakpoint"
127 msgstr ""
129 #: brkpt.cpp:463
130 msgid "&Condition:"
131 msgstr ""
133 #: brkpt.cpp:465
134 msgid "Ignore &next hits:"
135 msgstr ""
137 #: gdbdriver.cpp:893
138 msgid "<anonymous struct or union>"
139 msgstr ""
141 #: gdbdriver.cpp:1487
142 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
143 msgstr ""
145 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
146 msgid "New working directory: "
147 msgstr ""
149 #: debugger.cpp:639
150 msgid ""
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
153 msgstr ""
155 #: debugger.cpp:815
156 msgid ""
157 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
158 "%1\n"
159 "Shall this command be used?"
160 msgstr ""
162 #: mainwndbase.cpp:43
163 msgid " Add "
164 msgstr " Pridať "
166 #: mainwndbase.cpp:44
167 msgid " Del "
168 msgstr " Zmazať "
170 #: mainwndbase.cpp:45
171 #, fuzzy
172 msgid "Expression"
173 msgstr "Spust&enie"
175 #: mainwndbase.cpp:148
176 msgid "active"
177 msgstr "aktívny"
179 #: mainwndbase.cpp:309
180 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
181 msgstr ""
183 #: mainwndbase.cpp:322
184 msgid ""
185 "Could not start the debugger process.\n"
186 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
187 msgstr ""
189 #: mainwndbase.cpp:427
190 msgid ": Global options"
191 msgstr ""
193 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
194 msgid "&Debugger"
195 msgstr ""
197 #: mainwndbase.cpp:445
198 msgid "&Miscellaneous"
199 msgstr ""
201 #: mainwndbase.cpp:514
202 msgid ": Program output"
203 msgstr ": Výstup programu"
205 #: main.cpp:38
206 msgid "A Debugger"
207 msgstr ""
209 #: main.cpp:46
210 msgid "XSLT debugging"
211 msgstr ""
213 #: main.cpp:49
214 msgid "Register groups and formating"
215 msgstr ""
217 #: main.cpp:54
218 msgid "transcript of conversation with the debugger"
219 msgstr ""
221 #: main.cpp:55
222 msgid "remote debugging via <device>"
223 msgstr ""
225 #: main.cpp:56
226 msgid "specify language: C, XSLT"
227 msgstr ""
229 #: main.cpp:57
230 msgid "use language XSLT (deprecated)"
231 msgstr ""
233 #: main.cpp:58
234 msgid "specify PID of process to debug"
235 msgstr ""
237 #: main.cpp:59
238 #, fuzzy
239 msgid "path of executable to debug"
240 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
242 #: main.cpp:60
243 msgid "a core file to use"
244 msgstr ""
246 #: main.cpp:125
247 msgid "Cannot start debugger."
248 msgstr "Nemôžem spustiť debuger."
250 #: prefdebugger.cpp:20
251 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
252 msgstr ""
254 #: prefdebugger.cpp:24
255 msgid "How to invoke &GDB:"
256 msgstr ""
258 #: prefdebugger.cpp:31
259 msgid ""
260 "%T will be replaced with a title string,\n"
261 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
262 "keeps the terminal window open."
263 msgstr ""
265 #: prefdebugger.cpp:37
266 #, fuzzy
267 msgid "&Terminal for program output:"
268 msgstr ": Výstup programu"
270 #: procattach.cpp:270
271 msgid ": Attach to process"
272 msgstr ": Pripojiť k procesu"
274 #: procattach.cpp:274
275 msgid "Specify the process number to attach to:"
276 msgstr "Špecifikovať proces na pripojenie:"
278 #: pgmsettings.cpp:24
279 msgid ""
280 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
281 "the default from the global options:"
282 msgstr ""
284 #: pgmsettings.cpp:59
285 msgid "&No input and output"
286 msgstr ""
288 #: pgmsettings.cpp:64
289 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
290 msgstr ""
292 #: pgmsettings.cpp:69
293 msgid "&Full terminal emulation"
294 msgstr ""
296 #: pgmsettings.cpp:106
297 #, c-format
298 msgid "%s: Settings for %s"
299 msgstr ""
301 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
302 msgid "&Output"
303 msgstr ""
305 #: winstack.cpp:243
306 msgid "&More..."
307 msgstr "&Viac..."
309 # the following means: "windows that are open"
310 #: winstack.cpp:468
311 msgid ": Open Windows"
312 msgstr ": Otvoriť okná"
314 #: winstack.cpp:476
315 msgid "Show"
316 msgstr "Ukázať"
318 #: winstack.cpp:547
319 msgid ": Search"
320 msgstr ": Hľadať"
322 #: winstack.cpp:553
323 msgid "&Case sensitive"
324 msgstr "&Rozlišovať veľké/malé"
326 #: winstack.cpp:555
327 msgid "&Forward"
328 msgstr "&Vpred"
330 #: winstack.cpp:557
331 msgid "&Backward"
332 msgstr "V&zad"
334 #: rc.cpp:9
335 #, no-c-format
336 msgid "E&xecution"
337 msgstr "Spust&enie"
339 #: rc.cpp:12
340 #, no-c-format
341 msgid "&Breakpoint"
342 msgstr "&Zarážka"
344 #: rc.cpp:18
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "Program Arguments"
347 msgstr ": argumenty programu"
349 #: rc.cpp:21
350 #, fuzzy, no-c-format
351 msgid "&Arguments"
352 msgstr "&Argumenty..."
354 #: rc.cpp:24
355 #, fuzzy, no-c-format
356 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
357 msgstr "Spustiť %1 s týmito argumentami:"
359 #: rc.cpp:27
360 #, no-c-format
361 msgid ""
362 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
363 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
364 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
365 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
366 msgstr ""
368 #: rc.cpp:30
369 #, no-c-format
370 msgid "Insert &file name..."
371 msgstr ""
373 #: rc.cpp:33
374 #, no-c-format
375 msgid "Alt+F"
376 msgstr ""
378 #: rc.cpp:36
379 #, no-c-format
380 msgid ""
381 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
382 "location in the edit box above."
383 msgstr ""
385 #: rc.cpp:39
386 #, no-c-format
387 msgid "Insert &directory name..."
388 msgstr ""
390 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
391 #, no-c-format
392 msgid "Alt+D"
393 msgstr ""
395 #: rc.cpp:45
396 #, no-c-format
397 msgid ""
398 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
399 "cursor location in the edit box above."
400 msgstr ""
402 #: rc.cpp:48
403 #, no-c-format
404 msgid "&Working Directory"
405 msgstr ""
407 #: rc.cpp:51
408 #, no-c-format
409 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
410 msgstr ""
412 #: rc.cpp:54
413 #, fuzzy, no-c-format
414 msgid "&Browse..."
415 msgstr "&Viac..."
417 #: rc.cpp:57
418 #, no-c-format
419 msgid "Alt+B"
420 msgstr ""
422 #: rc.cpp:60
423 #, no-c-format
424 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
425 msgstr ""
427 #: rc.cpp:63
428 #, no-c-format
429 msgid "&Environment"
430 msgstr ""
432 #: rc.cpp:66
433 #, no-c-format
434 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
435 msgstr ""
437 #: rc.cpp:69
438 #, no-c-format
439 msgid ""
440 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
441 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
442 msgstr ""
444 #: rc.cpp:72
445 #, no-c-format
446 msgid "Name"
447 msgstr ""
449 #: rc.cpp:78
450 #, no-c-format
451 msgid ""
452 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
453 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
454 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
455 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
456 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
457 "click <b>Delete</b>."
458 msgstr ""
460 #: rc.cpp:84
461 #, no-c-format
462 msgid "Alt+M"
463 msgstr ""
465 #: rc.cpp:87
466 #, no-c-format
467 msgid ""
468 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
469 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
470 "new value; otherwise, a new entry is created."
471 msgstr ""
473 #: rc.cpp:96
474 #, no-c-format
475 msgid ""
476 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
477 "to delete environment variables that are inherited."
478 msgstr ""
480 #: rc.cpp:99
481 #, no-c-format
482 msgid "&xsldbg Options"
483 msgstr ""
485 #: rc.cpp:105
486 #, no-c-format
487 msgid "F1"
488 msgstr ""
490 #: rc.cpp:116
491 #, fuzzy, no-c-format
492 msgid "Attach to Process"
493 msgstr ": Pripojiť k procesu"
495 #: rc.cpp:119
496 #, no-c-format
497 msgid "&Filter or PID:"
498 msgstr ""
500 #: rc.cpp:122
501 #, no-c-format
502 msgid ""
503 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
504 "number of entries in the list."
505 msgstr ""
507 #: rc.cpp:125
508 #, no-c-format
509 msgid "..."
510 msgstr ""
512 #: rc.cpp:128
513 #, no-c-format
514 msgid "Clear filter"
515 msgstr ""
517 #: rc.cpp:131
518 #, no-c-format
519 msgid ""
520 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
521 msgstr ""
523 #: rc.cpp:134
524 #, no-c-format
525 msgid "Command"
526 msgstr ""
528 #: rc.cpp:137
529 #, no-c-format
530 msgid "PID"
531 msgstr ""
533 #: rc.cpp:140
534 #, no-c-format
535 msgid "PPID"
536 msgstr ""
538 #: rc.cpp:143
539 #, no-c-format
540 msgid ""
541 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
542 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
543 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
544 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
545 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
546 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
547 "columns show more information about the processes that is also available via "
548 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
549 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
550 msgstr ""
552 #: rc.cpp:146
553 #, no-c-format
554 msgid "&Refresh"
555 msgstr ""
557 #: rc.cpp:149
558 #, no-c-format
559 msgid "This button updates the list of processes."
560 msgstr ""
562 #: rc.cpp:156
563 #, no-c-format
564 msgid ""
565 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
566 "attach to that process."
567 msgstr ""
569 #: threadlist.cpp:40
570 msgid "Thread ID"
571 msgstr ""
573 #: dbgmainwnd.cpp:45
574 #, fuzzy
575 msgid "Source"
576 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
578 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
579 msgid "Stack"
580 msgstr ""
582 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
583 msgid "Locals"
584 msgstr ""
586 #: dbgmainwnd.cpp:57
587 msgid "Variable"
588 msgstr ""
590 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
591 msgid "Watches"
592 msgstr ""
594 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
595 #, fuzzy
596 msgid "Registers"
597 msgstr "Reštart"
599 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
600 msgid "Breakpoints"
601 msgstr "Zarážky"
603 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
604 msgid "Output"
605 msgstr ""
607 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
608 msgid "Threads"
609 msgstr ""
611 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
612 msgid "Memory"
613 msgstr ""
615 #: dbgmainwnd.cpp:186
616 msgid "&Open Source..."
617 msgstr "&Otvoriť zdroj..."
619 #: dbgmainwnd.cpp:187
620 msgid "&Reload Source"
621 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
623 #: dbgmainwnd.cpp:190
624 msgid "&Executable..."
625 msgstr "Spustit&eľný súbor..."
627 #: dbgmainwnd.cpp:193
628 #, fuzzy
629 msgid "Recent E&xecutables"
630 msgstr "Spustiteľný súbor"
632 #: dbgmainwnd.cpp:196
633 msgid "&Core dump..."
634 msgstr "&Core dump..."
636 #: dbgmainwnd.cpp:201
637 msgid "This &Program..."
638 msgstr ""
640 #: dbgmainwnd.cpp:204
641 msgid "&Global Options..."
642 msgstr ""
644 #: dbgmainwnd.cpp:212
645 #, fuzzy
646 msgid "&Find"
647 msgstr "&Okno"
649 #: dbgmainwnd.cpp:215
650 msgid "Source &code"
651 msgstr ""
653 #: dbgmainwnd.cpp:217
654 msgid "Stac&k"
655 msgstr ""
657 #: dbgmainwnd.cpp:218
658 msgid "&Locals"
659 msgstr ""
661 #: dbgmainwnd.cpp:219
662 msgid "&Watched expressions"
663 msgstr ""
665 #: dbgmainwnd.cpp:220
666 #, fuzzy
667 msgid "&Registers"
668 msgstr "Reštart"
670 #: dbgmainwnd.cpp:221
671 #, fuzzy
672 msgid "&Breakpoints"
673 msgstr "Zarážky"
675 #: dbgmainwnd.cpp:222
676 msgid "T&hreads"
677 msgstr ""
679 #: dbgmainwnd.cpp:224
680 msgid "&Memory"
681 msgstr ""
683 #: dbgmainwnd.cpp:234
684 msgid "&Run"
685 msgstr "S&pustiť"
687 #: dbgmainwnd.cpp:237
688 msgid "Step &into"
689 msgstr "Krokovať &do"
691 #: dbgmainwnd.cpp:241
692 msgid "Step &over"
693 msgstr "Krokovať &nad"
695 #: dbgmainwnd.cpp:245
696 msgid "Step o&ut"
697 msgstr "Krokovať &za"
699 #: dbgmainwnd.cpp:249
700 msgid "Run to &cursor"
701 msgstr "Spustiť po &kurzor"
703 #: dbgmainwnd.cpp:253
704 msgid "Step i&nto by instruction"
705 msgstr ""
707 #: dbgmainwnd.cpp:257
708 msgid "Step o&ver by instruction"
709 msgstr ""
711 #: dbgmainwnd.cpp:261
712 msgid "&Program counter to current line"
713 msgstr ""
715 #: dbgmainwnd.cpp:264
716 msgid "&Break"
717 msgstr "&Prerušenie"
719 #: dbgmainwnd.cpp:267
720 msgid "&Kill"
721 msgstr ""
723 #: dbgmainwnd.cpp:270
724 msgid "Re&start"
725 msgstr "Reš&tart"
727 #: dbgmainwnd.cpp:273
728 msgid "A&ttach..."
729 msgstr "P&ripojiť..."
731 #: dbgmainwnd.cpp:276
732 msgid "&Arguments..."
733 msgstr "&Argumenty..."
735 #: dbgmainwnd.cpp:281
736 msgid "Set/Clear &breakpoint"
737 msgstr "Nastaviť/zmazať &zarážku"
739 #: dbgmainwnd.cpp:284
740 msgid "Set &temporary breakpoint"
741 msgstr "Nastaviť &dočasnú zarážku"
743 #: dbgmainwnd.cpp:287
744 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
745 msgstr "Po&voliť/zakázať &zarážku"
747 #: dbgmainwnd.cpp:292
748 msgid "Watch Expression"
749 msgstr ""
751 #: dbgmainwnd.cpp:295
752 msgid "Edit Value"
753 msgstr ""
755 #: dbgmainwnd.cpp:299
756 msgid "&Window"
757 msgstr "&Okno"
759 #: dbgmainwnd.cpp:326
760 msgid "Line 00000"
761 msgstr "Riadok 00000"
763 #: dbgmainwnd.cpp:330
764 msgid "Restart"
765 msgstr "Reštart"
767 #: dbgmainwnd.cpp:331
768 msgid "Core dump"
769 msgstr "Core dump"
771 #: dbgmainwnd.cpp:577
772 #, c-format
773 msgid "Line %d"
774 msgstr "Riadok %d"
776 #: dbgmainwnd.cpp:649
777 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
778 msgstr "`%1' nie je súbor alebo neexistuje"
780 #: dbgmainwnd.cpp:759
781 #, fuzzy
782 msgid "|All source files\n"
783 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
785 #: dbgmainwnd.cpp:760
786 #, fuzzy
787 msgid "|Source files\n"
788 msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
790 #: dbgmainwnd.cpp:761
791 msgid "|Header files\n"
792 msgstr ""
794 #: dbgmainwnd.cpp:762
795 msgid "*|All files"
796 msgstr ""
798 #: dbgmainwnd.cpp:865
799 msgid "Select the executable to debug"
800 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
802 #: dbgmainwnd.cpp:878
803 msgid "Select core dump"
804 msgstr "Zvoliť core dump"
806 #: xsldbgdriver.cpp:1465
807 msgid "No memory dump available"
808 msgstr ""
810 #: prefmisc.cpp:22
811 msgid "&Pop into foreground when program stops"
812 msgstr ""
814 #: prefmisc.cpp:27
815 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
816 msgstr ""
818 #: prefmisc.cpp:34
819 msgid "&Tabstop every (characters):"
820 msgstr ""
822 #: prefmisc.cpp:36
823 #, fuzzy
824 msgid "File filter for &source files:"
825 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
827 #: prefmisc.cpp:38
828 msgid "File filter for &header files:"
829 msgstr ""
831 #: ttywnd.cpp:228
832 msgid "&Clear"
833 msgstr ""
835 #: pgmargs.cpp:215
836 msgid "Select a file name to insert as program argument"
837 msgstr ""
839 #: pgmargs.cpp:229
840 msgid "Select a directory to insert as program argument"
841 msgstr ""
843 #: regwnd.cpp:75
844 msgid "&GDB default"
845 msgstr ""
847 #: regwnd.cpp:78
848 msgid "&Decimal"
849 msgstr ""
851 #: regwnd.cpp:80
852 msgid "Real (&e)"
853 msgstr ""
855 #: regwnd.cpp:81
856 msgid "Real (&f)"
857 msgstr ""
859 #: regwnd.cpp:82
860 msgid "&Real (g)"
861 msgstr ""
863 #: regwnd.cpp:427
864 #, fuzzy
865 msgid "Register"
866 msgstr "Reštart"
868 #: regwnd.cpp:429
869 msgid "Decoded value"
870 msgstr ""
872 #: regwnd.cpp:462
873 msgid "x86/x87 segment"
874 msgstr ""
876 #: regwnd.cpp:465
877 msgid "Flags"
878 msgstr ""
880 #: regwnd.cpp:468
881 msgid "GP and others"
882 msgstr ""
884 #, fuzzy
885 #~ msgid "&Settings..."
886 #~ msgstr "&Hľadať..."
888 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
889 #~ msgstr "Prepnúť panel &nástrojov"
891 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
892 #~ msgstr "Prepnúť &stavový riadok"
894 #~ msgid "Executable"
895 #~ msgstr "Spustiteľný súbor"
897 #~ msgid "Open a source file"
898 #~ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
900 #~ msgid "Reload source file"
901 #~ msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
903 #~ msgid "Run/Continue"
904 #~ msgstr "Spustiť/pokračovať"
906 #~ msgid "Step into"
907 #~ msgstr "Krokovať do"
909 #~ msgid "Step over"
910 #~ msgstr "Krokovať cez"
912 #~ msgid "Step out"
913 #~ msgstr "Krokovať za"
915 #~ msgid "Breakpoint"
916 #~ msgstr "Zarážka"
918 #~ msgid "Search"
919 #~ msgstr "Hľadať"