The program counter can be changed via point and click.
[kdbg.git] / po / es.po
blob4425911b7d2577f9f95b537a1604c646572aa74f
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 15:56+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:59MDT\n"
10 "Last-Translator: Manuel Soriano<manu@europa3.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17 #: brkpt.cpp:62
18 #, fuzzy
19 msgid "Add &Breakpoint"
20 msgstr "&Punto de interrupción"
22 #: brkpt.cpp:66
23 msgid "Add &Watchpoint"
24 msgstr ""
26 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
27 msgid "&Disable"
28 msgstr ""
30 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
31 msgid "&Enable"
32 msgstr ""
34 #: brkpt.cpp:90
35 msgid "&View Code"
36 msgstr "&Ver Código"
38 #: brkpt.cpp:94
39 msgid "&Conditional..."
40 msgstr "&Condicionados"
42 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
43 msgid "Location"
44 msgstr "Lugar"
46 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
47 msgid "Address"
48 msgstr ""
50 #: brkpt.cpp:350
51 msgid "Hits"
52 msgstr "Ocurrencias"
54 #: brkpt.cpp:351
55 msgid "Ignore"
56 msgstr "Ignorar"
58 #: brkpt.cpp:352
59 msgid "Condition"
60 msgstr "Condición"
62 #: brkpt.cpp:451
63 msgid ": Conditional breakpoint"
64 msgstr ": Parada condicional"
66 #: brkpt.cpp:454
67 msgid "&Condition:"
68 msgstr "&Condición : "
70 #: brkpt.cpp:456
71 msgid "Ignore &next hits:"
72 msgstr "Ig&norar siguiente etapa"
74 #: debugger.cpp:518
75 msgid ""
76 "%1 exited unexpectedly.\n"
77 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
78 msgstr ""
79 "El %1 se murio de forma inesperada.\n"
80 "Reinicia la sesión (Ej: Fichero|Ejecutable)."
82 #: main.cpp:38
83 msgid "A Debugger"
84 msgstr ""
86 #: main.cpp:46
87 msgid "XSLT debugging"
88 msgstr ""
90 #: main.cpp:51
91 msgid "transcript of conversation with the debugger"
92 msgstr ""
94 #: main.cpp:52
95 msgid "remote debugging via <device>"
96 msgstr ""
98 #: main.cpp:53
99 msgid "specify language: C, XSLT"
100 msgstr ""
102 #: main.cpp:54
103 msgid "use language XSLT (deprecated)"
104 msgstr ""
106 #: main.cpp:55
107 #, fuzzy
108 msgid "path of executable to debug"
109 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
111 #: main.cpp:56
112 msgid "a core file to use"
113 msgstr ""
115 #: main.cpp:114
116 msgid "Cannot start debugger."
117 msgstr "Imposible iniciar el DGB."
119 #: gdbdriver.cpp:1844 xsldbgdriver.cpp:1309
120 msgid "New working directory: "
121 msgstr "Nuevo repertorio de trabajo"
123 #: pgmargs.cpp:41
124 msgid ": Program arguments"
125 msgstr ": Argumentos del programa"
127 #: pgmargs.cpp:44
128 #, fuzzy
129 msgid "Run %1 with these arguments:"
130 msgstr "Ejecutar %1 con estos argumentoss : "
132 #: pgmargs.cpp:69
133 msgid "Options:"
134 msgstr ""
136 #: pgmargs.cpp:91
137 msgid "Working directory:"
138 msgstr "Repertorio de trabajo"
140 #: pgmargs.cpp:106
141 msgid "Environment variables (NAME=value):"
142 msgstr "Variables de entorno (Nombre=Valor):"
144 #: pgmargs.cpp:115
145 msgid "Name"
146 msgstr "Nombre"
148 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:191
149 msgid "Value"
150 msgstr "Valor"
152 #: pgmargs.cpp:320
153 msgid "Select a file name to insert as program argument"
154 msgstr ""
156 #: mainwndbase.cpp:45
157 msgid " Add "
158 msgstr " Añadir "
160 #: mainwndbase.cpp:46
161 msgid " Del "
162 msgstr " Borrar "
164 #: mainwndbase.cpp:128
165 msgid "active"
166 msgstr "activo"
168 #: mainwndbase.cpp:285
169 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
170 msgstr ""
172 #: mainwndbase.cpp:298
173 msgid ""
174 "Could not start the debugger process.\n"
175 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
176 msgstr ""
178 #: mainwndbase.cpp:442
179 msgid ": Global options"
180 msgstr ": Opciones globales"
182 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
183 msgid "&Debugger"
184 msgstr ""
186 #: mainwndbase.cpp:460
187 msgid "&Miscellaneous"
188 msgstr ""
190 #: mainwndbase.cpp:529
191 msgid ": Program output"
192 msgstr ": Datos de salida"
194 #: winstack.cpp:239
195 msgid "&More..."
196 msgstr "&Más..."
198 #: winstack.cpp:457
199 msgid ": Open Windows"
200 msgstr ": Abrir ventanas"
202 #: winstack.cpp:465
203 msgid "Show"
204 msgstr "Mostrar"
206 #: winstack.cpp:536
207 msgid ": Search"
208 msgstr ": Buscar"
210 #: winstack.cpp:542
211 msgid "&Case sensitive"
212 msgstr "Diferen&ciar min/maj"
214 #: winstack.cpp:544
215 msgid "&Forward"
216 msgstr "&Siguiente()"
218 #: winstack.cpp:546
219 msgid "&Backward"
220 msgstr "&Precedente"
222 #: procattach.cpp:21
223 msgid ": Attach to process"
224 msgstr ": Ligarse al proceso"
226 #: procattach.cpp:25
227 msgid "Specify the process number to attach to:"
228 msgstr "Número de proceso a ligarse :"
230 #: dbgmainwnd.cpp:38
231 msgid "Source"
232 msgstr "Fuente"
234 #: dbgmainwnd.cpp:46
235 msgid "Stack"
236 msgstr ""
238 #: dbgmainwnd.cpp:49
239 msgid "Locals"
240 msgstr "Locales"
242 #: dbgmainwnd.cpp:52
243 msgid "Watches"
244 msgstr "Relojes"
246 #: dbgmainwnd.cpp:55
247 msgid "Registers"
248 msgstr "Registros"
250 #: dbgmainwnd.cpp:58
251 msgid "Breakpoints"
252 msgstr "Puntos de interrupción"
254 #: dbgmainwnd.cpp:61
255 msgid "Output"
256 msgstr ""
258 #: dbgmainwnd.cpp:64
259 #, fuzzy
260 msgid "Threads"
261 msgstr "&Hebras"
263 #: dbgmainwnd.cpp:67
264 msgid "Memory"
265 msgstr ""
267 #: dbgmainwnd.cpp:186
268 msgid "&Open Source..."
269 msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
271 #: dbgmainwnd.cpp:187
272 msgid "&Reload Source"
273 msgstr "&Recargar el fichero fuente"
275 #: dbgmainwnd.cpp:190
276 msgid "&Executable..."
277 msgstr "&Ejecutable..."
279 #: dbgmainwnd.cpp:193
280 #, fuzzy
281 msgid "Recent E&xecutables"
282 msgstr "Ejecutable"
284 #: dbgmainwnd.cpp:196
285 msgid "&Core dump..."
286 msgstr "&Core dump..."
288 #: dbgmainwnd.cpp:201
289 msgid "This &Program..."
290 msgstr ""
292 #: dbgmainwnd.cpp:204
293 msgid "&Global Options..."
294 msgstr "&Preferencias"
296 #: dbgmainwnd.cpp:211
297 #, fuzzy
298 msgid "&Find"
299 msgstr "Ven&tana"
301 #: dbgmainwnd.cpp:214
302 msgid "Source &code"
303 msgstr "&Código fuente"
305 #: dbgmainwnd.cpp:216
306 msgid "Stac&k"
307 msgstr ""
309 #: dbgmainwnd.cpp:217
310 msgid "&Locals"
311 msgstr "&Locales"
313 #: dbgmainwnd.cpp:218
314 msgid "&Watched expressions"
315 msgstr ""
317 #: dbgmainwnd.cpp:219
318 msgid "&Registers"
319 msgstr "&Registros"
321 #: dbgmainwnd.cpp:220
322 msgid "&Breakpoints"
323 msgstr "&Puntos de interrupción"
325 #: dbgmainwnd.cpp:221
326 msgid "T&hreads"
327 msgstr "&Hebras"
329 #: dbgmainwnd.cpp:222 pgmsettings.cpp:118
330 msgid "&Output"
331 msgstr ""
333 #: dbgmainwnd.cpp:223
334 msgid "&Memory"
335 msgstr ""
337 #: dbgmainwnd.cpp:233
338 msgid "&Run"
339 msgstr "&Ejecutar"
341 #: dbgmainwnd.cpp:236
342 msgid "Step &into"
343 msgstr "Entrar en la &función"
345 #: dbgmainwnd.cpp:240
346 msgid "Step &over"
347 msgstr "&Otra instrucción"
349 #: dbgmainwnd.cpp:244
350 msgid "Step o&ut"
351 msgstr "&Salir de la función"
353 #: dbgmainwnd.cpp:248
354 msgid "Run to &cursor"
355 msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
357 #: dbgmainwnd.cpp:252
358 msgid "Step i&nto by instruction"
359 msgstr ""
361 #: dbgmainwnd.cpp:256
362 msgid "Step o&ver by instruction"
363 msgstr ""
365 #: dbgmainwnd.cpp:260
366 msgid "&Program counter to current line"
367 msgstr ""
369 #: dbgmainwnd.cpp:263
370 msgid "&Break"
371 msgstr "&Parar"
373 #: dbgmainwnd.cpp:266
374 msgid "&Kill"
375 msgstr ""
377 #: dbgmainwnd.cpp:269
378 msgid "Re&start"
379 msgstr "&Reiniciar"
381 #: dbgmainwnd.cpp:272
382 msgid "A&ttach..."
383 msgstr "&Ligar..."
385 #: dbgmainwnd.cpp:275
386 msgid "&Arguments..."
387 msgstr "&Argumentos..."
389 #: dbgmainwnd.cpp:280
390 msgid "Set/Clear &breakpoint"
391 msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
393 #: dbgmainwnd.cpp:283
394 msgid "Set &temporary breakpoint"
395 msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
397 #: dbgmainwnd.cpp:286
398 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
399 msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
401 #: dbgmainwnd.cpp:291
402 #, fuzzy
403 msgid "Watch Expression"
404 msgstr "Relojes"
406 #: dbgmainwnd.cpp:295
407 msgid "&Window"
408 msgstr "Ven&tana"
410 #: dbgmainwnd.cpp:318
411 msgid "Line 00000"
412 msgstr "Linea 00000"
414 #: dbgmainwnd.cpp:322
415 msgid "Restart"
416 msgstr "Continuar"
418 #: dbgmainwnd.cpp:323
419 msgid "Core dump"
420 msgstr "Core dump"
422 #: dbgmainwnd.cpp:511
423 #, c-format
424 msgid "Line %d"
425 msgstr "Linea %d"
427 #: dbgmainwnd.cpp:583
428 #, fuzzy
429 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
430 msgstr "`%1' no es un fichero o no existe"
432 #: dbgmainwnd.cpp:698
433 #, fuzzy
434 msgid "|All source files\n"
435 msgstr "Recargar fichero fuente"
437 #: dbgmainwnd.cpp:699
438 #, fuzzy
439 msgid "|Source files\n"
440 msgstr "Abrir un fichero fuente"
442 #: dbgmainwnd.cpp:700
443 msgid "|Header files\n"
444 msgstr ""
446 #: dbgmainwnd.cpp:701
447 msgid "*|All files"
448 msgstr ""
450 #: dbgmainwnd.cpp:797
451 msgid "Select the executable to debug"
452 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
454 #: dbgmainwnd.cpp:810
455 msgid "Select core dump"
456 msgstr "Elije el core dump"
458 #: rc.cpp:3
459 msgid "E&xecution"
460 msgstr "E&jecución"
462 #: rc.cpp:4
463 msgid "&Breakpoint"
464 msgstr "&Punto de interrupción"
466 #: prefmisc.cpp:22
467 msgid "&Pop into foreground when program stops"
468 msgstr ""
470 #: prefmisc.cpp:27
471 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
472 msgstr ""
474 #: prefmisc.cpp:34
475 msgid "&Tabstop every (characters):"
476 msgstr ""
478 #: prefmisc.cpp:36
479 #, fuzzy
480 msgid "File filter for &source files:"
481 msgstr "Recargar fichero fuente"
483 #: prefmisc.cpp:38
484 msgid "File filter for &header files:"
485 msgstr ""
487 #: regwnd.cpp:190
488 msgid "Register"
489 msgstr "Registrar"
491 #: regwnd.cpp:192
492 msgid "Decoded value"
493 msgstr "Valor Decodificado"
495 #: regwnd.cpp:205 memwindow.cpp:79
496 #, fuzzy
497 msgid "&Binary"
498 msgstr "Binario"
500 #: regwnd.cpp:206 memwindow.cpp:78
501 #, fuzzy
502 msgid "&Octal"
503 msgstr "&Locales"
505 #: regwnd.cpp:207
506 msgid "&Decimal"
507 msgstr ""
509 #: regwnd.cpp:208 memwindow.cpp:75
510 msgid "He&xadecimal"
511 msgstr ""
513 #: prefdebugger.cpp:20
514 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
515 msgstr "Borrar los valores para volver a valores por defecto"
517 #: prefdebugger.cpp:24
518 msgid "How to invoke &GDB:"
519 msgstr "Como iniciar &GDB"
521 #: prefdebugger.cpp:31
522 msgid ""
523 "%T will be replaced with a title string,\n"
524 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
525 "keeps the terminal window open."
526 msgstr ""
527 "%T Será reemplazado por un título,\n"
528 "%C será reemplazado por un script que\n"
529 "guarde la consola activa."
531 #: prefdebugger.cpp:37
532 msgid "&Terminal for program output:"
533 msgstr "&Salir del programa :"
535 #: memwindow.cpp:70
536 msgid "B&ytes"
537 msgstr ""
539 #: memwindow.cpp:71
540 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
541 msgstr ""
543 #: memwindow.cpp:72
544 msgid "Words (&4 Bytes)"
545 msgstr ""
547 #: memwindow.cpp:73
548 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
549 msgstr ""
551 #: memwindow.cpp:76
552 msgid "Signed &decimal"
553 msgstr ""
555 #: memwindow.cpp:77
556 msgid "&Unsigned decimal"
557 msgstr ""
559 #: memwindow.cpp:80
560 msgid "&Addresses"
561 msgstr ""
563 #: memwindow.cpp:81
564 msgid "&Character"
565 msgstr ""
567 #: memwindow.cpp:82
568 msgid "&Floatingpoint"
569 msgstr ""
571 #: memwindow.cpp:83
572 #, fuzzy
573 msgid "&Strings"
574 msgstr "Bu&scar..."
576 #: memwindow.cpp:84
577 msgid "&Instructions"
578 msgstr ""
580 #: pgmsettings.cpp:24
581 msgid ""
582 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
583 "the default from the global options:"
584 msgstr ""
586 #: pgmsettings.cpp:59
587 msgid "&No input and output"
588 msgstr ""
590 #: pgmsettings.cpp:64
591 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
592 msgstr ""
594 #: pgmsettings.cpp:69
595 msgid "&Full terminal emulation"
596 msgstr ""
598 #: pgmsettings.cpp:106
599 #, c-format
600 msgid "%s: Settings for %s"
601 msgstr ""
603 #: threadlist.cpp:40
604 #, fuzzy
605 msgid "Thread ID"
606 msgstr "&Hebras"
608 #: ttywnd.cpp:152
609 msgid "&Clear"
610 msgstr ""
612 #: xsldbgdriver.cpp:1452
613 msgid "No memory dump available"
614 msgstr ""
616 #, fuzzy
617 #~ msgid "&Settings..."
618 #~ msgstr "Bu&scar..."
620 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
621 #~ msgstr "Barra herra&mientas"
623 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
624 #~ msgstr "Barra de &estado"
626 #~ msgid "Executable"
627 #~ msgstr "Ejecutable"
629 #~ msgid "Open a source file"
630 #~ msgstr "Abrir un fichero fuente"
632 #~ msgid "Reload source file"
633 #~ msgstr "Recargar fichero fuente"
635 #~ msgid "Run/Continue"
636 #~ msgstr "Ejecutar/Continuar"
638 #~ msgid "Step into"
639 #~ msgstr "Entrar en la función"
641 #~ msgid "Step over"
642 #~ msgstr "Próxima instrucción"
644 #~ msgid "Step out"
645 #~ msgstr "Salir de la función"
647 #~ msgid "Breakpoint"
648 #~ msgstr "Punto de interrupción"
650 #~ msgid "Search"
651 #~ msgstr "Buscar"